İNSAN ENERJİ YAPISI Vizyonları
| |
Gyalwa Yangonpa
GİZEMLİ
VÜCUT HARİTASI
Yüzyılın vücudunun enerji yapısının vizyonları
Chen Ngawa Rinchen Dan'in "GREAT MIRROR"u
ve Gyalwa Yangonpa'nın "SECRET DESCRIPTION OF THE VAJRA BODY"u içerir
vücudun gizli haritası
İNSAN ENERJİ YAPISI Vizyonları
BÜYÜK AYNA
Kıymetlinin Övgü-Biyografisi
LhADONG'DAN _
Chen Ngawa Rinchen Den tarafından
ve
BEDENİNİN
GİZLİ TARİFİ
Gyalwa Yangdnpa
Elio Guarisco tarafından Açıklamalı
Sbang Shung Yayınları
Arcidosso
201 gün
vücudun gizli haritası
Enerji vizyonları
İNSAN YAPILARI
içerir
BÜYÜK AYNA
Biyografi-
Lhadong'dan Mücevher Övgüsü
yazar
Chen Ngawa Ringen Dan
ve
GİZLİ AÇIKLAMA
VAJRA GÖVDE
yazar
Gyalwa Yangonpa
Tibetçeden çeviri ve özet
Elio Guarisco
Gyalwa
Yangonpa ve diğerleri*
Cesedin gizli haritası.— Per.
İngilizceden - St. Petersburg: Shang Shung, 2019. - 480 s. 2. baskı,
Kitap, insan enerji yapısının
bir tanımını içerir: kanallar, rüzgar enerjileri ve yaşam özleri - Budist
yüksek tantra ilkeleri ve dzogchen doktrinine uygun olarak yogik uygulamanın
temeli olarak. Yang Gonpa'nın talimatları , yazarın öğrencisi Chen Ngawa
Rinchen Dan tarafından yazılan biyografisiyle destekleniyor.
Tibetçe'den
çeviri, Elio Guarisco'nun giriş ve notları
Editör
Judith Chasnoff
İngilizceden
çeviri: Farida Malikova
Rus
baskısının editörü Kirill Shilov
Kapak:
Görsel, Garab Dorje, Drugu Chogyal Rinpoche
Kapak
tasarımı konsepti: Kasia Skura
Bu yayın, Uluslararası Shang
Shung Enstitüsü'nün Ka ter çeviri projesinin bir parçası olarak yayınlandı.
Tibet Kültürü Enstitüsü Shang
Shung Vakfı'nın bir bölümü olan Shang Shung Publications ile sözleşme
kapsamında yayınlandı . Lok. Merigar, Arcidosso (Yunanistan), İtalya.
içerik ........................................................................................ _
önsöz .................................................................................... ben
Çevirmen ........................................................................... 2'den
Bölüm Bir. GİRİŞ ................................................................... 5
Bu kitap hakkında ..................................................................... 6
Yangonpa Times ..................................................................... 10
Yangonpa'nın Hayatı ............................................................... 12
İlk yıllar ................................................................................. 12
Cliff Hermit Ko ....................................................................... 14
Akbaba Yuvası Yogi ................................................................. 16
18 ile vizyonlarda karşılaşmalar...................................................
Tibetli çevirmenlerin tacının değerli dekorasyonu ..................... 19
Yangonpa'nın favori ugigi ........................................................ 21
Diğer yarı genetik dişliler ........................................................ 22
Başarılar ................................................................................ 24
Kongin Yangonpa ................................................................... 26
Yangonpa Biliş ........................................................................ 28
Yangonpa'nın manevi mirası .................................................... 29
Yangonpoi ................................ 32'nin
Vajra Gövdesinin Vizyonu
"Gizli Açıklama": Giriş Stanzas ............................................... 35
Şeylerin doğal doğası .............................................................. 37
Vücudun orijinal doğası ........................................................... 47
Yaşam Özü - Loahitita .............................................................. II
Ölü olmayan maddeler ............................................................ 63
63 düşündüm...............................................................................
Konuşmanın orijinal
doğası ..................................................... 65
Yaşamı sürdüren rüzgarın merkezi rolü .................................... 72
Karmig Rüzgarı ve Bilgelik Rüzgarı ......................................... 74
Ses gibi rüzgar enerjisi ............................................................ 85
Zihnin içsel doğası .................................................................. 88
Yaşam Özü ............................................................................. 88
Büyük Mutluluk ....................................................................... 97
Bilgelik, Düşünmeme ve Tefekkür ............................................. 98
Beden, konuşma ve zihnin ayrılmazlığı ................................... 101
Manevi Yolun Doğal Tamamlanması ...................................... 104
Doğal olarak mevcut
son fetüs107
The
Secret Description of the Vajra Body'nin kapanış kıtaları
Yangonpa ............................................................................. 110
Yangonpa .......................................... 112'nin
senkretik yaklaşımı
Bölüm iki. BÜYÜK AYNA: HERMIT
DAĞININ OLAĞANÜSTÜ HAYATI115
Kısa Biyografi. Büyük Gyalwa Yangonpa ............ 116'ya övgü
Biyografi-büyük Gyalwa Yangonpa'nın övgüsü121
doğum yeri ............................................................................ 125
Aile ...................................................................................... 126
Çocukluk ve yüzsüz obugeniya ................................................ 130
Kagestva'da
manevi gelişim, alçakgönüllülük ve ilgisiz çalışma
pratik ................................................................................... I 3 6
Kotragpa ile buluşma ve manastıra yemin etme ....................... 140
Akbaba Yuvası Sakini Gotsangpa ile Karşılaşma ..................... 145
İnzivada yarı genetik deneyim ................................................ 148
Durugörü tezahürü ................................................................ 159
Dharma'yı
insanlara, insan olmayanlara, dakinilere ve yerel tanrılara iletmek., .162
Halkı Moğol istilasından korumak .......................................... 165
Zor Zamanlarda Farklılıkları Çözmek .................................... 171
büyük ^akya-panaitoi ............................................ l/b
ile buluşma
178'deki ChuZesa........................................................................
Drigung Lama - Yangonpa 179'un ruhani ........................... babası
Büyük Bir Guru Olarak Yaşın Gelmesi ................................... 185
Yangonpa 194'ün ............................................................. Ayrılışı
Lhadongpa'nın Yazılı Ahit ...................................................... 202
Jamgon Kongtrul Lodro Tae. Sorunlu Çağın
Yatıştırılması ve Tibet'in Refahı İçin Dua 209
Üçüncü bölüm. VAJRA GÖVDESİNİN GİZLİ AÇIKLAMASI...2І I
Karşılama ve giriş konuşmaları .............................................. 212
Temel: dünya fenomeni ve aşkınlık beden, konuşma
ve zihnin ilkel doğası olarak nasıl var olur ...................................................................................... 215
Giriş ..................................................................................... 215
Bedenin ilksel doğası, tüm aydınlanmışların
vajra bedeni ........ 217
Beden, Tezahür Eden Beş Uyanıştan Nasıl Oluşur ............ 217
İlkel doğaya uymanın yolu nedir ............................................ 223
Dört dönümlük kanalların ilkel doğası .................................... 237
Diğer özel kanallar ............................................................... 246
Ölü olmayan maddeler .......................................................... 249
249 düşündüm.............................................................................
Konuşmanın ilkel doğası, tüm
aydınlanmışların vajra konuşması 251
Beş ana elementin rüzgar enerjileri ........................................ 251
İnce rüzgar enerjileri ve bilgeliğin rüzgar enerjileri ................ 266
heceler ...... .......................................................................... 267
ses ........................................................................................ 269
Tutarlılık ............................................................................ 2 6 9
kelimeler .............................................................................. 270
Zihnin ilkel doğası, tüm aydınlanmışların
vajra zihni ............... 271
Yaşam Özü - Bodhiitta ........................................................... 271
Saf Özler .............................................................................. 271
Büyük Mutluluk ..................................................................... 284
Beş Bilgelik .......................................................................... 285
Düşünmeme .......................................................................... 286
Tefekkür ............................................................................... 287
yol ........................................................................................ 292
Eğitim dönemi - bir yöntem ve bilgi olarak eğitim .................... 292
Yaşam dönemi - bir yöntem ve bilgi olarak yaşam ................... 293
Ölme Dönemi—Yöntem ve Bilgi Olarak Ölmek ....................... 293
Bir Yaratılış Aşaması Olarak Bedenin Oluşumu ...................... 294
Tamamlanma aşaması olarak hayat ........................................ 295
meyve .................................................................................. 298
Eğitim dönemi - tamamen aydınlanmış bir varlık olarak eğitim 298
SOI olarak yaşamdır..............................................................
Yedi özelliği olan bir boyut .................................................... 302
Ölme
Dönemi—Kusursuzca Aydınlanmış Olarak Ölmek
yaratık .................................................................................. 304
Sonuç ........................................................................ 3
Hakkında
ZOB'un kapanış ................................................................ kıtaları
Kolofon ................................................................................ 307
Ek I. Gyalwa Yangonpa'nın Toplu Çalışmaları
........................ 308
Cilt ....................................................................................... 308
Cilt 2 .................................................................................... 309
Cilt 3 su................................................................................
Ek
2. Yayınlanmamış yazılar ve konuşulan sözler
Yangonpa ............................................................................. 313
Ek 3 Beş Dış ve Beş İç Manifest Uyanış .......................... 315
Ek 4. Embriyonik Gelişim ve Doğum Aşamaları
..................... 317
Ek 5. Beş kök ve beş ek rüzgar enerjisi ............................ 320
Beş ek rüzgar enerjisi ............................................................ 321
Ek 6. Rüzgar enerjisinin
sınıflandırılması322
Ek
7 "Beş rüzgar enerjisinin renkleri ve kapsamı
birincil öğeler ....................................................................... 323
Notlar ................................................................................... 331
Birinci Bölüm: Giriş .............................................................. 3 31
İkinci Bölüm: Büyük Ayna ..................................................... 3 39
III .
ek l.......................................................................................
Yazarlar tarafından
alıntılanan eserler .................................... 421
Vecizeler ve
Tantralar ........................................................... 421
İncelemeler .......................................................................... 425
Referans
bibliyografyası ....................................................... 430
Tibet Bilişleri ....................................................................... 430
Diğer efsaneler ve çeviriler ................................................... 43 3
İşaretçi ................................................................................. 436
ben
İngilizce'ye çevrilmiş olmasına çok sevindim . Yangonpa,
yüksek ruhsal kavrayışıyla tanınan ve çeşitli geleneklere sahip Tibetli
guruların nesiller boyu öğretilerinde silinmez bir iz bırakan Drugpa soyundan
istisnai bir yogiydi. Başımdaki masada Yangonpa ve öğretmeni Gotsangpa'nın
onları yok edilmekten kurtarmak için Tibet'ten çıkarılmış eski el yazısıyla
yazılmış kitapları var.
Bu öğretileri
okumak, uygulamaya ilham verir ve onu güçlendirir. Her kelime, en yüksek
bilgeliğiyle parlayan yaşayan bir Dharma'dır: bu kelimeleri okumak, güzel
sınırsız mesafeleri keşfetmek gibidir.
Chogyal Tutov Yonten Gyamtso
I
Gyalwa
Yangonpa'nın Vajra Bedeninin Gizli Tarifi (rdo rje lus kyi sbas bshad) ile
1998'de Conway'deki Shang Shung Enstitüsünde üç aylık Tibet tıbbı kursu veren
Tibetli bir doktorun tercümanıyken karşılaştı. Massachusetts, ABD Doktor ,
çalışmaları için hazırladığı bir kitaba Yangonpa'nın metninden birkaç bölüm
ekledi; bu metnin Tibet tıbbı için özel önemine dikkatimi çekti. Bu benim
merakımı uyandırdı ve sonunda içeriğini incelemek ve İngilizce olarak
kullanılabilir hale getirmek için onu çevirmeye karar verdim. O zamandan beri,
Vajra Bedeninin Gizli Tarifi'nin önemi geleneksel Tibet tıbbının sınırlarını
çok aşan eşsiz bir çalışma olduğunu fark ettim.
The Secret
Description of the Vajra Body'i okuduktan sonra bu kitabın yazarıyla
ilgilenmeye başladım ve olası bir çevirinin yayınlanmasının, yazarın
biyografisine de yer verilmesi halinde daha anlamlı olacağı sonucuna vardım. Bu
nedenle, asıl öğrencisi Chen Ngawa Rinchen Deng (1202-?) tarafından yazılan
Yangonpa'nın hayatının en kapsamlı ve eksiksiz açıklaması olan Büyük Ayna'yı (me
long chen to) tercüme etmeye karar verdim .
, içeriğine
ilişkin anlayışım geliştikçe son on yılda çeşitli zamanlarda çevrildi . Bu
metin basittir. Dilinin anlaşılması çok zor değil, ancak Yangonpa'nın
açıklamalarının çoğunun arkasındaki ilkeleri ve mantığı anlamak o kadar kolay
değil. Bunların açıklığa kavuşturulması, henüz mevcut olmayan kapsamlı bir
yorumun görevi olacaktır.
tür eski
metinleri tam olarak anlayabilen Tibetlileri bulmak giderek daha zor hale
geliyor . Böyle bir desteğin yokluğunda, bu metni çevirirken, esas olarak
Darjeeling'de uzun yıllar Jamgon Kongtrul Lodro Tae'nin Hint-Tibet Bilgisi
Ansiklopedisi'ni çevirirken edindiğim bilgilere güvendim. Ancak hatalı kişisel
yorumlara düşmemek için, meslektaşlarımla her zaman zor pasajları ve kavramları
tartışmaya çalıştım.
okuyucunun
Yangonpa'nın kişiliğini ve metnini anlamaya yaklaşmasına yardımcı olacağını
umduğum bir giriş yaptım . Herhangi bir tutarsızlık veya hata, eminim,
gelecekteki yazarlar tarafından düzeltilecektir.
Willa Blythe
Miller'ın "Secrets of the Vajra Body: Dngos raCh gnas lugs" ve
"The Apotheosis of the Body in the Composition of Rgyal ba Yang dgon
pa", 2013 tezini okumak benim için çok ilginç ve faydalıydı .
Bu projenin
uygulanmasında bana yardımcı olanlara şükranlarımı sunmak istiyorum. Özellikle ,
Avusturya'daki Shang Shung Enstitüsü'nün müdürü Oliver Leik, beni geçim
kaynağım hakkında endişelenmekten kurtaracak bağışları güvence altına almak
için yorulmadan çalıştı. Çeviri hakkında sık sık danıştığım ve ipuçlarının
doğruluğunu şüphesiz artırdığı Adriano Clemente'ye teşekkür etmek istiyorum.
Judith Chasnoff'un editoryal çalışması, bu kitabın genel kalitesini açıkça
artırdı. Sürekli ve ilham verici çalışmaları için Shang Shung Yayınevi
çalışanlarına ve Kıymetli Nitelikler Hazinesinden bazı alıntıları kullanma
izni için Padmakara Çeviri Grubuna teşekkür etmek istiyorum .
Chogyal Rinpoche,
arkadaşı Garab Dorje'nin güzel suluboyasını kapakta kullanmasına izin verdi ve
sahibi, Tibet sanatı ve edebiyatı uzmanı Giorgio Dal Orto, kapağa bir fotoğraf
röprodüksiyonunun yerleştirilmesine izin verdi. Chogyal Rinpoche de önsözünü
verdi.
Namgyal'ın ünlü enkarnasyonu
Chögyal Namkhai Norbu'ya hayatım ve çalışmalarım için sürekli bir ilham kaynağı
olduğu için teşekkür etmek istiyorum. Chögyal Namkhai Norbu, Yangonpa'nın
olduğu örnek birey ve harika uygulayıcının bilgisini ve davranışını
somutlaştırır.
Bu proje üzerinde
birkaç yıl aralıklı olarak çalıştıktan sonra , mirası takipçilerinin
öğretilerini bilgilendiren - tüm geleneklerin GURU'su olan bu
olağanüstü yoginin inanılmaz yaşamına ve fikirlerine biraz ışık tutabildiğim
için mutluyum .
Elio Guarisco Como Gölü, 201 yaşında
BÖLÜM BİR
GİRİŞ
Bu kitap iki
çeviri içerir: Gyalwa Yangonpa'nın Vajra Bedeninin Gizli Tarifi (rdo rje lus
kyi sbas bshad), öncesinde bu öğretmenin biyografisi ve The Great Mirror: The
Life-Praise of the Precious One from Lhadong (rgyal ba öğrencisi Chen Ngawa
Rinchen Dan tarafından yazılan yang dgon pa'i rnam thar bstod pa ma am me long
chen that).
Biyografinin
çevirisi için, Kenpo Shedrub Tendzin tarafından düzenlenen ve 2002'de Nepal'de
yayınlanan orijinal baskılardan birini kullandım: Gampopa Library, Sri Gautam
Buddha Vihara, Swayambhu, Kathmandu. Nepal'de yaşayan Bhutanlı bir lama olan
Khenpo Shedrub Tendzin, yalnızca bu biyografinin yayınlanması ve Gampopa's
Collected Works'ün yeni bir baskısının hazırlanması için değil, aynı zamanda
pek çok Tibet yazısını toplayıp yeniden basmak için yaptığı yorulmak bilmez
çalışmayla da özel bir övgüyü hak ediyor. oldukça nadir hale gelenler.
Biyografinin
çevirisinin çok zor bir iş olduğu ortaya çıktı. On birinci yüzyılda Batı Tibet
yerel dilinde yazılmış olan kitap , günümüzde kullanılmayan ve bilinmeyen
birçok ifade içermektedir. Bir cümlede tam olarak ne kastedildiğini belirlemek
genellikle zordur ve farklı karakterler aynı adı paylaşır.
2013 baharında
Katmandu Vadisi'nde yaklaşık bir ay geçirdikten sonra çevirinin taslağını
hazırladıktan sonra, yardım için anadili İngilizce olan birine başvurdum.
Merhum Chogye Trichen Rinpoche'nin eski asistanı ve aynı zamanda Yangonpa'nın
sözlerinin koleksiyoncusu olan Lama Guru, bu pasajlara ilişkin yorumunu benimle
nazikçe ve sabırla paylaştı. İtalya'ya döndüğümde çevirimi tekrar okudum ve
hala birçok soru olduğunu gördüm. Şu anda Almanya'da yaşayan Bon Lama Geshe
Namgyal Nim'den açıklama istedim. Şüpheli ve anlaşılmaz pasajları onunla gözden
geçirdikten sonra, şüphelerimin büyük bir bölümünü çözdüm. Ancak hala birkaç
belirsiz yer olduğu için Chögyal Namkhai Norbu'dan daha fazla açıklama istemeye
karar verdim. Rinpoche, bu yerleri sabırla kontrol ederek ve onları anladığını
ifade ederek benimle birkaç saat oturmayı nazikçe kabul etti. Alak Zenkar
Rinpoche, Kasım 2014'te Londra'da onu ziyaret ettiğimde bana bu biyografinin
bazı bölümlerine ilişkin kendi yorumunu da teklif etti. Yangonpa'nın
biyografisini kusursuz bir şekilde tercüme ettiğimi iddia edemesem de,
şartların sunduğu sınırlar dahilinde elimden gelenin en iyisini yaptım.
Yangonpa'nın
yaşamıyla ilgili diğer bilgi kaynakları arasında, GoLotsawa Shonupal'ın
(1393-1481) yazdığı "Mavi Tarihler"i listeleyeceğim \ Pawo Tsuglaga
Trengwa'nın (1504-15b4) yazdığı "A Feast for the Knowers: A History of
Dharma " 2 , "Nilüferin Altında Çiçek Açtığı Güneş Öğretiler
: Dharma Tarihi, Padma Karpo (1527-1592) 3 ve Beyaz Kristal Tarihi 4,
Ngawang Kalden Gyamtso. Yangonpa'nın hayatındaki olayları anlatan üç kısa
metin: "İç Otobiyografik Notlar" 5 , "Gyalwa
Yangonpa'nın Hayatı Üzerine Gizli Denemeler" 6 ana öğrencilerinden
biri olan Saygıdeğer Yulo ve Rinchen Dan tarafından yazılmış ve "Gizli
Otobiyografik Notlar" 7 . Ayrıca 2011'de Sengdrag Rinpoche
(1946-2005)* tarafından yazılan Yangonpa biyografisi Nepal'de yayınlandı. 8
Bununla birlikte, esas olarak The Great Mirror'ı tekrar ediyor gibi
görünüyor, ancak en belirsiz pasajlar kaldırılmış ve bazı ek bilgiler eklenmiş.
Yangonpa soyu, Lhadong Manastırı'nın tarihi ve Lhading inziva yeri hakkında.
The Secret
Description of the Vajra Body'nin çevirisi için, esasen 1991'de Halk Yayınevi
(mi rigs dpe skrung khang) tarafından yayınlanan dsang chen thabs lam nyer mkho
rnal snying ne koleksiyonunda bulunan ve bilgisayar tarafından oluşturulan
versiyonu kullandım. Bu yayında yazar Sakya Gyaltsen Palsang'ı aradı.
Bu metni ,
Yangonpa'nın Toplu Eserlerinin şu anda mevcut olan üç versiyonunda göründüğü
şekliyle de dikkate aldım: bunlardan biri 1976'da Pajoding Manastırı'nda 9
ve diğeri 1982'de Tago Manastırı'nda 10 yayınlandı . Ayrıca,
Ladakh'ta Hemis manastırı olarak varlığını sürdüren Darjeeling Kagyu sungrab
nyamtso kang 11'de yayınlanan ve Yangonpa'nın toplu eserlerinin
tamamlanmamış bir el yazmasından alınmış el yazısıyla yazılmış bir Tibet metni
de elimdeydi.
bu kitabın
notlarına dahil etmek niyetiyle , sürümler arasındaki farklılıkların bir
tablosunu derledim . Ancak çevirimi gözden geçirdiğimde, Çin'de kitap olarak
yayınlanan ve görünüşe göre daha dikkatli bir incelemeye tabi tutulan
versiyonun, birkaç istisna dışında çok daha doğru olduğunu fark ettim.
Yangonpa'nın Vajra
Gövdesinin Gizli Tanımı dipnotlar içerir. Kuşkusuz bunlar daha sonra
eklenmiştir ve Yangonpa'nın sözleri değildir. Pekin baskısında dipnotlar
düzenlendi, düzeltildi ve genellikle metnin başka bir yerine taşındı. Bu
nedenle, yer yer oldukça özensiz olan ve bariz dilbilgisi ve anlam hataları
içeren diğer versiyonlarda bulunabilenlerden farklıdırlar. Bu dipnotlardan çok
azı metnin anlamını netleştirmede gerçekten yardımcı olur. Çoğu gereksiz ve en
yüksek eğitim seviyesinden daha düşük bir kişi tarafından yazılmış gibi
görünüyor.
Dipnotlar ayrıca
tantralardan yapılan alıntılar üzerine yorumlar olarak da bulunur ve bazen bu
pasajların genel anlamını açıklamayı amaçlar.
Bu kitapta
sunulan tantra alıntıları genellikle soru işaretleri uyandırır. Birçok alıntı,
Kangyur Dergesinden farklı bir şekilde ifade edilmiştir. Bu tutarsızlıkların
birkaç açıklaması olabilir. Yangonpa'nın bu tantraların muhtemelen farklı
tercümanlar tarafından tercüme edilmiş başka versiyonlarının emrinde olması
mümkündür . Üsluptaki değişiklikler ayrıca editörler, yayıncılar vb.
Vajra Bedeninin
Gizli Tarifi üzerine dört kısa yorumla desteklenmiştir . Yagongpa'nın toplu
eserlerinde korunmalarına rağmen, hepsi ana öğrencisi ve biyografi yazarı Chen
Ngawa Rinchen Deng tarafından yazılmıştır. Bunlar şunları içerir:
•
Vajra Gövdesinin Gizli Tarifi'nin
(rdo rje lus kyi bsdus don) İçeriği, Gizli Tarif'in yapısını ortaya koyan üç
sayfalık bir metindir .
•
Görünürde bitmemiş yedi yapraklı bir
metin olan "'Gizli Tarif'in Zor Yerleri"nin (sbas bshad kyi dka grel)
açıklaması, "Gizli Tarif"in açık bölümünün bir yorumu.
•
"Gizli Açıklama"nın (sbas
bshad kyi gnad thun mong ta yin pa) özel temel yerleri. Bu sekiz yapraklı
metin, Yangonpa'nın Gizli Açıklama'dan seçilen yerler hakkında yaptığı sözlü
açıklamaların bir kaydıdır.
•
“Gizli Açıklama” (rdorje lus kyi sbas
bshad kyi sbas gdams sbas pa gnad kyi gter mdzo) hakkında Gizli Sözlü
Talimatların temel yerlerinin hazinesi . Bu beş yapraklı metin, "Gizli
Açıklama"daki gizli kabul edilen belirli pasajlara yönelik sözlü
talimatlar içermektedir.
dokuzuncu
yüzyıldan on birinci yüzyıla kadar süren bir durum olan Tibet imparatorluğunun
çöktüğü uzun bir siyasi parçalanma dönemini takip eden dönemde yaşadı . Sonraki
iki yüzyıl boyunca Tibet, Moğolların desteğini alan Sakya Lama tarafından
yönetildi. 1240 yılında, Yangonpe yirmi yedi yaşındayken, Dorda-darkhan
liderliğindeki 30.000 kişilik bir Moğol ordusu Tibet'i işgal etti. Ancak bir
yıl sonra, Ögeday Han'ın halefini atamak için tüm Moğol prensleri Karakurum'a
geri çağrıldığında, bu ordu ayrıldı. 1244'te Ogedei'nin ikinci oğlu Koten Khan,
Tibet'in başka bir istilasını organize etti ve Sakya Pandita'yı mahkeme rahibi
olması için çağırdı. Sakya Pandita, Koten'in sarayına gelip hükümdarı
hastalığından iyileştirdiğinde, Han Budizm'e döndü ve Sakya Pandita'nın
öğrencisi oldu. Bu, Sakya okulunun takipçilerinin Tibet'in hükümdarları olması
sayesinde özel bir bağlantının başlangıcıydı. 1253'te Chogyal Phagpa
(1235-1280), Moğol sarayında Sakya Pandita'nın yerini aldı ve Kubilay Han'ın
ruhani öğretmeni oldu. Bu Han'ın desteğiyle Chogyal Phagpa ve onun Sakya okulu
Tibet'te baskın siyasi güç haline geldi.
on
Tibet'teki Sakya
hegemonyası , Drigung Kagyu okulunun isyanına direnmek zorunda kalsa da on
dördüncü yüzyılın ortalarına kadar devam etti. Bu isyan, 1290'da Sakyalar ve
Doğu Moğolların Drigung Manastırını yakarak on bin kişiyi öldürmesiyle
bastırıldı. Sakya yönetimi nihayet 1358'de Orta Tibet'teki güç Kagyu okuluna
geçtiğinde düştü. O zamana kadar, Nyingma, Kagyu, Sakya ve Kadam'ın Budist
okulları arasındaki ayrım zaten oldukça belirgindi.
yangonpa
hayatı
İlk yıllar
I
Ngonpa, su kuşu
yılında, yani 1213'te, Lato bölgesindeki Orta Tibet'in iki ana eyaletinden
biri olan Tsang Ge'de doğdu. Doğduğu Chucha köyü, Tibet-Nepal sınırına çok da
uzak olmayan, merkezi Ngari ovasında, Kuntang'daki Lhadong manastırının
yakınında bulunuyordu. Bu manastırın adından Yangonpa başka bir isim aldı -
Lhadongpa, "Lhadonets". Yangonpa adı, bir süre inzivada kaldığı ıssız
manastırın adını yansıtır.
birçok siddhi'nin
geldiği Ton klanına ait bir Nyingma ailesinin en küçük oğluydu . İki ağabeyi
ve bir ablası vardı. Tibet edebiyatı hakkında büyük bilgiye sahip olan en büyük
ikinci erkek kardeş, meditasyon pratiği yaparak günler ve geceler geçirdi. Bir
bilgelik dakinisi olarak tanınan Chotong Ana [*],
muhtemelen Yangonpa'nın ilk öğretmeniydi. Çocukken, altmış yıldır aralıksız
meditasyon yapmasıyla tanınan büyük bir uygulayıcı olan babasının ağabeyi
Drubtob Darma tarafından eğitildi.
Chung Lhadongpa'nın
gerçek adı Josam olan babası, Lhadong Manastırı ile bağlantılı meslekten
olmayan bir uygulayıcı, Yangonpa hala rahmindeyken yetmiş beş yaşında öldü.
Ölümünden önce, doğacak çocuğun Brilliant Majesty'nin Vekili adını taşıyan
aydınlanmış kişinin enkarnasyonu olduğunu belirten bir antlaşma bıraktı. Bu
nedenle, çok hassas bir yaşta bile, çocuk şöyle dedi: "Ben parlak, hayali
küçük bir adamım."
Doğumundan kısa
bir süre sonra şu sözleri söylediği söylenir: "Sığınırım!"
Olağanüstü bir çocuk, öğrenmeden okuyup yazabiliyordu. Beş yaşındayken zaten
insanların yararına kutsal metinler okuyordu ve bu nedenle bölgede
aydınlanmışların enkarnasyonunun ortaya çıktığı öğrenildi.
Yangonpa, dini
çalışmalarına erken yaşta çeşitli öğretmenlerle sohbetlere katılarak başladı.
Beş yaşındayken, o bölgelere dilenci kılığında gelen ve kendisine Mikyo Dorje
diyen bir lama ile tanıştı ve onu Yangonpa dışında kimse tanımadı. Aslında,
Avalokiteshvara'nın öğretilerinin Mani Kabum'dan aktarılmasıyla ünlenen ünlü
Terton Nyangral Nima Oser'in (1124-II92) öğrencisi olan ünlü Nyingma öğretmeni
Lato Mikyo Dorje idi 13 . İlk görüşmelerinden bir süre sonra,
Yangonpa on bir yaşındayken, bu lama bir kez daha onunla buluşmaya geldi ve
çocuktan bir şarkı söylemesini istedi. Yanıt olarak, Yangonpa şarkı söyledi:
Selamlar usta,
öğretmenler! | Ben, parlak hayali küçük adam | önceki eylemlerinin ürettiği
eğilimleri uyandırdı. | [Çünkü] bana nimetler veren öğretmen | görüşüm
spekülatif bir fikir haline gelmedi. | Meditasyonum herhangi bir nesneden bağımsızdır.
Ben Davranışım kabul ve reddin ötesindedir. | Amacım umut ve korkudan
kurtulmak.
Derinden
duygulanan Mikyo Dorje, avuçlarını Yangonpa'nın önünde saygıyla kavuşturdu ve
gözyaşı dökerek, "Bu on yaşındaki çocuk , Dzogchen öğretilerinde güçlü.
O, Samantabhadra'nın harika bir oğlu! Aydınların bu tecellisine sığının!”
Daha sonra genç
Yangonpa'ya Nima Oser tarafından Nyangral Terma'nın aktarımını ve sayfanın
öğretilerini bahşetti .
Yangonpa, altı
yaşında Pulmar kardeşler olarak bilinen lamalarla çalışmalarına başladı 14
. Biyografik kaynaklar, Yangonpa'nın bu ilk öğretmenleri hakkında
herhangi bir ayrıntı vermiyor. The Great Mirror'da Lama Pulmar'dan Yangonpa'nın
babasının öğretmeni olarak bahsedilir. Öyle ya da böyle, lama Pulmar'ın
rehberliğinde Yangonpa, Guhyagarbha Tantra için bir inisiyasyon aldı, dzog
chen'in tantralarını ve onlara eşlik eden talimatları, Kadam okulunun
öğretilerini, shiche ve yıl öğretilerini de inceledi. yorumlar ve talimatlarla
“Yol ve Meyve” öğretimi olarak.
Sekiz yaşındayken,
kendini Lhadong Manastırı'na liderlik etmeye hazır hissetmediğinde, zihnin
doğasını tanıtan dzogchen'in zihin dalının uygulamasıyla ilgili talimatlar
istedi ve aldı . Bu sırada zihnin doğasına dair mantıksız bir kavrayışın onda
ortaya çıktığı söylenir. Bu bilgiyi koruyarak, her şeyi zihnin doğasının
yaratıcı enerjisinin bir tezahürü olarak algılamaya başladı ve zihni,
başlangıçta spekülatif kavramlardan arınmış, boşluk benzeri bir boşluk olarak
hissetti.
Yangonpa, dokuz
yaşında memleketine döndü ve Lhadong Manastırı'na başrahip olarak atandı. Bu
vesileyle birçok kişiyi derinden etkileyen konuşmalar yaptı. O zaman Lhadongpa
lakaplıydı ve aydınlanmışların enkarnasyonu olan harika bir çocuk olarak ünü
her yere yayılmaya başladı. Bebeklikten itibaren, öngörü yeteneğine sahip
olarak, dakiniler ona durmasını söyleyene kadar, bunu herkesin önünde açıkça
gösterdi.
Yangonpa, yirmi
bir yaşına kadar meslekten olmayan birinin hayatını sürdürse de, o zamanlar
davranışı birçok yönden kusursuz bir keşişinkine benziyordu: asla et yemedi
veya alkole dokunmadı. Eylemlerindeki, konuşmalarındaki ve düşüncelerindeki her
şey, insanlarda ona olan inancı uyandırdı. Biyografisinden, bilgi edinmek için
herhangi bir çaba sarf etmesine gerek olmadığı ve başından beri bir aziz olduğu
anlaşılmaktadır. Bununla birlikte, yazılarında sadakatle Dört Kıymetli Kişi
olarak adlandırdığı dört öğretmen, Yangonpa'nın tam anlamıyla ruhsal
olgunlaşmasına şüphesiz katkıda bulunmuştur.
Co Münzevi
Yangonpa'nın dört
değerli öğretmeninin ilki, Ko Cliff'in Hermit'i olarak bilinen Kotragpa Sonam
Gyaltsen'di (1170-1249). Yangonpa'nın on bir yaşından yirmi iki yaşına kadar
ona çırak olarak hizmet ettiği söyleniyor. 5 Tibet-Nepal sınırına yakın
Tingri bölgesinde doğan Kotragpa bir dağ yogisiydi ve çeşitli soylardan
çeşitli öğretmenlerden öğreti istemek için dolaştı . Aldığı en önemli
öğretilerden biri , on birinci yüzyıl kadın öğretmeni Machig Shama'dan gelen
Yol ve Meyvesi öğretisiydi. Bu öğretileri ücra dağ inziva yerlerinde ve
mağaralarda yirmi dört yıl boyunca özenle uygulayan Kotragpa, geçmişin
tanrıları ve öğretmenleri, durugörü, sınırsız bilgi ve büyülü güçler hakkında
vizyonlar aldı. Daha sonra Dharmaraja Kotragpa olarak tanındı.
Kotragpa, o
zamanlar Nepal'de yaşayan Hintli öğretmen Vibhutichandra'yı Siddha
Shavaripa'dan 17 bir vizyonda aldığı altı katlı yoga Kalachakra
Tantra 16'nın özel bir aktarımını yapması için Tibet'e davet etti .
Yani Kotragpa'nın başka bir ana manevi uygulaması vardı.
Kotragpa
başlangıçta esas olarak bu iki soy ile ilişkilendirilmiş olsa da, daha sonra
Tibet'teki tarihçiler onun Tibet okullarından hangisine yerleştirilmesi
gerektiğinden emin değillerdi. Tibet okulları arasındaki sınırlar henüz tamamen
katılaşmamıştı. Sonuç olarak Kotragpa, Jamyang Khyentse Wangpo (1820-1892), Jamgon
Kongtrul Lodro Tae (1813-1899) ve Chokgyur Dechen Lingpa (1829-1879) gibi Doğu
Tibetli aydınların mezhep dışı yaklaşımının bir tür öncüsü olarak kabul edilir.
.
Tüm öğretilerini,
inisiyasyonlarını ve özel inisiyasyonlarını Kotragpa'dan alan Yangonpa, onun
kişisel asistanı olmaktan en seçkin öğrencisi olmaya gitti. Özellikle, Ko tragpa'nın
ona Yangonpa'nın en sevdiği yidam olan Vajravaraha uygulamasının gücünü ve
Machig Shama'da ortaya çıkan ara durum, bardo 18'in öğretisini verdiği
söylenir. Yine Kotragpa'dan yirmi iki yaşındaki Yangonpa tam bir manastır
yemini aldı. Bu vesileyle, Kotragpa ona Gyaltsen Palsang adını verdi. Kotragpa,
Yangonpa'ya o kadar değer veriyordu ki, ölümünden önce manastır görevini
yalnızca ona emanet etti.
Hayatının
sekseninci yılında Kotragpa, Yangonpa'ya hayatının sona erdiğini bildiren ve
aceleyle kendisine gelmesini isteyen bir mektup gönderdi. Ne yazık ki yol Moğol
birlikleri tarafından kapatılmıştı ve Yangonpa geldiğinde öğretmen çoktan
ölmüştü. Ancak Kotragpa'nın isteklerini yerine getirerek cenaze törenlerini
yöneten Yangonpa'ydı.
Yuva Yogisi
Hâlâ bir
meslekten olmayan Yangonpa, Sri 19 Dağı yakınlarında dolaşıp sadaka
toplarken, derin bir ilişki kurduğu ve onun ruhani yolu üzerinde büyük etkisi
olan başka bir öğretmenle tanıştı . Bu, Drugpa okulunun ilk ve istisnai
öğretmeni olan Akbaba Yuvasının Keşişi Gotsangpa Gonpo Dorje'ydi (1189-1258).
Lorepa Wangchug
Tsongdru (1187-1250) ile birlikte Gotsangpa Gonpo Dorje, Drugpa soyunun
kurucusu Tsangpa Gyare Yeshe Dorje'nin (1161-1211) iki ana müritinden biriydi.
Bu iki müritinden soyunun iki ana kolu geldi: "aşağı" ve
"yukarı". "Yukarı", Yang Gonpa'nın soyundan gelen Yangon
Kagyu da dahil olmak üzere çok sayıda alt okula yol açtı. 20 "Alt"
çizgi, esas olarak Ngawang Namgyal (1594-1651) tarafından getirildiği Butan'da
yayıldı. Daha sonra Yangon Kagyu, Barawa Gyal tsen Palsang'dan (I 310-1391)
sonra Bara Kagyu olarak tanındı.
Gotsangpa,
Ahodrag'da doğdu. Çocukken çok yakışıklı ve şarkı söylemede yetenekli olduğu
söylenir. Bir gün Tsang'dan dört şarkıcı ona geldi ve şarkı söyledi:
Ralung
Manastırı'ndan Dharma Guru Gyare ile | bu ve gelecekteki yaşamların mutluluğu
kalıcıdır. | Değerli ilahi Öğretiyi uyguluyorsanız, oraya gidin! |
Öğretilerimizi yemeyi içtenlikle uyguluyorsanız , oraya gidin!
Bu sözleri duyan
Gotsangpa, Ralung'a gitmek için karşı konulamaz bir istek duydu ve oraya
gitti. Orada, kendisini bir keşiş olarak atayan ve ona Gonpo Dorje adını veren
Tsangpa Gyare ile tanıştı. O zamanlar on dokuz yaşındaydı ve Tsangpe Gyare kırk
yedi yaşındaydı. Dangpa Gyare'den mahamudra uygulamasıyla ilgili talimatları
aldıktan sadece on sekiz gün sonra Gotsangpa, gerçekliğin doğasını açıkça
gördü. Tsangpa Gyare öldüğünde, yirmi üç yaşındaki Gotsangpa Ahodrag'a döndü ve
burada üç yıl boyunca sıkı bir inzivaya çekildi. Otuz iki yaşındayken , sonraki
üç yıllık inzivayı Tsari'de üstlendi. Otuz altı yaşında, Kyungkar ve Yangkar
mağaralarında üç yıl daha kaldığı Sri'ye geldi. Otuz sekiz yaşında Akbaba
Yuvası mağarasına gitti ve burada yedi yıl inzivada kaldı. Böylece Gotsangpa
veya Vulture's Nest Hermit adını aldı. Kırk beş yaşında, on üç yıl kaldığı
Tengdro'ya gitti. Daha sonra Nyanang'daki Dechen Teng ve Ganden'de dokuz yıl
geçirdi; Seng Ling ve Hongtang'da iki yıl ve Dorje Ling'de iki yıl daha. Yetmiş
yaşında öldü.
Başlıca müritleri
arasında şunlar vardı: Eşit aydınlanmaya ulaşan bir öğrenci olan Yangonpa,
davranışta kendisine eşit olan bir öğrenci olan Urgyenpa ve bağlılıkta ona eşit
olan Chirkarva.
Gotsangpa'nın
yüzünü ilk kez gören Yangonpa, kabaran zarafet karşısında hislerini kaybetti.
Bu, öğretmen ve öğrenci arasında, ölümlerinin yılına kadar süren derin bir
ilişkinin başlangıcı oldu . Gotsangpa'nın ardından Yangonpa, "yöntem
yolu"nun odak noktası olan kanallar, rüzgar enerjileri ve yaşam özleri ile
ilişkili yogik uygulamaları ve ayrıca ünlü altı yoga hakkında talimatlar içeren
Naropa'nın Engelleri Kaldıran Beş Momentini 21 inceledi. Naropa: iç
ısı, yanıltıcı beden, berrak ışık, rüya görme, bardo ve bilinç aktarımı 22
.
Yangonpa'nın en
eski ve en eksiksiz biyografisi olan Büyük Ayna'nın kronolojik sırayla
derlendiğini varsayarsak, o zaman yirmili yaşlarının başında Kotragpa ile
tanışan ve ondan Vajravarahi inisiyasyonunu alan Yangonpa , manastırda derin
bir inzivaya çekildi. tanrının mantrasını dört milyon kez tekrarladığı
Yangon'dan. 23 Gotsangpa ile görüştükten sonra Yangonpa, Sri
Dağı'ndaki bir taş yığını olan ve çeşitli öğretmenlerin kehanetlerinde manevi
uygulamaları için uygun bir yer olarak adlandırdığı Namding'i inziva yeri olarak
seçti ve girişini duvarla çevirdi.
Orada, Yangonpa
katı bir inziva ve neredeyse tamamen izolasyon içinde kaldı. Büyük Ayna'ya
göre, on bir ay boyunca sürekli olarak nilüfer pozisyonunda oturduğu
söyleniyor, bu daha önce yalnızca ünlü Hintli guru Abhayakaragupta ile doğrudan
çalışan bir tercüman olan Ga Lotsava tarafından mümkün olan bir başarı.
Bu uygulamanın
yol açtığı acı ve rahatsızlığın üstesinden gelerek, bedenin ve zihnin enerji
yapısını nihai olarak anladı ve bu yapıyı kontrol etme yeteneği kazandı. Belli
ki , o dönemde kazanılan deneyim ve içgörü Yangonpa'yı Vajra Bedeninin Gizli
Tanımı'nı yazmaya sevk etti.
Lama Shang
ile Vizyoner Buluşmalar
Yangonpa,
rüyasında Lama Shang Yudrag Tsongdru Tragpa (1123-1193) ile karşılaştı.
Kungtang Lama Shang veya kısaca Shang Lama olarak da bilinen bu lama, bugünkü
Tsal Kungtang'ın güneyindeki Kyichu Nehri Vadisi'ndeki Tsawaru'da doğdu. Babası
Shang Dorje Sempa, Nanam ailesindendi ve sıradan bir kişi olarak tantra
uyguluyordu. Çocukken, eski bir rahibe olan annesi, onu ruhani eğitim almaya
teşvik etti ve kadın öğretmen Majo Darma'nın konuşmalarını dinlemesi için
yanına aldı. Daha sonra Sambu-lotsava ile çalışmaya başladı. Bir genç olarak,
sadece ailesinin ölümüyle değil, aynı zamanda geçmişte kara büyü egzersizleri
sırasında gerçekleştirdiği hayvan kurban etme kaygısıyla da açıklanan bir
umutsuzluk dönemi yaşadı. Doğu Tibet'te bu eyalette dolaşırken, ana
öğretmenlerinden biri olan Ga Lotsawa ile tanıştı. Ancak onunla çalışmasına
rağmen, manevi yolundaki en büyük etki, Gampopa Sonam Rinchen'in yeğeni Gomtsul
olarak bilinen Gompo Tsultrim Nyingpo ile tanışmasından geldi. O zamanlar Kagyu
alt okulları henüz tam olarak ortaya çıkmadığı için Gomtsul, Kagyu okulunun en
ünlü ve etkili figürüydü. Gomtsul'un yardımıyla Lama Shang, önemli bir mistik
deneyim yaşadı ve ondan bu geleneğin tüm aktarımlarını ve güçlerini aldı. 12.
yüzyılın altmışlı yıllarının başlarında Gomtsul, manastır grupları arasında
mülkiyet anlaşmazlıkları temelinde ortaya çıkan ve şiddetli eylemlere dönüşen
çekişmeler karşısında meditasyon yapmak zorunda kaldı. Bu savaşlarda iki ana
Lhasa tapınağı Jokhang ve Ramoche bile ciddi şekilde hasar gördü. Meditasyon
uygulamasını başarıyla tamamlayan Gomtsul, Lama Shang'a Lhasa'yı daha fazla
yıkımdan koruması talimatını verdi.
1175'te Lama
Shang, manastırını Lhasa'nın kuzeyindeki Tsal Kung-tang'da kurdu. Orta Tibet
topraklarının neredeyse tamamını kontrolü altına aldı ve böylece o dönemin en
güçlü yöneticilerinden biri oldu. Bir hükümdar olarak, güç ve baskı kullanmaktan
açıkça çekinmedi, bu nedenle oldukça tartışmalı bir figür olmaya devam ediyor.
Altmış bir yaşında ölümcül bir hastalıktan muzdaripti ve bu nedenle neredeyse
sürekli bir inzivada inzivadaydı, hayatının sonuna kadar kimsenin ona girmesine
izin vermiyordu. Tsalpa Kagyu geleneği ondan kaynaklanmıştır.
Lama Shang,
Yangonpa'nın doğumundan yirmi yıl önce, hayatının üçüncü on yılında, bilinmeyen
nedenlerle ölmesine rağmen, bu öğretmen hakkında ondan kutsama, öğreti ve
kehanetler aldığı bir dizi rüya gördü. Bir keresinde Yangonpa, Lama Shang'ın
gizli rüya görme uygulamasını bahşettiği olağanüstü bir rüya gördü. Bu
olaylardan cesaret alan Yangonpa, Lama Shang heykelinin önünde dua etmek ve
pratik yapmak için Tsal Kungtang Tapınağı'na bir hac ziyareti yaptı. Bu nedenle
Yangonpa, Lama Shang'ın ölümünden sonra doğmuş olmasına rağmen, bazen o lamanın
"küçük müritlerinden" biri olarak kabul edilir.
Daha sonra
Yangonpa, üzerinde büyük etkisi olan başka bir öğretmenle görüştü. Bu, Sakya
Pandita Kunga Gyaltsen'di (1182-1251).
TIBETAN TRANSLATORS tacının
değerli dekorasyonu
Sakya Pandita,
Sakya okulunun dördüncü reisi ve Sakya tahtının altıncı sahibiydi. Tibet
Budizmini Hint kökenleriyle bağını güçlendirerek yenileme hareketinin ana
figürlerinden biriydi. Bir keşiş olarak Sakya Pandita, saf manastır ahlakına
sıkı sıkıya bağlı kalmayı etkili bir şekilde sürdürdü; bir bilim adamı olarak sözde
beş bilim 24 doktrinini destekledi .
Üretken bir yazar
ve Sanskritçe metin çevirmeniydi. Bir bilim adamı olarak olağanüstü şöhreti ,
Orta Tibet'te hüküm süren Sakya hanedanını kuran Moğol hükümdarlarının
dikkatini çekti . On dokuzuncu yüzyılın değerli dzogchen öğretmeni Patrul
Rinpoche, Sakya Pandita, Longchen Rabjampa ve Tsongkhapa'yı üç Tibet Manjughosu
veya bilgelik tanrısı olarak görüyordu. Sakya okulu için, özellikle
Yangonpa'ya bahşettiği Yol ve Meyvesi'nin aktarımında şüphesiz bir halkaydı.
Yangonpa, Sakya
Pandita ile ilk kez, Sakya'ya giderken Yangonpa'nın tek başına pratik yaptığı
alanı geçtiğinde karşılaştı. Yangonpa şehrinin varoşlarındaki bu resmi olmayan
toplantıda, ilk kez, bu son derece bilgili guru ile temasa geçti, ona büyük
onurlar ödedi ve çok sayıda okuma yayını aldı.
Yangonpa ertesi
yıl Sakya pandita'yı tekrar görmek için Sakya'ya gittiğinde ilişkileri daha da
güçlendi. Bu kez Yangonpa, inisiyasyonların ve öğretilerin şanslı alıcısıydı,
özellikle Hintli mahasiddha Virupa 26'nın büyük Sakyapa Kunga
Ningpo'ya (1092-1158) bir vizyonda verdiği Yolun Gizli Tarifi 25 . Sakya
Pandita ona bu öğretileri emanet etti ve bunları başkalarıyla cömertçe
paylaşmasını tavsiye etti.
Sakya Pandita'nın
açıklamaları ve görüşleri, Yangonpa'nın The Secret Description of the Vajra
Body'de ifade ettiği içeriği şüphesiz etkiledi. Aslında Yangonpa, Sakya
Pandita'dan birkaç alıntı kullanıyor ve bu çalışmaya katkısını not ediyor.
Vücudun kök doğasının açıklanmasıyla ilgili olarak Yangonpa şunları belirtir:
Bu [yerler ve
kanallar], Hevajra ve Chakrasamvara Tantraların görüşlerinin tutarlı bir
şekilde açıklanmasıyla tanımlanır. "Böyle bir açıklama" der Sakya
Pandita, " 'Yolun Gizli Tarifi' üzerine sözlü talimattır.
Yangonpa, gizli
yerin çakra kanallarını tanımladıktan sonra şunları belirtiyor: Bu tür
açıklamalar, Yol ve Meyvesi'nin öğretileriyle tutarlıdır. Bu nedenle, büyük
saygıdeğer Virupa'nın Sakya Pandita aracılığıyla aktardığı bakış açısını
yansıtırlar.
Ve son dörtlükte
yazar şöyle diyor:
[Özellikle] şanlı
öğretmen Heruka'nın [eşsiz Sakya Pandita] kutsaması sayesinde derin ve engin
temel noktalardan oluşan büyük bir hazine açığa çıkıyor.
Yangonpa'nın
en sevilen öğretmeni
Yangon pa'nın
dört değerli öğretmeninin sonuncusu Drigung Chenga Tragpa Zhungne'dir
(1175-1255) - Drigung Chenga Doğu Tibet'te, Nangchen'de doğdu. On bir yaşında
acemi oldu ve Pagmo Drupa'nın öğrencisi Yelp Yeshe Tseg ile dört yıl çalıştı.
On beş yaşında Orta Tibet'e taşınmak istedi. Drigung'a geldiğinde elini Drigung
Chengi'nin başına koyan Drigung Kagyu geleneğinin kurucusu Jigten Sumgön ile
tanıştı ve “Bu çocuk çok umut verici ve geçmiş birikimleri harika. Başlığını taktığın
bu şekilde harika bir meditasyoncu olacaksın.” Öğretmenin Drigung Chengi'nin
kafasına dokunduğu anda, her şeyin aynı tadı olduğu ve spekülatif kavramlardan
arınmış olduğu bir tefekkür hali yaşadığı söylenir.
Drigun Chenga'ya
birkaç yıl meditasyon yaptığı bir kulübe verildi ve ardından yirmi yıl Jigten
Sumgön'ün asistanı olarak hizmet etti. Jigten Sumgön daha sonra onu , Gampopa
Sonam Rinchen'in yazılarının nerede tutulması gerektiği konusunda anlaşmazlığın
olduğu Densatil 27 Manastırı'nın başrahibi olarak atadı. Orada
hayatının çoğunu manastıra adadı ve kimseye bir öğreti vermedi, kendini
yalnızca meditasyona adadı. Lhasa yakınlarındaki Drigung Til manastırının
başrahibi 1234 veya 1235'te öldüğünde, Drigung Chenga onun halefi olmayı kabul
etti. Seksen bir yaşında öldü ve yakılmasında mucizevi işaretler görüldü. 28
Yangonpa'nın
Drigung Chenga ile kişisel olarak tanışmasından önce bile, ona karşı büyük bir
saygı duydu. Gerçek buluşmalarından bir yıl önce Yangonpa, Dri gung Chenga'nın
onu Drigung Til'e gitmeye teşvik ettiği bir rüya gördü. Orada Drigung Chenga
onu sıcak ve saygılı bir şekilde karşıladı. Yalnızca Yangonpa'ya, yantra yoga
ve vajra bedeniyle ilgili diğer uygulamalara özel vurgu yaparak, sahip olduğu
tüm temel talimatları verdi.
Yangonpa, Drigung
Chenga'dan sonra Drigung Til'in başrahibi olan Drigung Chung Dorje Tragpa'dan
Phagmo Drupa öğretilerinin tam aktarımını da aldı . Böylece Yangonpa, Drigung
soyunun öğretilerinin tamamının sahibi oldu.
Alınan diğer transferler
Dört değerli
öğretmen Kotragpa, Gotsangpa, Sakya Pandita ve Drigung Cheng Tragpa Zhungne'ye
ek olarak, Yangonpa'nın özel yayınlar aldığı başka öğretmenler de vardı.
Lama Jingbu'dan
Mahayana Zihin Egzersizlerini, Atisha'nın Yolun Işığını ve Kadam okulunun diğer
öğretilerini, Bodhisattva Davranışı Rehberini, Machig Labdron'un
"Şeytanları Kesmek" ve Dzogchen öğretilerini aldı. Lama Trochungpa
Kyungton Zhipo'dan Guhyasamaja Tantra, Kalachakra'nın Altı Yogası, Nektarın
Büyük ve Küçük Kapları [olarak anılan] Dağ Öğretisi, Nyo'nun Yedi Öğretisi,
Rüyalarla İlgili Shiche Öğretileri ve Oral dakini'yi aldı. yayınlar.
Yangonpa, keşiş
olmadan önce gençliğinde bile Sangye Repa'dan "Dört Gizli Öğreti",
"Beş An", "Yedi Günlük İç Isı", "İçsel Görkemli Halo
Döngüsü", "Guru'nun Gizli Uygulaması" ve "Zihni Ateşleyen
Merhamet". ".
Drigung Til Yang
Manastırı'ndaki Drigung Chengi'yi ziyareti sırasında, başrahibin halefi Drigung
Chung Pagmo Drupei Wontog Dug'dan "Pagmo Drupa'nın Kaynak Öğretileri
Döngüsü"nü aldı.
Jalung Bumkangpa
Lungton Shigpo'dan , öğretilerin ve Shang'ın öğretilerinin dört kollu
koruyucusu Mahakala'nın iletimini aldı. Repa Dorje Yeshe ve Drangton
kardeşlerden Yangonpa, "Yöntem Yolunda Öğretiler Döngüsü"nü aldı.
Annesi tarafından amcası Drubtob Dharma'dan Nyingma okulunun takipçilerinin
ritüelleri hakkında öğretiler aldı. Annesi Chothong'dan beş tanrılı
Amoghapasha'yı aldı. Pardrog Manlungpa'dan, Drugpa soyundan bir dizi öğreti
aldı. Lama Nepa'dan bazı derin Drigung öğretileri aldı.
Ayrıca Jowo
Lhatsun Sokawa, Lama Pulmar, Drangtso Trawopa, Kyese, Khenchen Tsultrim Ningpo
ve diğerleri gibi zamanının dokuz mükemmel öğretmeniyle çalıştı.
Yangonpa ayrıca,
özellikle Shang Yutragpa ve Drogon Tsangpa Gyare'den berrak ışık durumunda
birçok öğreti aldı. Gizli dakini Tashi Tseringma'dan "Gorge bar do'dan
kurtuluş" aldı.
ya da bilgelik
bedenleri aracılığıyla onunla ilgilenen kırk kadar öğretmeni vardı . Bazen
Eşsiz Nezaketin Dört Mücevheri olan Gotsangpa, Kotragpa, Sakya Pandita ve
Drigung Chengu ile Mikyo Dorje, Jingbupa ve Trochungpa'ya Büyük Şefkatin Yedi
Öğretmeni denir. Sangye Rechen, Yangonpa'nın amcası Trubtob Dharma, Jowo
Lhatsuna ve Pardrog Manlungpu'yu eklerseniz, bunlar onun On Bir Özel
Öğretmenidir.
Ancak,
Yangonpa'nın tüm öğretmenleri arasında Drigung Chenga Tragpa Zhungne ile en yakın
ilişkiye sahip gibi görünüyor. The Great Mirror'da şunları okuyoruz:
Genel olarak
konuşursak, [Yangonpa] yaklaşık yirmi dört öğretmenle ruhani bir bağa sahipti;
dördü inkar edilemez ve kıyaslanamaz Kıymetli Lordlardı. Aile lordu 29'un
özü olan kişi Kıymetli Lord Drigung'du.
Bu öğretmen, baba
ve oğul - altıncı Buda Vajradhara'nın özü, uyanışın beş boyutunun özü -
Bedenin, Konuşmanın ve Zihnin tüm niteliklerinin bir anda [Yangonpa'ya]
akıtılmasıydı. ağzına kadar dolu bir kap gibi oldu* Akıllarının kutsamasıyla
ayrılmaz [olarak], [Yangon pa] Kagyu geleneğinin [onların en yenisi olarak]
sahipleri hattına katılan en son kişidir. aydınlanmanın bilgeliği, en yüksek
aktarım korunur.
Bu yakın ilişki
nedeniyle - ve ayrıca Drigung Chenga Tragpa Zhungne ve halefi, Drigung'un tüm
öğretilerini Yangonpa'ya emanet ettiği için - Yangonpa, genellikle atandığı
Drugpa'dan ziyade Drigung soyuna aittir. Bununla birlikte, Yangonpa'nın
kendisini herhangi bir şeye ait olmakla sınırlı görmediğini ve insanların onu
hangi geleneğe atadığını umursamadığını varsaymak oldukça mümkün görünüyor.
Yangonpa,
Nyingma, Kagyu, Sakya ve Kadam okullarının öğretmenleri tarafından aktarılan
çeşitli soyları içeriyordu ve aldığı tüm öğretilerde mükemmel bir şekilde
ustalaştı. Bu, Vajra Bedeninin Gizli Tarifi gibi yazılı eserlerini dolduran
bilgi ve uygulamanın karşılıklı zenginleşmesine katkıda bulundu. Bu çalışmanın
sütun yazısında ve metnin başka yerlerinde bize Yangonpa'nın vajra bedeniyle
ilgili kitabının kendi deneyimsel bilgisini yansıttığı, ancak dört değerli
öğretmeni tarafından kendisine verilen talimat ve yöntemlerin bir
kombinasyonuna dayandığı söylendi.
Başarılar
Yangonpa,
zamanının çoğunu kendisinin kurduğu Sri Dağı'ndaki Namding Manastırı'nda
meditasyon yaparak geçirdi, ancak aynı zamanda sürekli öğretiler verdiği
Lhadong, Lhading, Kyungkar, Tricham, Pardrog, Chag Ngur ve Kang Pule'de yaşadı.
Bu yerlerde artan
inziva dönemlerinden sonra ve özellikle Kotragpa ve Gotsangpa ile görüştükten
sonra Yangonpa, hayatı boyunca öğrencilerde inanç uyandırmak, kendisinde ve
başkalarında hastalıkları iyileştirmek için kullandığı bir dizi mucizevi güç ve
doğaüstü yetenekler edindi. yerel nüfusu korumak En önemlisi, mahamudra
durumuna, gerçek ruh haline ve tüm eski Kagyu ustalarının ünlü olduğu her şeye
ulaştı.
Görünüşe göre
Yangon pa, uzun bir süre beden ve zihnin enerji yapısıyla ilgili yogik
uygulamaları, en sevdiği meditasyon tanrısı Vajravarahi'nin mantrasını
görselleştirme ve tekrarlama uygulamasıyla birleştirdi ve değiştirdi. Mahamudra
ve dzogchen'in derin bir şekilde anlaşılmasına dayanan bu güvenin meyveleri,
olağanüstü meditasyon deneyimleri , tanrıların mucizevi vizyonları, rüyalardaki
dakinilerden alınan özel öğretiler, sınırsız durugörü, geleceği tahmin etme
yeteneği, hayatın gidişatını etkileme yeteneği olmuştur. olaylar ve
insanoğlundan olmayan koruyucular ve koruyucular üzerindeki güç. , onları
insanların yararına çeşitli faaliyetlerde kendisine yardım etmeye zorluyor.
Ruhsal
başarılarının bir sonucu olarak Yangonpa, tenha meskenlerde ve buralarda bolca
bulunan mağaralarda toplanan pek çok takipçiyi cezbetti. Şöhretinin
zirvesindeyken Tibet'in her yerinden on binden fazla müridi olduğu söylenir.
Onlarla ilgilendi, onlara uygun meditasyon eğitimi verdi, ayrıca onlara yiyecek
ve ihtiyaç duydukları her şeyi sağladı. Faaliyet alanı, manastırın duvarları
veya dağ revaklarının huzurlu atmosferi ile sınırlı değildi. Merhamet ve ilim
gibi vasıfları dünyevî işlerde faal bir şekilde sergilemiştir. Aslında o, sadık
müminlerinden aldığı çok fazla zamanı ve parayı, ülkenin aileleri,
toplulukları, köyleri ve bölgelerindeki anlaşmazlıkları çözmek için çıkar
gözetmeksizin harcadı. Gücünü ve bilgisini, yerel halkı o sırada defalarca
Tibet'i işgal eden Moğol müfrezelerinin baskınlarından ve soygunlarından
korumak için kullandı. Hatta gerektiğinde köprüler kurarak teknik becerilerini
gösterdi ve çalışmalara bizzat katıldı.
Yangonpa, hayatı
boyunca mükemmel bir özverili davranış örneği oluşturdu. Özel yeteneklere,
bilgiye ve bilgeliğe sahip istisnai bir insan olmasına rağmen, hayatı boyunca
fakirleri önemseyen ve istekleri asla reddetmeyen basit ve mütevazı bir insan
olarak kaldı.
Sınırsız sevgi ve
şefkatle Yangonpa'nın , sınıfları veya konumları ne olursa olsun, insanlara
özverili bir şekilde nasıl öğüt verdiğine, onlara yardım ettiğine ve onları
koruduğuna dair hikayeler. Ve tüm bunlar kendini büyütme amacıyla değil, doğal
varoluş biçiminin kendiliğinden bir tezahürü olarak yapıldı.
Yangonpa'nın
ölümü
Yaz aylarında,
kaplan yılında (1254), bir hafta boyunca sıkı bir inzivada kaldı, ne yiyecek
ne de içecek ve kimseyle konuşmadı. O dönemde ortaya çıkan mucizevi alametlerin
tanıkları, o yerlerin tüm sakinleriydi. Belki de bu işaretler hayatının sona
erdiğini gösteriyordu.
Yangonpa, toprak
atı yılı olan 1258'de kırk altı yaşında öldü. Hayatı nispeten kısa olmasına
rağmen inanılmazdı. Zamanının yarısını tek başına meditasyon yaparak ve diğer
yarısını başkalarının yararına çalışarak, yani öğretileri aktarmak ve başka
yararlı şeyler yaparak ruhsal yolu hızla aştı.
Kendisi şunu
söyledi:
Hayatımda hiçbir
engel yoktu. Manevi öğretmen olduğum dokuz yaşımdan kırk altı yaşıma geldiğim
bugüne kadar otuz yedi yıldır başkalarının yararına çalışıyorum. Bu sayede
birçok varlıkla bağlantı kurdum. Öğrencileri ruhsal olgunlaşmaya ve
özgürleşmeye yönlendirdiğim oldu. Yaşasın Kagyu iletiminin büyük ayı.
Görünüşe göre,
ölümünden yaklaşık bir yıl önce, Yangonpa artık kendi manastırı Lhadong'da
kalmak istemiyordu. Uzun yaşamayacağını bildiğinden, öğrencilerini ihtiyaç
duyabilecekleri herhangi bir rehberlik istemeye teşvik etti. Sahip olduğu her
şeyi dağıttı ve öğrencilerine geri dönmeyeceğini bildirdi. Sonra vasiyetini
yazdı ve kitaplarının arasına bıraktı. Sonra Gotsangpa ile görüşmek için
Pardrog'a gitti.
, yakında dünyayı
terk etme niyetlerini birbirlerine ifade ettiler . Ancak geleneğe göre,
kalmaları için karşılıklı dualar ettiler.
Yangonpa, sekiz
ay kalacağını açıkladığı Chag Ngur'a gitti, ancak altı ay sonra hastalık
belirtileri gösterdi. Sonra Namding'in dağ sığınağına taşındı. Ağır hasta
olduğunu kabul etmesine rağmen asla tıbbi tedaviye başvurmadı ve hastalığı
yenmek ve ömrünü uzatmak için ritüeller yapmayı istemedi. Hastalık ve ölümün
onu hiçbir şekilde üzmediğini, çünkü yaşadığı her şeyin mutluluk olduğunu dile
getirerek, şunları kaydetti:
En başından beri
hayatımın uzunluğu hakkında sözler vermedim: Uzun yaşamayacağım. Diğer
[dünyalarda] müritlerin sayısı daha fazladır. Ömrüm kısa olsun, önemli değil,
[çünkü] tüm doğrudan öğrencilerim - benimle bağlantısı olanlar - şimdi serbest
bırakılacak. Aynen sutralarda [bahsedildiği] gibi: "Buda Purna gibi
birçok Buda sabah aydınlanmaya ulaştı, öğleyin Dharma çarkını çevirdi ve akşam
dünyayı terk etti. Onların öğrencisi olan herkes aynı gün ruhsal olgunluğa
getirildi.”
Ay ayının hayırlı
sekizinci gününde Yangonpa, tüm öğrencileriyle bir araya geldi ve ondan
yaklaşan ayrılığın üzüntü ve kederiyle başa çıkabilmeleri ve daha önce olduğu
gibi ruhani yollarına devam edebilmeleri için onlara cesaret verici sözler
söyledi. Bütün mal varlığını son iğneye kadar verdi.
, ölümünden sonra
cesetle ne yapılacağı ve sonrasında ne yapılması gerektiği ile ilgili son
dileklerini yazdığını söyledi .
Reenkarnasyonunu
belirtmesi istendiğinde Yangonpa, enkarnasyonlarının Hindistan'da ve diğer
yerlerde zaten mevcut olduğunu, ancak gelecekte sayısız enkarnasyonun yanı
sıra dört enkarnasyonda görüneceğini söyledi. Ölümünden sonra müritlerin onu
bir ibadet nesnesi yapmamalarını, sadece onun anısına tapınaklar inşa
etmelerini ve heykeller dikmelerini kesin bir şekilde emretti.
Sonra 1258
yılının dördüncü ayının ondokuzuncu günü sabahı hava ısınmaya başlayınca öldü.
Yangonpa'nın
içinde öldüğü giysiler Gotsangpa'ya verildi, o da şöyle dedi: "İşte,
Başkaları için iyilik yapan bir varlık ." Aynı yıl Gotsangpa da vefat
etti.
Yangonpa'nın
yazıları
P
Müritlerinin acil isteği üzerine Yangonpa sözde "Dört
Derin Dharma ve Dört Süs "ü yazdı, yani:
•
"Konseylerden Süsleme ile üç döngü dağ egzersizi";
•
"Engellerin Kaldırılması ile Doğrudan Talimatların Yolu";
• "Öğretilerden
Süslü Çeşitli Temalar";
•
"Başlıklardan süslemeli şarkı koleksiyonu."
Bunların en
ünlüsü "Üç Döngü Dağ Öğretileri" [yorumlarla birlikte] ve "Öğüt
Süsü"dür. "Dağ Öğretilerinin Üç Döngüsü " şunlardır:
• “Dağ öğretimi
tüm niteliklerin kaynağıdır”;
• "Vajra
gövdesinin gizli açıklaması";
• "Bardo
geçidinden kurtuluş."
"Konseylerin
Süslemesi", "Altı Anne" genel başlığı altında altı besteden
oluşur:
• "Öfkeli
Nefesin Beş Önemli Anı";
•
"Rüyalardaki gizli davranış";
• "Boşluk
hakkında altı satır";
• "Kırmızı Uğultu
Aktarımı";
•
"Hum yardımıyla hastalıkların ve
hasarların iyileştirilmesi";
•
"Yaşam Özünün Muhafaza Edilmesi
Üzerine Mühürlü Öğretiler "
Yangonpa'nın
yazıları geniş çapta biliniyordu, daha sonraki tüm Tibet okullarının seçkin
guruları tarafından okundu, alıntılandı, yorumlandı ve yazılarına dahil edildi.
Gelug okulunun
kurucusu Tsongkhapa'nın (1357-1419) yazılarında onun öğretilerine ve yazılarına
göndermeler buluyoruz; üçüncü Karmana, Rangzhung Dorje (1284-I 3 39);
sekizinci Karmapa Mikyo Dorje (1507-1554); Sogdogpa Lodro Gyaltsen (1552-1624),
Dzogchen'in zihin bölümünün öğretmeni; Mezhepsel olmayan hareketin şampiyonu
Jamgon Kongtrul Lodro Tae (І8ІЗ-1899); Kagyu ve Nyingma okullarının seçkin bir
öğretmeni olan Іdele Natsog Rangdrol (1608—?); Büyük Nyingma Terton Namcho
Mingyur Dorje'nin (IB45-1667) akıl hocası ve öğrencisi Raga Asya (IBIS-1678);
Longchen ningtig'in öğretilerini bir vizyonda ifşa eden Jigme Lingpa
(1730-1798); mahamudra üzerine iki ünlü yazının yazarı Dagpo Tashi Namgyal
(1513-1587); ve muhtemelen diğer birçok yazarın eserlerinde de.
Bu, tüm okulların
öğretmenlerinin yazılarında bulduğu anlayış için Yangonpa'ya ne kadar sonra
değer verdiğini ve öğretilerinin nektarının herhangi biriyle sınırlı olmamak
üzere tüm Tibet okullarına ne kadar nüfuz ettiğini gösterir.
Yangonpa'nın
manevi mirası
ben
ngonpa, dünyevi
bağların üzerinde olan ve mirasının halefleri olan birçok öğrencinin ve yüksek
manevi seviyeye sahip uygulayıcının akıl hocasıydı. Bunların başında Chen Ngawa
Rinchen Den geliyordu. 1202 yılında Tingri bölgesinde doğdu. Çocukken çeşitli
kutsal yerlere hac ziyaretleri yaptı ve bundan sonra içinde manevi yolu takip
etme arzusu yerleşti. Bir keresinde, o beş yaşındayken, bazı dağ insanları ona
Lhadong'da yaşayan ve aydınlanmışların olağanüstü bir enkarnasyonu olan bir
adamdan bahsetmişti. Bunu duyan Chen Ngawa inançla doldu ve bu enkarnasyonla
tanışması gerektiğine karar verdi. Tingri'de bulunan Yangonpa ile tanıştığında
büyük bir saygı duydu ve onda zahmetsiz bir meditasyon hali doğdu. Yangonpa,
aralarında manevi bir bağlantı kurmak için ona "Öğretmenle Birlik"
uygulamasını öğretti ve "Mahamudra Öğretisini dört satırda" aktardı.
Chen Ngawa on bir
yaşındayken Lha-dong'a gitti ve burada otuz beş yıl üst üste öğretmenin yanında
hizmetçi olarak kaldı, öğretmenin ölümüne kadar bir gün bile kaçırmadı. Bu
nedenle ona "huzurda" veya bu durumda "hizmetkar" anlamına
gelen Chen Ngawa adı verildi. Tarihte , özveri ve hizmete dayalı bu kadar
yakın bir ilişkinin, öğrencinin öğretmenin aktarımını miras almasıyla
sonuçlandığı birçok durum olmuştur.
Chen Ngawa her
zaman Yangonpa'da olduğundan, Yangonpa'nın Kotragpa, Gotsangpa, Sakya Pandita,
Drigung Chenga ve diğerlerinden aldığı iletilerin çoğunu onun aldığını
varsayabiliriz.
Chen Ngawa,
Yangonpa'nın en eski ve en güvenilir biyografisi olan The Great Mirror'ın
yazarıdır ve gelecek nesiller için bir öğretmenin Toplu Eserlerini derlemiştir.
Yangonpa'nın yazıları üzerine yaptığı yorumlar arasında Yangonpa'nın Toplu
Çalışmalarında yer alan Vajra Bedeninin Gizli Tanımı üzerine bir yorumun yanı
sıra Yangonpa'nın yazdıklarına katkıda bulunan koşulları açıklayan Dağ
Öğretisinin Tarihi üzerine bir yorum bulunmaktadır. bu ünlü eser Chen Ngawa
Rinchen Deng, yaşamı boyunca uygulama bayrağını yükseklerde tuttu ve doğal hali
fark etmeye başladı.
Bir de öğretmenin
yeğeni Lore Chokyong Pal vardı, kanallar ve rüzgar enerjileri ile yapılan
uygulamalarda mükemmelliğe hakim olmasıyla ve mahamudra uygulamasının
aşamalarından biri olan "tek tat"ı gerçekleştirmesiyle ünlüydü. Yangonpa
vefat ettiğinde, bu öğretmenin en iyi öğrencileri Chen Ngawa ve Lore Chokyong,
Namding inziva yerini ikametgahları yaptı.
kehanet edilen
beş öğrenci vardı : Sherab Dorje, Rigdzin Sangpo, Tonpa Yonten Pal, Konchog
Pal ve Duqi Ningpo.
"Dağ
Öğretimi"nin ana alıcısı Senge Gyaltsen'di.
"Gizli
Açıklama"nın asıl alıcısı Shang Peng Deva idi.
Bardo
Talimatlarının asıl alıcısı Tonpa Yonten Pal idi.
Seven-Day Inner
Heat'in ana alıcısı Amtso Ritropa idi.
"Hastalık
Yoluyla Sağlık" öğretilerinin ana alıcısı Yong Kunden Pal idi.
"Meditasyon
Deneyimleri Üzerine Öğretiler", Jose Degyal tarafından kabul edildi.
Tarseng
Dzongkawa, Trulku ІDanglung, Gyaltsen Bum ve Gompa Shagdor temel, yol ve sonuç
üzerine öğretiler aldı.
Öğretmene hizmet
eden öğrenciler Yonten Sangpo, Yeshe Sangpo, Kunga Sangpo, Yeshe Gonpo ve
Rinchen Pal'dı.
Gompa Tepapal ve
Gompa Yeshe Dorje'nin müritleri derin öykülerden oluşan bir silsile aldılar.
Saygıdeğer Hulot,
Gizli Biyografiyi aldı.
Diğer önemli
öğrenciler Tungchung Shakya Senge , Dharmakosha, Choje Tragpa, Tsibri Yonten
Gyatso, Joden Changchub Sangpo (Kunkyen Kangtro olarak da bilinir), Lobpon
Sangye Pal, José Yeshe Pal, Lengom Thepawa, Kenchen Chodingwa, Choje Jiwo Repa
ve Gyaltsen Sangpo idi.
Uygulamada
mükemmellik belirtileri gösteren Majo Tsultrim Gyen, Majo Choni Tse ve diğer
birçok mükemmel uygulayıcı da dahil olmak üzere yüz sekiz pamuk kaplı yogin
vardı.
Chen Ngawa
Rinchen Dan'in Surpugpa Rinchen Palsang, Siddha Nima Gon ve diğerleri dahil
olmak üzere birçok aydınlanmış öğrencisi vardı. Ama asıl öğrencisi
Surpugpa'ydı. Surpugpa'nın, Kunkyen Surpugpa Rinchen Pal, Choje Barawa ve Ripa
Shonnu Gyaltsen dahil olmak üzere başkaları için iyilik yapma konusunda
yetenekli yaklaşık otuz öğrencisi vardı. Ancak asıl öğrencisi Barawa Gyaltsen Palsang'dı
(13 10-1391).
"Öğretilerin
Üç Döngüsü [başlıklı] 'Kurtuluş Gemisi'" de dahil olmak üzere birçok
inceleme yazan üretken bir yazardı . Bari kayalıklarında Tondrub Ding adında
bir manastır kurdu . O, Yangonpa'nın öğretilerini güney, orta, batı ve doğu
Tibet'e ve hatta Bhutan30 gibi uzak bir ülkeye yayan sözde bara- kagyu
soyunun kurucusudur .
Ne yazık ki,
Yangonpa'nın öğretileri Tibet Budizminin tüm okullarını etkilemiş ve Toplu
Çalışmaları birkaç kez yayınlanmış olsa da, görünüşe göre modern zamanlarda
eserleri, Drugpa'da bile dini geleneklerde bağımsız bir uygulama sistemi olarak
pek hayatta kalamadı. soy.
Yangonpoi'nin
Vajra Bedeninin Vizyonu
İle
dağ inzivalarında
tek başına meditasyon yapmaya adadı . Bu süre zarfında, sonunda onu Vajra
Bedeninin Gizli Tanımı olarak bilinen metni yazmaya götüren meditatif bir
deneyimi bir araya getirdi. Muhtemelen, Yangonpa'nın zihninde, yirmi yaşında on
bir ay boyunca vajra duruşunda oturduğunda ve vajra gövdesinin doğrudan bir
görüntüsünü aldığında, gelecekteki kompozisyonun net bir resmi ortaya çıktı.
Büyük Ayna diyor ki:
Kıymetli Kişi'nin
kendisi şöyle dedi: "İlk başta boş 31 formunu çok düşündüm .
[Sonra] saf yanıltıcı beden [benim] pratiğim aracılığıyla , hareket etmeyen
kanalları, hareket eden rüzgar enerjileri ve yerleşik hayati varlıklar [ile]
vajra bedeninin durumunu - olduğu gibi gördüm. Vajra Bedeninin Gizli Tanımı'nı
bu yüzden yarattım.
İnce kanalların
yapısının, renklerin, mesafelerin ve rüzgar enerjilerinin akışının
özelliklerinin yanı sıra vücudun hayati özlerinin çalışmasının doğrudan görüşü
- tüm bunlar Yangonpa'ya kendi vajra gövdesi versiyonunu sunma fırsatı verdi. ,
kendi görüşüne göre, makalesinde alıntı yaptığı çeşitli tantralarda bulunan
açıklamalarla tutarlı ve aralarındaki tutarsızlıkları ortadan kaldırıyor.
Gizli Açıklama'da
Sakya Pandita'dan ve Drigung'un aktarımından bahsettiği göz önüne alındığında,
bu metni Sakya Pandita ve Drigung Chen Ngawa ile görüşmesinin ardından
hayatının son on yılında yazmış olması muhtemeldir. Yangonpa, vizyonunun
onayını onların talimatlarında buldu. Dahası, yazılı kaynakların otoritesine
dayanarak, eserini Tantralardan çok sayıda alıntıyla süsledi.
Kolofonda
Yangonpa , Vajra Bedeninin Gizli Tanımını Lhadinga'daki kuş yılında
bestelediğini söylüyor. Otuz altı yaşındayken 1249 olmalı, çünkü kuşun bir
önceki yılı olan 1237'de muhtemelen henüz Sakya Pandita ve Drigung Chen Ngawa
ile tanışmamıştı.
Bununla birlikte,
Pajo Ding ve Tago edisyonları, bu metnin tasavvurunun ve yazım tarihinin aşağı
yukarı aynı zamana ait olduğunu varsayarsak, sözde yazılma tarihleriyle
çelişiyor gibi görünen, başlık sayfasında aşağıdaki şifreli giriş
açıklamalarını içerir: 32
Bu "Gizli
Açıklama" Lhadinga'da aklına geldi ve onu yazmak üzereydi. Fakat yazı
kalemi kırıldığı için yapamadı. Sonra soyun öğretmenlerine hararetle dua etti
ve ona yazma fırsatı verildi. Bu nedenle, bu öğretiyi verdiğinde, her zaman
önce [soy öğretmenlerini] çağırırdı. Gelecekte takipçileri de mutlaka böyle bir
çağrı yapmalıdır.
Her neyse, Vajra
Gövdesinin Gizli Tarifi, yaklaşık otuz dört yapraktan oluşan orta uzunlukta
bir risaledir. Üslubu sanatsızdır, bir müsvedde olarak yazılır, adeta zihninde
aniden beliren ani bir kavrayış gibi. İkinci ve üçüncü bölümler özellikle özlü
ve kısadır ve tüm kitap birdenbire sona erer. Görünüşe göre Yangonpa, uzun
açıklamalar yapmadan, hitap ettiği meditasyon uygulayıcıları için yeterince
açık olduğunu düşündü. Vajra Bedeninin Gizli Tarifi, herhangi bir yoga
tekniğini veya meditasyon uygulamasını ana hatlarıyla belirtmese de, Yangonpa'nın
inziva uygulaması üzerine yazdığı pek çok yazının bir tamamlayıcısı ve yoginin
uygulamasına bir destek işlevi görür.
AT
Açılış
dörtlüklerinde Yangonpa, en sevdiği meditasyon tanrısı Vajrayogini'ye saygılı
bir şekilde selam veriyor. Kitabın başlığını formüle eder ve vajra bilgisine,
dakinilere ve öğretmene saygılarını sunar. Daha sonra bir tanrıya veya Buda'ya
değil, ruhsal yolun temeli olan vajra bedeninin kendisine, erkek ve dişi
tanrıların ince yönleri olduğu ilahi mandalaya saygı gösterir .
Bu kitabı yazma
niyetini açıklayan yazar, tantrayı değil, başka yolları izleyenler için
bedenin doğasını takdir etmenin zor olduğunu ve bu bilgiye erişmeden
özgürleştirici gücünden mahrum kaldığını savunuyor.
Yangonpa daha
sonra bu tür öğretileri kaydetme yetkinliğini bildirir. Öğretmenlere, onların
açıkladığı tantra yöntemlerine ve kişisel doğrudan deneyime güvendiğini
açıklıyor. Bu nedenle, bu açıklama kendi keyfi varsayımı değildir:
Gizli vajra
bedeninin, yorumlayıcı tantranın ilkel doğasına ilişkin kişisel deneyim
yoluyla, tüm öğretileri açıklayan yöntemin öğretmeninin nezaketiyle güven
kazandım . ve sizi hızla saadetin koruması altına alır.
35 Bu kitapta vajra sözcüğü temel olarak ayrılmazlık
anlamına gelmektedir. Sıradan bedenimizin, konuşmamızın ve zihnimizin ebediyen
aydınlanmış Beden, Konuşma ve Zihin olduğunu açıkladığında bu, Yangonpa
tarafından açıkça ifade edilmiştir. Bu yüzden vajranın ayrılmaz doğasından söz
ederler.
Bu doğaya gizem
denir. Chen Ngawa, Vajra Bedeninin Zor Soruları Üzerine Yorumunda 33 bunun
neden böyle olduğunu söylüyor:
Bedenin gizli
ilkel doğasına gelince: "gizlidir" çünkü zihinsel yeteneği düşük
olan insanların -yani en yüksek ruhsal hedeflere sahip olmayanların- beden ve
bedenin ayrılmazlığının özel anlarını anlamaları zordur. zihin. Bir bakış
açısına göre , bir öğretmenden destek almadan altı parametre ve dört
[açıklama] yolu, gizli talimatlar, çarpıtılmış alıntılarla kendilerinden
mühürlenen [bu noktaları] uygulamak isteyenler için bir muammadır. ve karışık
tantralar. Başka bir bakış açısına göre, doğuştan gelen büyük bilgeliği
kavramanın zor olması anlamında gizli oldukları için gizlidirler.
Bu nedenle, gizli
olan bedenin kendisi değil, onun ilksel doğasıdır. Bedenin görünmeyen, ancak
yoga uygulamasıyla keşfedilip kavranabilen katmanları veya boyutları vardır . Vücudun
dış, pürüzlü tabakası, ince bir tabaka için kabuk görevi görür. İnce bir
katman, evrensel gerçeklik kaynağı için bir kabuk görevi görür. Ancak bu
gerçek, kanallar, rüzgar enerjileri ve yaşam özleri ile çalışılarak
keşfedilebilir. Dolayısıyla yoginin görevi, tantralarda sunulan haritalara ve
deneyimli öğretmenlerin talimatlarına göre bedenin ince katmanlarının
derinliklerini keşfetmek için uygun yöntemleri uygulamaktır.
AT
34 ilkel doğası sorununu ele alır .
Doğrudan dakiniden aldığı Tilopa'nın talimatlarını aktararak başlar : 35
Şeylerin orijinal
doğası aydınlatılır,
Meyvenin yolu ve
adımları.
Daha sonra,
manevi yolda kişinin şeylerin ilkel doğasını tam olarak kavraması gerektiğine
işaret eder. Böyle bir farkındalığın varlığımızda uyandığı süreç, ruhsal
yoldur. Bu farkındalıktan kaynaklanan olumlu nitelikler nihai meyvedir.
Genel olarak
tantranın doğası ve özellikle de en yüksek tantra hakkında - Yangonpa'nın
tanımı açısından - birkaç giriş sözü, okuyucuya Yangonpa'nın "Gizli
Tanımı" nın içeriği hakkında bir ipucu verebilir. En yüksek tantranın özü
birçok şekilde aktarılabilse de , bunlardan biri çok açık, Guhyasamaja
tantra'dan geliyor ve "üç süreklilik" sisteminden oluşuyor.
Burada tantra
kelimesini "süreklilik" veya "süreklilik" olarak tercüme
ediyoruz çünkü bu , insanın gerçek doğasının sürekliliğini, her zaman mükemmel
olan ve zamansız bir doğal berraklıkla karakterize edilen bir durumu ima eder.
Sürekliliktir çünkü her zaman vardır, kesintisizdir,
37 kendimizi içinde bulduğumuz koşullardan bağımsız olarak.
Bu sürekliliğin üç yönü vardır: süreklilik-neden, süreklilik-yöntem ve
süreklilik-sonuç. Dzogchen öğretilerinde bunlara "temel",
"yol" ve "meyve" denir.
Süreklilik-neden,
ruhsal gelişim düzeyine veya yokluğuna bakılmaksızın asla değişmeyen zihnin özü
anlamına gelir : değişmez, özbilinçlidir, büyük mutluluktur. Süreklilik
yöntemi, zihnin özünün bilinebileceği tüm olası yolları ifade eder. Özellikle, bu
tantrik bağlamda, sözde yaratma ve tamamlama aşamaları ima edilmektedir36 .
Böyle bir içgörünün bir araya getirdiği tüm yönler birbirine bağlı olduğundan,
yöntem sürekliliktir. Bu nedenle, yöntem, kendi içinde aydınlanma olan zihnin
özünü veya her zaman her birimizde olan tam kavrayışı tanımak için elverişli
bir koşuldur.
böyle bir tanıma
sayesinde, bir kişinin başkaları için iyilik yapmanın temeli haline geldiği anı
ifade eder . Bu, zihnin doğasının tanınmasını engelleyen yabancı safsızlıklar,
aslında hiçbir zaman var olmadıklarının anlaşılmasıyla ortadan kalktığında
olur.
Yani dışsal
olarak algılanan her şey ve içsel olarak algılanan her şey bizden ayrı gibi
görünse de bizden ayrı değildir. Bu, kişinin kendi gerçek doğasını tanımamaya
uzun süredir alışmasından kaynaklanan bir halüsinasyon olarak adlandırılabilir
. Bu tür aldatıcı görünümler ve deneyimler canlı ve karşı konulamaz
göründüğünde bile, bunların kaynağı - zihnimizin doğal berraklığı - onları
yaratma alışkanlığından kesinlikle etkilenmez. Bu süreklilik-neden veya
temeldir.
Deneyimli bir
öğretmenin talimatlarına dayanarak, yogi, algılanan ve deneyimlenen her şeyin
doğal bir zihin açıklığı olduğu anlayışına gelir. Bu nedenle, hiçbir şeyi
reddetmeye veya onaylamaya çalışmaz . Dzogchen ve Mahamudra sistemlerinde
tercih edilen yaklaşım budur. Henüz böyle bir anlayışa ulaşamayanlara, tüm
dünyanın bir mandala olduğu, içindeki tüm varlıkların tanrı olduğu ve algılanan
her şeyin bu tanrılar için bir zevk kaynağı olduğu ilahi bir boyut hayal
etmeleri tavsiye edilir. netlik. Bilgi, bu iki yoldan biriyle
güçlendirilebilir. Bu süreklilik yöntemi veya yoludur.
Bu yönde hareket
edersek, o zaman, yoginin zihni yine de tüm bilinebilir alan olarak tezahür
edecek olsa da, ikili izlenimler artık mevcut değildir ve zihin büyük bir
bilgelik olarak görünür. Nurlar, sayısız varlığın dünyevî ve mânevî arzularını
tarafsız bir şekilde yerine getirmek için tecelli eder. Bu aydınlanmış
faaliyet, sonuç-süreklilik veya nihai meyvedir.
özü olarak
tanımlanan süreklilik-neden (ya da tantra), aslında sadece zihnin değil, genel
olarak her şeyin içinde bulunduğu doğadır. Böylece, doğrudan dakinilerden
alınan Tilopa'nın talimatlarından öğreniyoruz 37 :
İlkel doğanın iki
yönü vardır:
Bedenin içsel
doğası ve zihnin içsel doğası.
Bu sözler
Kongtrul Lodro Tae tarafından Bilgi Ansiklopedisi 38'de açıklanmaktadır :
bilgiye kadar her
şey dahil olmak üzere tüm fenomenlerin doğası veya varlık biçimi
kastedilmektedir . Ayrıca [ilkel doğa]... " temel aşamanın her şeyi
kapsayan mührü", "orijinal gerçeklik", " ilk efendiden
gelen", "aydınlanma eğilimi" ve "aydınlanma özü"
olarak adlandırılır. Bu bölünme temelinde, iki [ilkel doğa] ayırt edilir ...
eğer tezahür yolu [ilkel doğa] ile ayırt edilirlerse, bedenin içsel doğası ve
zihnin içsel doğası.
Yangonpa'nın
şeylerin ilkel doğasına (dngos po'i gnas lugs) ilişkin özel anlayışı, bu
ifadeyi iki kısma ayırarak açıkladığı "Mountain Teaching: The Source of
All Niteliklerin" 39 adlı eserinde bulunur: "şeyler"
(dnos po ) ve "ilkel doğa » (gnas pabuçları):
Özel yol söz
konusu olduğunda, Gizli Mantra'nın nedeninin, yolunun ve meyvesinin asıl anlamı
burada şu şekilde ifade edilir . Bütün parçalarıyla birlikte beden, dhatu ve
ayatana gibi tüm hareketsiz ve hareketli şeyler (dngos po), en başından beri
tanrının mandalası olarak doğal olarak var olurlar. Bütün bunlar, öğretmenin
derin talimatları tarafından yaratılmamıştır ve öğrencinin büyük bilgisinden
kaynaklanmaz. Bu şekilde var olan gerçek durum, ilkel doğadır (pabuçlar). Her
şeyin bu şekilde var olduğunu anlamamak cehalettir. Sıradan bedeni ve canlıları
ile dış dünyayı ve onları çevreleyen şeyleri bağımsız olarak var olan bir şey
olarak kabul etmek bir yanılgıdır. Bu durumda, çeşitli hastalıklar, zararlı
güçlerin etkisi, duygular, olumsuz nitelikler ve ıstırap kendini gösterir.
Burada
kastedilen, genel olarak "şeyler"in, özel olarak da beden-zihin
bileşiminin, yalnızca günlük yaşamda göründükleri gibi var olmadığıdır .
Gerçek halleri tanrının mandalasıdır. Beden-zihin kompleksi ise, doğası tanrı
veya aydınlanma olan kanallar, rüzgar enerjileri ve yaşam özlerinden oluşan bir
mandaladır.
bir öğretmenden
öğrenilen ruhani alıştırmalarla veya bir öğrencinin yaratıcı hayal gücüyle
yaratılmadı . Doğuştan ve devredilemez olarak mevcuttur. Dolayısıyla, özü
gereği mutlak gerçeğe eşdeğer olan sadece zihin değil, aynı zamanda beden ve
tüm fenomenler de bu gerçektir. Yangonpa'nın yukarıdaki alıntıda ifade edilen
iki yönlü ilkel doğa görüşü, esasen Tilopa'nın görüşüyle örtüşür: "İçsel
doğa iki yönlüdür: bedenin doğası ve zihnin doğası."
Zihnin orijinal
doğası nedir? Bu, tüm varlıkların doğasında bulunan tathagatagarbha veya
aydınlanmanın özüdür. Tibet'te, aydınlanmanın özünü tanımlamak için iki ana
bakış açısı benimsenmiştir. İlk bakış açısından, aydınlanmanın özü, aydınlanmaya
dönüşebilecek potansiyel olarak kabul edilir. Başka bir görüş, aydınlanmanın
özünün zaten aydınlanmanın tüm niteliklerine sahip olduğudur. Bu görüşler
arasındaki fark büyük ölçüde spekülatiftir, çünkü her durumda aydınlanmanın
niteliklerinin tam olarak tezahür etmesi için bu özün tanınması gerekir.
Ancak özünde,
aydınlanmanın özü, hiçbir şekilde tanımlanamayan sıradan farkındalığımızın
kendisidir. Kendini bilen farkındalıktır; farkındalık ve netliktir; büyük bir
mutluluğun doğasına sahiptir.
Aydınlanmanın
özü, hem bağımlı varoluşun hem de aşkınlığın üzerinde olmasına rağmen, yine de
tüm görünüşlerin tezahürünün temeli olarak hizmet eder. Bunun nedeni, cehaletin
ayrılmaz bir şekilde onunla bağlantılı olmasıdır - kendini tanımamak. Bu,
sübjektif zihni harekete geçirir ve bu sübjektif zihnin mevcudiyeti ve
hareketinin gerçekte ne olduğu anlaşılmadığında, bir benlik duygusu ortaya
çıkar. Böylece, eğer gerçek doğamız tanınmadan kalırsa, o zaman o doğanın
engelsiz yaratıcılığı yanlışlıkla özne ve nesne olarak kendini gösterir.
Gizli
Açıklama'nın başında Yangonpa , ruhsal yolun doğasını ve nihai meyveyi anlamak
için vazgeçilmez bir koşul olarak ilkel doğa bilgisine duyulan ihtiyacı
vurgular. Bu nedenle, zihnin doğasını anlamak esastır. Ancak Tantra yaklaşımı
doğrultusunda, zihnin doğasını veya Madhyamaka ve Cittamatra'nın Mahayana
felsefelerinde adlandırıldığı şekliyle aydınlanmanın özünü bilmenin yeterli
olmadığını savunur. Zihin soyut, bedenden ayrı bir şey değildir, ama içinde
bulunduğu bedenden kesinlikle ayrılamaz. Bu nedenle, kişi önce vücudun içsel
doğasını bilmelidir . The Secret Description of the Vajra Body'de Yangonpa'nın
ana görevi, dikkati vücudun ilkel doğasına odaklamaktır.
Yangonpa'nın
"Gizli Tarifi" üç klasik kategoriyi ortaya koyuyor: temel, yol ve
meyve. Yazar, metnin çoğunu kaplayan temeli açıklamaya özel önem veriyor. Bunun
nedeni, asıl amacının ne yolun geçileceği konusunda talimat vermek, ne de
nihai meyvenin niteliklerini ayrıntılı olarak anlatmak olmasıdır. Ana amacı,
vücudun ilkel doğasını tanımlamaktır.
Temele ilişkin
bölümde Yangonpa, Tilopa'nın beden ve zihnin bir ikilisi olarak sunduğu
şeylerin ilkel doğasını (dngos po'i gnas lugs) dört kısma ayırır: bedenin,
konuşmanın, zihnin ve diğer her şeyin ilkel doğası. üç ayrılmaz.
Yangonpa'nın
bedenin ilkel doğasına ilişkin açıklaması şu konuları kapsar: vücudun rahimde
oluşumu, kanalların ve çakraların açıklanması ve yaşam özleri, saf olmayan
maddeler ve düşünce kavramlarına kısa bir giriş. Konuşmanın ilkel doğasına
ilişkin tanımı, kaba ve ince enerji rüzgarlarından, hecelerden ve ses olarak
konuşmadan bahseder. Zihnin ilkel doğasıyla ilgili olarak Yangonpa, yaşamın
özlerini, oluşumlarını vb. bazı ayrıntılarla tanımlar; beyaz ve kırmızı öz
döngüleri; büyük mutluluk; beş bilgelik; umursamazlık ve düşüncesizlik.
Bedenin, konuşmanın ve zihnin ilkel doğasının ayrılmazlığına yalnızca bir sayfa
ayırır.
Metnin geri kalan
iki bölümü, doğum, yaşam ve ölümün nasıl yolun doğal tezahürü ve nihai meyvesi
olduğunu ele alır.
Beden, konuşma ve
zihin konularının her birinin tartışması beş başlık altında verilmektedir. Bu
başlıklar, yazarın Vajramala'dan olduğuna inandığı alıntılara atıfta bulunur.
Bu başlık genellikle Guhyasamaja'nın açıklayıcı tantrası olan bir metni ima
eder, ancak Yangonpa'nın alıntı yaptığı pasajlar mevcut haliyle Tibet Kanonunda
bulunmaz. Ancak bu pasajlar, Marpa Chokyi Lodro ve Marpa'nın Hintli
öğretmenlerinden biri olan Sri Jnanagarbha tarafından çevrilen ve Drigung
Kagyu Öğretileri Hazinesi'nde yer alan Tantra of Nondual Victory'de mevcuttur. 40
Yangonpa'nın zamanında İkili Olmayan Zaferin Tantra'sının Vajramala
adında başka bir adı olması mümkündür. Bu soru açık kalır ve daha fazla çalışma
gerektirir.
Ancak,
Yangonpa'nın Gizli Açıklama'da Vajramala'ya atfedilen diğer pasajlardan
bazılarının aslında Guhyasamaja'nın açıklayıcı tantrası olan Vajramala'da
mevcut olduğuna dikkat edilmelidir. Yangonpa'nın Gizli Açıklama'da alıntı
yaptığı birkaç alıntının kaynağı olarak Samputa Tantra'dan bahsettiği
gerçeğiyle ilgili olarak da birkaç soru var, ama aslında bunlar bu tantralarda
yok.
Yangonpa bedenin
ilkel doğası fikrini ortaya attığında, örneğin Madhyamaka sisteminde
anlaşılabileceği gibi, basitçe bedenin boşluk olarak mutlak doğasını kastetmez.
Vücudun ilkel doğasına ilişkin açıklaması , öncelikle çeşitli seviyeleri
birleştiren insan vücudunun durumuna odaklanır: kaba, ince ve en ince. Kusursuz
Sözlerinde Tilopa 41 der ki :
Bedenin doğası fikrine gelince, kaba, ince ve [bedenin] en
incesi vardır. Sıradan [vücuttan] ayrılamazlar.
Bu pasajda atıfta
bulunulan kaba beden, duyu organları vb. olan bedendir. Zevk, acı vb.
deneyimlerimizin temeli olan et, kan ve kemikten oluşan bir bedendir. İnce
beden, kanallardan, rüzgar enerjilerinden ve yaşam özlerinden oluşan bir iç
yapıdır. Madde parçacıklarıyla bağlantılı olmayan ve bilgeliğin özünü temsil
eden kanalların, rüzgar enerjilerinin ve yaşam özlerinin arınmış yönü, en
incelikli, en içteki bedendir: hissedilemez boşluk, ama aynı zamanda somut
mutluluk.
Bu üç düzeyin
tümü birbirine bağlıdır, iç içe geçer ve birbirinden ayrılamaz. Birlikte vajra
gövdesi olarak adlandırılırlar.
En incelikli veya
en içteki beden - gerçekliğin özü , ifade edilemez ve anlaşılmaz - Yangonpa
tarafından Gizli Açıklama'da tartışılmaz. Ayrıca vücudun brüt seviyelerini ayrıntılı
olarak keşfetmez. Bu konuyu ihmal etmiyor, ancak kaba beden açıklaması minimal
ve çoğunlukla geleneksel Tibet tıbbından alınmış. İlgilendiği ana konu,
seviyelerin ikincisi olan süptil bedendir, çünkü yoga pratiğinin odaklandığı
yer burasıdır.
Tantrik
fizyolojiye göre bedenin süptil seviyesi kanallardan, rüzgar enerjilerinden ve
hayati özlerden oluşur. Bu üçlü aynı zamanda sıradan duyular tarafından
algılanmayan ince veya içsel beden, konuşma ve zihin seviyelerini yansıtır.
Bedenin süptil seviyesi, tüm bedene nüfuz eden bir kanallar ağından oluşur .
İnce konuşma seviyesi, hem bedene hem de evrene nüfuz eden enerjiler olan
rüzgarlarda yatmaktadır. Zihnin süptil seviyesi veya desteği, çeşitli bedensel
temel maddeler biçiminde vücuda güç, canlılık ve parlaklık veren yaşamsal
özlerde bulunur.
Daha önce de
belirtildiği gibi, "vajra gövdesi" ifadesindeki "vajra"
kelimesi "ayrılmazlık" anlamına gelir. Burada ayrılmazlık , olağan
hallerinde beden, konuşma ve zihnin zaten aydınlanmış Beden, Konuşma ve Zihin olduğu
anlamına gelir.
Mahayana'da
aydınlanmış bir varlığın Bedeni, Konuşması ve Zihni, sıradan bir varlığın
bedeninin, konuşmasının ve zihninin zıttıdır. Sadece arınma süreci ve sıradan
beden, konuşma ve zihnin aydınlanmış Beden, Konuşma ve Zihin olabileceği
bilgisini edinme yoluyla. Bununla birlikte, tantra görüşüne dayanarak Yangonpa,
sıradan bir varlığın doğası ile aydınlanmış bir varlığın doğasının birbirinden
ayrılamaz olduğuna işaret eder. Bu beden, konuşma ve zihin için geçerlidir. Az
önce bahsedilen bedenin süptil seviyesi: kanallar (bedenin süptil yönü), rüzgar
enerjileri (konuşmanın süptil yönü) ve hayati özler (zihnin süptil yönü) -
aydınlanmış bir kişiyi birbirine bağlayan şey budur. ve sıradan varlık.
Kanallar, rüzgar
enerjileri ve yaşam özleri , tüm varlıklarda bulunan aydınlanmış doğanın
tezahürleridir. Onlar aynı zamanda bu doğayı tanımayı amaçlayan Tantrik
uygulamalarının odak noktasıdır - hem sıradan beden, konuşma ve zihnin hem de
aydınlanmış Beden, Konuşma ve Zihnin gerçek özüdür. Dolayısıyla, Yangonpa için
kanalların, rüzgar enerjilerinin ve yaşam özlerinin bir boyutu olarak
"süptil beden", yalnızca bu uyanış yöntemlerini uygulamanın temeli
değil, aynı zamanda kendi içinde uyanış doğasına da sahiptir. Yangonpa'nın The
Secret Description of the Vajra Body'de zihinden çok bedene odaklanmasının
nedeni budur.
Yangonpa,
kanalların, rüzgar enerjilerinin ve hayati özlerin ana niteliklerine ilişkin
kısa açıklamasına analojilerle eşlik ediyor: kanallar "sabit" ve bir
evle karşılaştırılabilir, rüzgar enerjileri "hareketli" ve evin
sahibiyle karşılaştırılabilir , içerdiği servete sahip olmak. Çeşitli
kanalların "belirli yerlerde bulunan" hayati özleri, zenginlikle
karşılaştırılabilir. Ancak, bu analojiler için herhangi bir mantıksal gerekçe
sunmuyor.
Kanallar,
rüzgarların - enerjilerin ve vücudun çeşitli ince maddelerinin hareket ettiği
ana yollardır. Durumları - saf ya da kirli, engellenmiş ya da açık - sadece
bir kişinin sağlığının kalitesini değil, aynı zamanda ruhsal gelişimini de
belirler. Hareketsiz olarak da adlandırılabilirler çünkü genellikle vücuttaki
rotalarını değiştirmezler.
Evde depolanan
servetin sahibi olarak rüzgar enerjilerinin mecazi tanımı, onların hem
kanalları kendilerinin hem de içlerinde bulunan yaşam özlerini kontrol ettiklerini
ima eder. Rüzgar enerjileri güçlerini canlı varlıklar üzerinde uygular, onları
tüm bedene yönlendirir ve tantrik uygulamalar sırasında nefesi tutarak ve diğer
yollarla onları kontrol eder.
, vücudun çeşitli
kanallarındaki akışlarının rüzgar enerjileri tarafından sağlanması anlamında
" belirli yerlere yerleştirilmiştir". Yukarıdaki benzetmede,
zenginliğin kendisine karşılık gelen yaşamsal özler, üçlünün en değerli ve
önemli yönüdür. Aslında yaşam özleri, tohum ve yumurta gibi olağan koşullar
altında yaşamı meydana getiren potansiyeldir; manevi bir bakış açısından, bu, mutluluğun
temeli olan ve aydınlanmış halin doğasına sahip olan unsurdur. Bununla
birlikte, yaşam özleri aynı zamanda dış maddi zenginliklerle de doğrudan
ilişkilidir, çünkü yaşam özlerinin durumu iyi bir sağlık sağlar ve servete
sahip olmak ve bunlardan zevk almak için nedensel bir ilişki görevi görür.
Birkaç yüzyıl
sonra Jigme Lingpa, Değerli Nitelikler Hazinesinde Yangonpa'nın sözlerini
tekrarlıyor ve Longchen'in yorumunda belirtilen "sabit",
"hareketli" ve "belirli yerlere yerleşmiş" terimlerine
ilişkin kendi yorumunu veriyor. Yeshe Dorje:
Başlamak için,
görsel imgelerin kullanıldığı tamamlama aşamasında, kanallara, rüzgarlara ve
yaşam özlerine hakim olarak ilkel bilgelik oluşturmak gerekir. Bu şekilde
pratik yapmak için bu bileşenlerin tam olarak ne olduğunu anlamak çok
önemlidir. Kanallar, tanrının doğasını temsil ettikleri ve bu nedenle hareket
etmedikleri için taşınmaz olarak adlandırılır. Bu kanalların içine hapsolmuş
rüzgara hareketli denir, çünkü [bilinci taşır ve dolayısıyla] üç dünyayı inşa
eder. Yaşam özünün veya bodhichitta'nın, sanki kanallar ve rüzgarlarla
destekleniyormuş gibi, rüzgarlar tarafından ileri geri hareket etmesi ve farklı
bir konumu işgal etmesi anlamında belirli yerlere yerleştirildiği söylenir.
Doğal olarak kirliliklerden arınmış ve kanalların, rüzgarların ve yaşam
özlerinin üç büyük yönüne sahip olan bu bodhichitta özel bir destektir ve vajra
kompleksinin kalesi olarak adlandırılır. 42
Böylece sırasıyla
bedenin, konuşmanın ve zihnin süptil yönünü temsil eden kanallar, rüzgar
enerjileri ve hayati özler, uygulama için gerekli Tantrik fizyoloji haritasını
içeren Yangonpa'nın Vajra Bedeninin Gizli Tarifi'nin ana temasını oluşturur.
yogik uygulama.
Bedenin ilkel
doğası hakkında bir fikir vermek için Yangonpa, İkili Olmayan Zafer
Tantrası'ndan şu pasajı aktarır:
Bedene gelince,
var
Beş uyanış
sayesinde,
Kanallar, hayati
varlıklar,
saf olmayan
maddeler ve düşünceler.
, fetüsün rahimde
oluşumu ve gelişimi ile başlayarak vücudu oluşturan fenomenleri tanımlamaya
devam eder . Bu tanımlamada, gebe kalmayı ve cenin gelişimini tezahür eden beş
uyanıştan ikisinin bütünlüğüyle, yoga tantranın "dışsal" bütünsellik
özelliği ve anuttara tantranın "içsel" bütünlük özelliğiyle
ilişkilendirir.
Yoga tantra
literatürüne göre beş uyanışın kaynağı Buda'nın aydınlanmasındaki beş
hareketti. Bu ve diğer Tantrik literatürde, gelecekteki manevi hakikat
arayanlara yönelik olarak, bu anlar, kendini bir tanrı olarak görselleştirmenin
adımları olarak sunulur. Yüksek tantralarda sıradan bir doğumu arındırmanın bir
yöntemi olarak görülseler de Yangonpa, sıradan bir doğum diye bir şeyin
olmadığını, yalnızca yalnızca
47 uyanmış bir varlık olarak doğmak. Böylece, bedenin kendisi
bir Buda'dır ve ruhsal uygulamanın sonucu olarak bir olur.
beş dışsal ve beş
içsel uyanış arasında temel bir fark yoktur. En Yüksek Tantra'daki beş içsel
uyanışın beş bilgelik ile bağlantısı, dış Yoga Tantra'da da ima edilir.
Yangonpa metnine
göre, aydaki on cenin gelişiminin son dokuzunda fetüs, ikinci aydan itibaren
Vişnu'nun on enkarnasyonuna karşılık gelir, dikdörtgen bir hal aldığında ve
Vishnu'nun balık enkarnasyonuna benzer. İnsan vücudunun gelişme sürecinde,
bedenin en süptil seviyesinin süptil seviyeye yol açtığını ve bunun da kaba
insan vücudunu meydana getirdiğini söyleyebiliriz. Bilgi Ansiklopedisi'nde
Kongtrul şöyle diyor:
Buna göre
kümeler, dhatu ve ayatana kanallardan, rüzgarlardan ve yaşam özlerinden oluşur
ve bu üçü zihnin doğasından, aydınlanmanın özünden, kirliliklerle birliktedir. 43
yeni bir doğum
arayan bir varlığın zihni ve beraberindeki her yeri kaplayan rüzgar enerjisinin
tohum ve yumurta ile karışmasıyla gerçekleşir. Ardından, gebe kaldıktan
yaklaşık üçüncü hafta sonra, fetüs büyüdükçe, ilk çakra veya enerji merkezi,
göbek çakrası belirir. Merkezi kanal buradan yukarı ve aşağı gelişir ve diğer
tüm çakralar onun seyri boyunca belirir. Daha sonra çakralardan bir kanallar
ağı ayrılarak duyu organları da dahil olmak üzere maddi bedenin çeşitli
bileşenlerine yol açar.
Yeni bir doğum
arayışında olan ve ana rahmine rahmine girdiği anda var olan bir varlığın
önceden var olan zihnine dayanan kanallar ve çakralar, farklı zihinsel ve
duyusal bilinç seviyelerine yol açar. Bebek doğduğunda sübtil bedenin tüm
bileşenleri tamamlanır ve bundan sonra sübtil beden, kaba bedenin aksine artık
gelişmez. Kalachakra Tantra, doğumdan sonra her gün iki kanalın kaybolduğunu
bile belirtir.
Kanallar
Tibetçe'de
kanallara "kök" anlamına gelen tsa (rtsa) adı verilir. Tibet
tıbbı açısından insan yaşamının kökü gibidirler çünkü bu yaşamı mümkün
kılarlar.
Tibet tıbbında
tsa terimi geniş bir anlama sahiptir. Kan damarları (damarlar ve arterler), rüzgar
enerjisi kanalları, lenfatik damarlar, safra ve diğer kanalların yanı sıra
sinirler, bağlar ve tendonlardan oluşan bir ağ içerir. Bu nedenle, Tibet
tıbbının klasik metinlerini okuduğumuzda, bağlam belirsiz olduğunda, bu terim
genellikle belirsizdir. Aynı belirsizliği tantra bağlamında da buluruz.
Tantrada bahsedilen
kanalların, rüzgar enerjisinin ve aklın maddi olmayan kanalları olduğuna dair
yaygın bir inanış vardır . Bununla birlikte, Yangonpa metninden ve tantra
metinlerinden, kanalların doğasının taşıdıkları şeye bağlı olarak değiştiği
açıktır: bazıları rüzgar enerjisi taşır, diğerleri kan taşır ve yine de
diğerleri yaşam özleri taşır. Yangonpa şöyle yazıyor:
Kanal sayısına
gelince, daha yakından incelendiğinde doksan beş milyonu buluyor. Kan içeren
kanallar, yetmiş iki bin. Rüzgarların aktığı kanallar yirmi bir bin altı yüz...
Yaşam özlerinin indiği otuz iki kanal var.
Tantralarda
anlatılan kanalların bir kısmının damarlar ve atardamarlar olduğu bu anlatımdan
anlaşılmaktadır. Tibet tıbbına göre, kana ek olarak atardamarlar da rüzgar
enerjisi taşırlar ve bu nedenle sabit kanallar olarak adlandırılan damarların
aksine, bunlara titreşimli kanallar denir. Diğer, daha ince kanalların kesin
doğası sorusu açık kalır. Rüzgar enerjisinin ve zihnin hareket ettiği maddi
olmayan yollar mı, yoksa bir tür fiziksel varlığa sahip boru şeklindeki yapılar
mı?
Üç ana kanal
Tantrik
fizyolojide anlamı çok önemli olan ve vücuttaki konumları yöntem, bilgi ve
dualitesizlik ilkelerini yansıtan üç ana kanal vardır. Bunlar rasana, lalana ve
merkezi kanaldır. Genellikle vücudun alt kısmından başa doğru uzandıklarına
inanılır. İki yan kanal burun deliklerinde son bulur ve merkezi kanal başın
tepesinde veya kaşların arasında biter. Farklı tantralarda üst ve alt
ekstremite kanallarının konumu farklı anlatılır.
Fetal gelişim
sırasında oluşan kanallardan ilki, yaşamı sürdüren rüzgar enerjisine destek
görevi gören merkezi kanaldır44 . Tantrada ayrılmaz bir şekilde
birleştiği düşünülen rüzgar enerjisi ve zihnin vücudun her yerine aktığı
sayısız küçük kanal oradan yayılır.
Zihnin tamamen
ete büründüğü kanallar aracılığıyla gerçekleşir. Böylece zihin, beden merkezli
yoga uygulamalarından etkilenebilir . Zihnin düşüncelerden veya diğer zihinsel
araçlardan etkilenmesi gerekli değildir. Zihnin hareketi, bedenin içsel
inzivası tarafından durdurulmalıdır. Dual olmayan gerçekliği temsil eden
merkezi kanalda rüzgar enerjisinin sakinleşmesi ile zihin kendinden kurtulur ve
gerçeklik ortaya çıkar.
Tantra'nın rüzgar
enerjilerinin, zihnin ve yaşam özlerinin aktığı kanalların varlığına ilişkin
iddiası, gözlemlenebilir insan bedeninin fizyolojisi ile görünmez süptil
bedenin Tantrik fizyolojisi arasındaki ilişki sorusunu gündeme getirir.
Yangonpa'nın yaşadığı zamandan önce bile ortaya atılmış olması gereken bu soru,
merkezi kanalı (Tib. dbu ma, Skt. avadhuti) tartışırken özellikle "Gizli
Açıklama"da belirgindir. Bu anlaşılabilir bir durumdur, çünkü kanalları,
rüzgar enerjilerini ve yaşamsal özleri kullanan yoga uygulamalarının ilgi
odağında merkezi kanaldır.
Yangonpa, kimseye
isim vermeden, merkezi kanalın doğasını belirlemeye yönelik bazı yanlış
girişimleri listeler ve çürütür. Merkezi kanalın sadece hayal gücünde var
olduğu, yaşam kanalı olduğu ve omurilik olduğu iddiasını reddediyor.
tantra
uygulayıcılarından gelmektedir . Yangonpa bunu şu argümanla çürütüyor: Eğer
merkezi kanal hayali olsaydı, merkezi kanalı kullanarak pratikte kazanılan tüm
deneyimler ve kavrayışlar da hayali olurdu.
Merkezi kanalın
yaşam kanalı olduğu şeklindeki ikinci görüş, açıkça tıp alanından gelmektedir.
Yangonpa'nın zamanında, Tibet tıbbının en yetkili metni olan Dört Tıbbi
Tantra'nın modern haliyle çoktan ortaya çıktığına dikkat edilmelidir . Tantra
uygulayan bazı bilgili şifacılar, tantra ile daha somut tıbbi fizyoloji
arasındaki boşluğu kapatmaya çalıştı.
Tibet tıbbına
göre yaşam kanalı yaşamın temeli olsa da, Tibetli doktorlar bunun tam tanımı
konusunda hemfikir değiller. Sadece rüzgar enerjisi ve zihin yaşam kanalına
girdiğinde bunun ciddi ruhsal bozukluklara yol açtığı konusunda hemfikirdirler.
Yangonpa, merkezi kanalın yaşam kanalı olarak tanımlanmasını reddederek, rüzgar
enerjisi ve zihin merkezi kanaldaysa, bu rüzgarların kanala girdiğinde meydana
gelenin aksine, pek çok olumlu ve olumsuz hiçbir şey olmadığını savunur. hayat.
kanalın omurilik
olduğu fikrini de reddediyor . Belki de bu fikir, genellikle merkezi kanalın
sırtın ortasında olduğuna inanılmasından kaynaklanmıştır. Yangonpa, omuriliğin
merkezi bir kanalın niteliklerine sahip olmadığını ve benzer şekilde yoga
pratiğinin odak noktası olamayacağını vurgulayarak savunuyor.
Peki merkezi
kanalın doğası nedir? Yangonpa, dört özelliği olduğunu söylüyor:
Bir muz ağacının
gövdesi kadar düz, bir nilüferin gövdesi kadar ince, bir susam kandili kadar
parlak ve bir lake ağacının çiçeği kadar kırmızıdır.
, merkezi kanalı,
başın tepesinden alt karın bölgesine uzanan, sağ ve sol kanallarla altıncı
çakranın etrafında dolanan bir yaşam sütunu olarak tanımlayan tantralardan
birkaç alıntı verir . Yogik uygulama sayesinde, rüzgar enerjilerinin girdiği
ve ardından sıradan zihnin işinin durduğu yer burasıdır.
Kongtrul Lodro
Tae, Hevajra Tantra hakkındaki Satır Arası Yorumunda şöyle açıklıyor:
Doğası yöntem ve
bilginin ayrılmazlığı olan merkezi kanal (kun clar ma), vücutta dikey olarak
uzanır ve ucu Brahma'nın deliğine dayanır. Erkeklerde alt ucu vajra
mücevherinin kapısından girer, kadınlarda ise klitoriste biter. Algılananın ve
algılayanın tamamen ötesinde olduğu için ona "her şeyden vazgeçen"
(kun spang ta) denir. Ayrıca göbekten başlayıp Brahma deliğine ulaşan merkezi
kanal, kaşların arasındaki bir noktaya döner. 46
Ve Bilgi
Ansiklopedisi'nde Kongtrul şöyle diyor:
Merkezi kanal...
rüzgar enerjisinin gücünden kaynaklanır. Ona merkezci veya her şeyden feragat
denir... çünkü o, ay ve güneş rüzgarlarının aşırılıklarını reddetmiştir ve
çünkü sağ ve sol kanallarda akan rüzgarlar merkezi kanala girip orada
çözüldüğünde, öznenin fikirleri ortaya çıkar. ve nesne aşılır... Kabuk adı
verilen alt ucu... tohumun patlamasını ve tutulmasını yönetir. 47
Hevajra Tantra
Yorumunda Kongtrul şunları ekliyor:
Merkezi kanalın
alt ucu, üç kanalın kesişme noktasından [aşağı], Nairatmya, bilgelik doğasına
sahip olan ay bodhichitta'nın beyaz kısmını yukarı doğru hareket ettirir. Bu
nedenle, Vajradhara [(vajra sahibi) ile dolu olduğu düşünülür. Mutluluk tüm
kanallara nüfuz eder ve mutluluk [merkezi kanalın] sallanmasına neden
olduğundan, [bu kanal] "her şeyi sarsan" (kun siag ma) olarak
adlandırılır. 48
Yangonpu şu
soruyla ilgilenmiyor: "Merkez kanal hayali ve fiziksel bir şey değilse,
nedir bu? Maddi veya maddi olmayan bir seviyede var mı ? Onun için -yogilerin
en bilgilisi- merkezi kanal gerçek bir şeydi, ama hangi anlamda gerçekti?
Rigdzin Changchub Dorje'nin Chögyal Namkhai Norbu'ya bildirdiği gibi, bir
olasılık bilgelik alanına ait bir gerçeklik olabilir. Tantrik yöntemlerde
görselleştirilen merkezi kanalın rengi ve boyutunun vücutta görülenden farklı
olduğu düşünüldüğünde, belirli bir fiziksel yapıyı yansıtabilir mi?
Bununla birlikte,
Yangonpa'nın halefi Chen Ngawa, "'Gizli Açıklama' Talimatı"nda,
öğretmenin açıklamasını oldukça çelişkili görünen yorumlarla tamamlamaya
çalışıyor:
Bazıları, bu
konuyu mutlak bir [bakış açısıyla] değerlendirerek, [merkezi kanalın] basitçe
icat edildiğini ve bu nedenle gerçekte var olmadığını söylüyor. Bu bir yanlış
anlaşılmadır . Gizli Mantra geleneğinin birbirine bağlı tüm faktörlerinin
bedende bir yeri vardır. Bu nedenle, vücutta göreceli, maddi bir merkezi kanal
olmasaydı, o zaman merkezi kanalla ilgili tartışılan tüm niteliklerin hiçbir
anlamı olmazdı. O halde hayatın üstteki ve alttaki iki [hayat özü, beyaz ve
kırmızı] direğinin desteği ne olurdu? Bu, Gizli Mantra'nın tam yanılgısıdır. 49
, merkezi kanala
yaşam kanalının önünde bir yer verdiği ve onun ince bir maddi varlığa sahip
olduğunu iddia ettiği oldukça muğlak bir açıklamayla devam ediyor . 50 Bununla
birlikte, sıradan maddeyi ifade edemeyen bu terimin - "maddi varlık"
tanımını verme zahmetine girmez. Burada Chen Ngawa muhtemelen merkezi kanalın
insan vücudunda gerçek bir temeli olmayan hayal gücünün bir ürünü olduğu fikrinin
savunulamazlığını göstermeye çalışıyor. Böyle bir temsil, merkezi kanalla
bağlantılı tüm yogik çabaları hayali hale getirir ve bu nedenle beden ve bir
bütün olarak kişi üzerinde herhangi bir gerçek etkiye sahip olamaz.
Dolayısıyla,
merkezi kanal bedenin kaba maddeselliği alanına ait değildir , ancak buna
rağmen, yoga uygulamasının odak noktası olarak beden ve zihin üzerinde belirli
bir etkiye sahip olan bir şeydir ve bu nedenle gerçektir. . Merkezi kanal ikili
olmayan gerçekliği, somut ve somut olmayanın, içsel ve dışsalın ve zihnin var
olanı kavrayabileceği diğer tüm yolların ötesindeki bir gerçekliği sembolize
eder.
Merkezi kanalın
bu seviyesi, yalnızca maddi beden canlıyken var olur. Chen Ngava'ya göre
bedenin ölümünden sonra merkezi kanal maddi varlığını kaybeder. Aynı şekilde,
beden öldüğünde, sübtil bedenin canlı organizmada mevcut olan diğer tüm göreli
yönleri kaybolur ve geriye yalnızca en ince veya nihai yönler kalır.
Vajra bedeni, ona
aşina olan yoginin yaşamı boyunca - özellikle merkezi kanal - mevcut olduğu
sürece, bir lotusun gövdesi kadar ince olan bu öz, vücudunun merkezindedir.
Böyle bir yogi, rüzgar enerjisini merkezi kanala soktuğunda, bu özü, şeylerin
gerçek doğasını, mutluluğun ayrılmaz bir parçası olan boşluğu keşfeder - bu en
ince veya nihai merkezi kanaldır. Böylece merkezi kanal , yogi için tüm iyi
niteliklerin kaynağı haline gelir.
hakkındaki farklı
fikirleri uzlaştırmak ve onları tek bir tutarlı görüşte bir araya getirmek
için, Yangonpa'nın görüşünü tekrarlayarak, Jigme Lingpa'nın Değerli Nitelikler
Hazinesi hakkındaki yorumunda bulunan Yonten Gyatso'nun sözlerini aktarıyoruz:
zihin (dbu ma) veya merkezi kanal,
çakraların bulunduğu eksen veya hayat ağacı gibi bir şeydir. olamaz
etkin bir sebep
olduğu için yok denilir, aksi halde kontrol edilerek üretilen niteliklerin
izahı mümkün olmaz. Ne yaşam kanalı (srog rtsa) ne de omuriliktir (rgyungs pa),
çünkü her ikisi de kaba kanaldır ve yaşam kanalına rüzgar girişinin deliliğe ve
bilinç kaybına neden olduğuna inanılır ve bunda tam tersidir. [gerçek] zihnin
kanalı. Ancak zihnin bu iki kanaldan bağımsız ya da bunlara dayanmayan hiçbir
kanalı yoktur. Saraha'nın dediği gibi, “Rüzgar ve zihin, yaşam kanalında
desteklenir. Yani o (srog rtsa) kontrol altına alındığında, sıradan zihin doğal
olarak durur.” Ve aynı şey The Heart Essence of the Dakini'de şöyle söylenir:
"Avadhuti denilen becerikli zihin, sıradan insanların omurilik dediği
şeydir ve bilgelik zihni, "her şeyi sarsan" kanaldır (kun). 'dar ta),
genellikle yaşam kanalı ile tanımlanır. Maharet ve hikmetin birleştiği akıl,
omurganın önünde ve hayat kanalının arkasında yer alır ve içinde ne kan ne de
lenf vardır.
Zihnin üç kanalı
vardır: belirli bir yerde ikamet eden zihin (gnas pa'i dbu ma), gerçek zihin
(chos nyd kyi dbu ma) ve mutlak zihin (don dam pa'i dbu ma). Bunlardan ilki, şu
anki durumu açısından, yaşamı sürdüren kanaldır. İkincisi [tamamlama aşaması
uygulamalarında kullanılan], dört özellik ile işaretlenen gerçek merkezi
kanaldır (mtshan nyid kyi rtsa). Doğası gereği aydınlık, engelsiz ve soyuttur
ve beden, zihin ve nefes bir arada kaldığı sürece mevcuttur. Bu bakımdan yok
denilemez. Ancak beden, akıl ve nefes birbirinden ayrıldığında yok olur ve bu
düzlemde yoktur. Uygun koşullar bulunduğunda ortaya çıkan ve bu koşullar ortadan
kalktığında kaybolan bir gökkuşağı gibidir. Meditasyon yaparken kişi bu zihni
yaşam kanalının ortasında görselleştirmelidir. Bunun nedeni, hem evrensel
temeli (kun gzhi) hem de yaşamın rüzgar enerjisini (srog rlung) desteklemesidir
ve bu nedenle aslında hepsinin tadı aynıdır. Son olarak mutlak Uma, ceninin
gerçek halidir: bağımsız varlığın yokluğu (ngo bo med pa). 51
En önemli
kanalların üçlüsünde, merkezi kanalın yanlarında uzanan iki kanalı ayırıyoruz -
rasana (gota) ve la dana (rkyang ta). Bu iki kanal, gerçekliğin tanınmadığı ve
bu nedenle ayrı özne ve nesne veya gözlemci ve gözlemlenen olarak algılandığı
zaman meydana gelen bir ikiliği, bir bölünmeyi ima eder. Böylece, karmik rüzgar
enerjisinin iletkenleri olarak dualitenin temelini atar ve onu desteklerler.
Bilgi Ansiklopedisi'nde Kongtrul şöyle yazar:
ilkel
farkındalığın ışıltısının beyaz yönünün gücünden kaynaklanır . Algılayanın yanılsamasını
yaratır. Lalana'ya "bilgi" de denir... çünkü ay rüzgarının sol burun
deliğinden akmasına neden olur. Alt ucu, idrarın salınmasını ve tutulmasını
yönetir. Lalana'dan, vücudun tüm sol tarafı boyunca ayrılan on dört kanal
dallanır.
Sağ kanal,
Sanskritçe'de rasana (gota), ilkel farkındalığın ışıltısının kırmızı yönünün
gücünden kaynaklanır. Algılanan nesnel bir dünya yanılsaması yaratır. Rasana'ya
"yöntem" de denir... çünkü güneş rüzgarının... sağ burun deliğinden
akmasına neden olur. Alt ucu bağırsak hareketlerinin atılımını ve tutulmasını
kontrol eder. Rasana'dan, vücudun tüm sağ tarafı boyunca birbirinden ayrılan on
kanal ayrılır. 52
Bu açıklamaya
göre, rasana kanalı yöntemle, la lana ise bilgelik veya bilgiyle
ilişkilendirilir. Genel olarak konuşursak, tantrada bir yöntem, tezahür eden ve
duyularla algılanabilen her şey anlamına gelir. Bilgi ile, tezahürlerin altında
yatan boş doğanın doğasında bulunan enerji kastedilmektedir.
Vücudun üst
kısmında rasana ve lalana sırasıyla sağ ve sol burun deliklerine akar ve
çeşitli elementlerin rüzgar enerjileri bunların içinde akar. Vücudun alt
kısmında rasana yoluyla kan, lalana yoluyla idrar çıkar.
(Sarma) okulları Sakya, Gelug ve
Kagyu'nun bakış açısını yansıtan Yangonpa'nın açıklamasına göre rasana doğru
kanaldır. Kırmızıdır ve güneş yaşamı özü ile ilişkilidir . Lalana sol kanaldır
ve beyazdır ve ay yaşamı özü ile ilişkilidir. Bu okullarda, belki de tantra
ağırlıklı olarak erkeklere öğretildiği için, meditasyon yapan kişinin cinsiyeti
ne olursa olsun kanallar bu şekilde görselleştirilir.
Nyingma okulunda,
Dzogchen atiyoga 53 geleneğinde ve Shang-zhung nsngyu'nun Bon
aktarımında rasana kanalının beyaz olduğu ve ay enerjisiyle ilişkilendirildiği
belirtilmelidir. Erkeklerde bu kanal vücudun sağ tarafında ve kadınlarda -
solda uzanır. Lala kırmızı renktedir ve güneş enerjisi ile ilişkilendirilir.
Bu kanal erkeklerde sol tarafta, kadınlarda sağ tarafta çalışır. Bu, Tibet'teki
dzogchen'in büyük sistemleştiricisi Longchenpa tarafından "On Yönde
Karanlığın Tamamen Ortadan Kaldırılması" adlı Guhyagarbha Tantra
hakkındaki yorumunda açıkça ifade edilmiştir:
{sic!} vajra gövdesindeki ana
kanallar: sağdaki, beyaz, rasa na; sol, kırmızı - lalana; merkezi, mavi -
avadhuti. Bu üç yaşam sütunu, üç kapıyı [beden, konuşma ve zihin] ve üç zehri
[bağlanma, öfke ve cehalet] destekler. Yöntem ve bilginin birleşimiyle
arındıklarında, aydınlanmanın üç boyutuna destek görevi görürler. 54
Jigme Lingpa'nın
Değerli Nitelikler Hazinesi hakkındaki yorumunda daha da net bir şekilde ifade
edilmektedir :
Üç kozmik kıtadan
birinde - bir insan vücudunda - destek edinme sürecinde olan bardodaki bir
varlığın bilinci, müstakbel annenin rahmindeki tohum ve yumurtanın
birleşmesine dalar. Kanallar ilk olarak bu desteğin (bu varlıkların karışımı)
içinde şekillenir. Bu, kanal düğümünün iki "göz" içerdiği ve bir atın
aksayan düğümüne benzeyen göbekte başlar. Buradan vücut yavaş yavaş şekillenir.
Dış evren oluştuğunda, elementlerin özü Meru Dağı olur ve ardından adım adım
altın dağlar oluşurken, elementlerin geri kalanı kozmik kıtalar, onların
sınırları vb. olur. dişi merkezi kanal veya akıl olur ( San. Avadhuti) ve vücudun
ortasındaki sütunlar gibi iki yan kanal, Roma (San.
Bu kanalların
içinde üç tohum hecesi vardır. Çevresiyle birlikte bir bölüm (mandalalar)
gibidirler ve temel görevi görürler: dışta beden, konuşma ve zihin için, içte
üç zehir veya kirlilik için ve gizlice aydınlanmış beden, konuşma ve zihin için
olduğu kadar ruh için de. "ışık", "ışığın yoğunlaşması" ve
"ışığın doruk noktası". Hecelerin konumları, çeşitli tantralarda ve
derin talimatlarda farklı şekillerde anlatılır , ancak bu kanalların amacına
ilişkin soru tartışılırsa , OM'nin Roma'da, A'nın Kyangma'da ve A'nın
Kyangma'da olduğunu söylemek yeterli görünmektedir. HUM, Uma'da. , orta kanal.
Merkezi kanal,
konumu itibariyle iki yan kanalın arasında yer aldığı ve varlığı bakımından
varlık ve yokluk uçlarının ötesinde olduğu için böyle adlandırılır. Merkezi
kanalın üst ucunda, babadan alınan beyaz bir başlangıç (HAM hecesi şeklinde)
vardır. Becerikli araçların doğasına sahiptir. Alt uçta anneden alınan kırmızı
bir başlangıç vardır. Kısaltılmış bir A biçimine sahiptir ve bilgelik doğasına
sahiptir. Merkezi kanalın üst ucu, başın tepesinde Brahma deliği ile açılır ve
alt ucu, göbeğin altındaki gizli merkeze akar. İkili olmayan bir yapıya sahip
olan bu iki ucu birbirine bağlayan merkezi kanal, alanı merkezi kanal olan
yaşam rüzgarı biçiminde var olan evrensel temelin desteğidir. Merkezi kanalın
sağında, sözde "ceset kanalı" veya "tat kanalı" olan Roma
yer alır. Adı, doğasını yansıtmak için tasarlanmıştır. Herhangi bir iş yapamayacak
durumdayken ölü gibidir, ama kontrol altındaysa, saadetin tadını çıkarır.
Merkezi kanalın solunda, sözde "yalnız kanal" olan kyangma bulunur.
Adı, karakterini yansıtıyor çünkü o, başka hiçbir şeye bağlı olmayan tek bir
çubuk gibi. Derin talimatların yardımıyla kontrol altına alındığında, nihai
gerçekliğin düşüncesiz bir deneyimi vardır. Dolayısıyla rasyonellikten
bağımsızlığı ortaya koyan bir kanaldır.
Roma beyaz ve
kyangma kırmızıdır. Kadınlarda, yetenekli araçlar ve bilgelikle içsel bağları
nedeniyle , Roman ve Kyangma'nın konumu zıttır. Bu nedenle, merkezi kanalın
sağında kyangma vardır. Bu üç kanal, diğer tüm kanalların
"anaları"dır ve bu nedenle adlarının tümü MA hecesiyle biter.
Merkez kanalın
rengi açık mavidir. Roma ve kyangma zihinden göbek hizasında dallara ayrılır
ama onun etrafında bir halka oluşturarak onu böbrekler seviyesinde ve başın
tepesine kadar sıkıştırır. Zihni bu şekilde sararak, birbirini izleyen yirmi
bir düğüm oluştururlar. 55
Böylece, yeni
rasana okulları için sağdaki kırmızı kanal, yöntemle ilişkilendirilir. Aalana,
sol, beyaz kanal bilgi ile ilişkilidir. Dzogchen'in kadim (ningma) geleneğinde,
kanalların yöntem ve bilgi ile ilişkileri aynı kalsa da, erkekler için sağ
kanal ve kadınlar için sol kanal olan rasana beyazdır ve lalana, erkekler için sol
kanal ve kadınlar için doğru kanal, kırmızıdır.
çevreleyen iki
ana kanalın konum ve renk görünümleri arasındaki bu fark , farklı geleneklerin
meditasyon uygulamalarında görselleştirilme biçimlerine yansır. Dzogchen
geleneğine göre Yonten Gyatso'nun yazdığı gibi:
Üç kanal
amaçlarına göre değerlendirilebilir . Kan, lenf ve bodhichitta Roma'da
dolaşır. Bu nedenle, yaşam özleri ile çalışma konusunda yetenekli olan kişi,
fiziksel eylemlerle ilişkili karmasını tüketecektir. Tüm yemek arzusunu
durduracak ve samadhi yiyebilecektir. Elementlerin özü ve bilgelik rüzgarı
kyangma'da dolaşır. Bu nedenle, bu kanalla çalışmakta becerikli olan
kişi konuşmayla ilgili karmayı tüketecek ve artık giysiye ihtiyacı olmayacak.
Zihnin son kanalı ışığın doğasına sahiptir. Boş, her yeri kaplayan bir
açıklığı (zang thal) temsil eder. Bu nedenle, rüzgarla [merkezi kanala girerek]
çalışma konusunda becerikli olan kişi, zihnin eylemlerinden oluşan karmayı
arındıracak ve ayrıca herhangi bir içme ihtiyacından kurtulacaktır. Düşler sona
erecek ve sonunda mutlak gerçeği, iki uç noktanın ötesinde, aydınlığın ilkel
bilgeliğini kavrayacak. 56
Yangonpa
kanalları sabit olarak adlandırsa da bu, kanalların her zaman aynı durumda
kaldıkları anlamına gelmez. Örneğin, Yangonpa kalp çakrasının özel bir
kanalından, maradarikadan veya "şeytandan kurtarıcı"dan
bahseder. Kongtrul Lodro Tae, Hevajra Tantra üzerine özel Doğrusal Yorumunda,
bu kanalın normal işlevinin dokunma duyusunu sağlamak olduğunu söylüyor, çünkü
bu kanal kalpten derinin her gözeneğine kadar dallanıyor. Diğer amacı ise yaşam
özünü yukarıya taşımaktır. 57
Yangonpa,
maradarika'nın aslında kalp seviyesinde merkezi kanala bitişik olduğunu
açıklıyor. Merkezi kanal, entelektüel olmayan durumun kaynağıdır çünkü rüzgar
enerjisi ona girdiğinde, kaba rasyonalite sona erer. Belki de Yangonpa'nın
maradarika'nın kavramsal olmayan, zihinsel yapılardan tamamen bağımsız bir
durumun kaynağı olduğu iddiası, merkezi kanalın en aktif potansiyelini
maradarika'nın bulunduğu kalp bölgesinde gösterdiği gerçeğini yansıtıyor.
Bu kanalın ağzı
kişinin ruhsal gelişim düzeyine göre açık, yarı açık veya kapalı olabilir.
Sıradan bir insanda, kanalın ağzı kapalıdır ve aşağı dönüktür, bir
bodhisattvada yarı açık ve yataydır ve aydınlanmış bir insanda açık ve
yukarıya dönüktür. Normalde kanal kapandığında çoğunlukla hüzün üretir. Yoga
uygulaması ile kanalın ağzı yukarıya çevrilebilir ve ardından içerdiği yaşam
özü ortaya çıkar, beden ve zihin mutlulukla dolar.
Maradarika'ya
paralel olarak, başka bir kanal daha var - göbeğin dört parmak altında bulunan
"kısrak yüzü" - ateşe eşlik eden ve sindirim süreçlerini kontrol eden
rüzgarın kabı. Kısrağın yüzü maradarikaya kadar çıksa da normal şartlarda ondan
ayrı kalır. Onu dengeleyen beyaz yaşam özünden ayrılan "kısrak
yüzünün" yukarıya çıkan kırmızı yaşam özü, kalbin beyaz yaşam özüne üstün
gelir ve bu, rasyonel düşünce ve arzuların kaynağı olur. İki yaşam özünün
yeniden bir araya gelmesi ve böylece denge ve uyum içinde birbirini
güçlendirmesi ancak içsel ısı uygulaması gibi yogik uygulamalar yoluyla olur.
Üç ana kanalı
tartıştıktan sonra Yangonpa, ortak bir iç mekanı paylaştıkları üç ana kanalın
dört ana kavşağından ayrılan kanalları tanımlamaya devam ediyor. Bu bağlantı
noktalarına çakralar veya "tekerlekler" denir ve ana olanlar baş,
boğaz, kalp ve göbekte bulunur. Çakraların her birinden sekiz kanal yani yaşam
özünü vücudun farklı bölgelerine taşıyan ve farklı işlevleri yerine getiren
toplam otuz iki kanal vardır . Dış dünyada bu kanalların yöneldiği yerler ve
organlar tantranın kutsal yerleri ile bağlantılıdır.
Yangonpa daha
sonra, açıklamasına göre uçları altı hece şeklinde olan cinsel çakranın
kanallarını tanımlar : A, SU, NRI, ÜÇ, PRE ve DU. Bunlar altı varoluş
dünyasının heceleridir ve altı dünyadan birinde doğum nedenleri olarak hizmet
ederler: tanrılar, yarı tanrılar, insanlar, hayvanlar, işkence görmüş ruhlar ve
cehennem varlıkları dünyasında.
Sağ kaşta cinsel
çakradan ayrılan kanal tanrıların dünyasını simgeleyen A harfi şeklindedir.
Kalbe yakın kanal, insanların dünyasını simgeleyen NRI hecesinin şekline
sahiptir . Sol kaştaki kanal, yarı tanrıların dünyasını simgeleyen SU
hecesinin şekline sahiptir. Kasık bölgesindeki kanal, hayvanlar dünyasını
simgeleyen ÜÇ hece şeklindedir. Göbekteki kanal, eziyet çeken ruhların dünyasını
simgeleyen PRE hecesi şeklindedir. Ayak tabanındaki kanal, cehennem
varlıklarının dünyasını simgeleyen DU hecesi şeklindedir.
Eylemlerin
ürettiği çeşitli eğilimlerle karışan kanalların, rüzgar enerjilerinin ve yaşam
özlerinin kaynaşması olan bu heceler, altı alemin arınma pratiklerinin odak
noktasını oluşturur. Arınma sağlandığında, altı dünyanın harfleri yok olur ve
bu dünyaların alışılagelmiş vizyonları artık ortaya çıkmaz.
Tüm bu kanallar
veya içerdikleri yaşam özleri, göbek hizasındaki A hecesinden başlayarak baş
aşağı duran HAM hecesinden başlayarak heceler halinde var olurlar. Kademeli
olarak beş kalp hecesi ortaya çıkar: BHRUM, AM, DZIM, KHAM ve HUM; vücudun
çeşitli bölgelerindeki kutsal yerlerin heceleri; diğer tüm heceler anlaşılmaz
bir miktarda. Bu hecelerde, konuşma sesinin yaratıldığı rüzgar enerjileri akar.
Yaşam Özü -
Bodhichitta
belirtilen
bedenin nihai üç faktörünü — [hayati öz—] bodhichitta, saf olmayan maddeler ve
düşünce—açıklarken Yangonpa yaşamsal özden yalnızca kısaca bahseder, çünkü bu
konuda ilksellik bölümünde ayrıntılı olarak konuşacaktır. doğa. zihin (sems kyi
dngos po'i gnas pabuçları).
Bodhichitta
terimi, aydınlanmaya ulaşmak için özverili arzu anlamına gelen Mahayana
tantra'dan ödünç alınmıştır. Boşluk anlayışıyla birlikte, Mahayana bodhichitta,
gerçekleştirmeye giden ruhsal yolda yürümek için gereken iki temel bileşenden
biridir . Özverili niyetin itici gücü yoksa, o zaman sadece boşluğun
anlaşılması, ruhsal yolda ilerlemek için yetersiz kabul edilir. Dolayısıyla
Mahayana'daki bodhichitta yolun köküdür. Ancak bu yaklaşım sadece zihnin
yanındandır.
Tantra'da,
Yangonpa'nın işaret ettiği gibi, bodhichitta sadece zihnin değil, aynı zamanda
bedenin de bir faktörüdür. Beden açısından, aşağıda açıklanacağı gibi,
bodhichitta hem kaba hem de ince bedensel bileşenleri besleyen yaşamsal özdür;
üstelik erkek ve dişi üreme sıvılarıdır.” Zihnin bakış açısından bodhichitta,
zihnin kendisinin desteğidir ve ince yönü, zihnin özünden ayrılamaz.
saf olmayan
maddeler
Budist
metinlerinde, sutradan tantraya, maddi insan vücudunun bileşenleri otuz iki
saf olmayan madde olarak sınıflandırılır. Bunlar; baştaki kıllar, vücuttaki
kıllar, tırnaklar, dişler, deri, kaslar, tendonlar, kemikler, kemik iliği,
böbrekler, kalp, dalak, akciğerler, pankreas ve karaciğer, mide, bağırsaklar,
kalın bağırsaklar, mesane, dışkı, safra, mukus, eklemler, kan, ter, yağ,
gözyaşı, domuz yağı, tükürük, sümük, lenf, idrar ve beyin. 58
Bununla birlikte
Yangonpa , maddi bedenin bu bileşenlerine yol açan otuz iki bileşenden - otuz
iki saf olmayan maddeden bahseder. Bahsettiği otuz iki bileşenin, ana
çakralardan uzanan otuz iki kanaldan akan yaşam özünün - bodhichitta -
arıtılmamış parçaları olduğunu varsaymalıyız. Bu nedenle , vücudun otuz iki saf
olmayan fiziksel bileşeni bile hayati özün - bodhichitta - yanı sıra vücudun
ilkel doğasının, vajra bedeninin veçhelerinin bir parçasıdır.
Yangonpa, Budist
akademisyenler tarafından kullanılan aynı aşağılayıcı "saf olmayan
maddeler" terimini kullansa da , tantra uygulayıcıları için saç oluşturan
otuz iki maddenin saf olmadığını, ancak bunların tantranın ana kahramanları
olduğunu ve ürettikleri otuz iki vücut bileşeni, tantranın otuz iki kutsal
yeridir.
Düşünce
Zihnin özünden
bedenin sübtil seviyesinin üçlüsü akar, bu da sırasıyla madde seviyeye ve
madde bilinçlere yol açar.
Bu, beden ve
zihin arasındaki sınır çizgisini neredeyse ayırt edilemez hale getiriyor.”
Böyle bir çizgi, Yangonpa "düşünce"yi (Tib. rnam rtog, Skt. vikalpa)
bedensel faktörlere atıfta bulunduğunda daha da belirsiz hale gelir.
Beden ve zihnin
derin bir yorumuna atıfta bulunarak, düşüncenin bedenin bir parçası olduğunu
kanıtlamaya çalışır. Zihnin doğasının yaratıcı enerjisinden , parlak evrensel
kaynaktan beş ana unsur doğar: toprak, su, ateş, hava ve uzay. Döllenme
sırasında, birincil elementlerin nitelikleri doğal olarak babanın menisinde ve
annenin yumurtasında bulunur. Kaba beden ve bilinç, sübtil beden yoluyla yavaş
yavaş tamamen bu niteliklerden gelişir. Bu nedenle, birincil unsurlar bilincin
temel nedenidir, sonucudur.
Bu resimde
birincil unsurlar , zihnin doğasının yaratıcı enerjisi olarak görünseler ve
ondan farklı olmamalarına rağmen, onları kendilerine has niteliklere sahipmiş
gibi hayal ediyoruz. Böylece zihin-özne ve madde-nesne ikiliği ortaya çıkar.
Yangonpa, bu ikiliğin nedensel bir bağlantı olduğunu ve bunun sonucunda vücudun
direklerle desteklenen bir çadır gibi yavaş yavaş var olduğunu savunuyor.
veya doğal
ifadesi olduğu için öyle görünür . Burada "düşüncenin cisimleşmesi"
ile kastedilenin, öfke, kıskançlık ve şehvet gibi asi duyguların bıraktığı
izlerin olgunlaşmasının beden ve çevresi olarak tezahür edebileceği şeklindeki
Budist nosyonunun kastedildiğini varsaymalıyız.
I
, Tantra of
Nondual Victory'den bir pasaja atıfta bulunarak konuşmanın ilkel doğasını
tanıtıyor :
Konuşma ile
ilgili olarak, | | beş element, heceler, ses tonu, tutarlılık ve kelimeler
sayesinde | bir konuşma olgusu vardır . 59
Bu pasajda “beş
element”, beş ana elementin eylemlerini ifade eden rüzgar enerjisini ifade
eder: toprak, su, ateş, hava ve uzay. Daha önce de belirtildiği gibi, kanallar,
rüzgar enerjisi ve hayati öz hakkında konuşursak, o zaman bu üçlüde rüzgar
enerjisi ince bir seviyede konuşmaya karşılık gelir. Önce anne karnında bedeni
şekillendirip gelişimini sağlar, şimdi ise bedeni diri tutar. Rüzgar
enerjisinin birincil yönünün yaşamı sürdürme olarak adlandırılmasının nedeni
budur: insanın yaşam gücünün ta kendisidir.
знания» Конгтрул
говорит, что термин ветер-энергия (rlung,
Ancak rüzgar
enerjisinin doğası nedir? Skt Ansiklopedisi'nde. prana), enerjinin kendisini
her şey olarak göstermesi ve nihayetinde her şeyin enerjinin doğasına sahip
olması anlamında, gücü, gücü ifade eder. 60
Ancak rüzgar
enerjisinin ana özelliği harekettir. Rüzgar enerjisi bedende, konuşmada ve
zihinde mevcuttur ve her şeyi yönetir.
65 hareketi
ima eden eylemleri. Rüzgar enerjisi çeşitli bedensel işlevleri yerine getirir:
nefes almayı, yutmayı, boşaltımı, hareketi ve çabayı mümkün kılar. Gıdaların
besleyici özünün özümsenmesini, damar sistemine dağılmasını ve böylece vücudun
yenilenmesini ve fiziksel güç kazanmasını destekler. Rüzgar enerjisi biliş ve
diğer düşünce süreçlerinde önemli bir rol oynar. Özellikle hafızayı ve
farkındalığı destekler, duyuların algılama yeteneğini sağlar, fiziksel ve
zihinsel denge hissi verir. Rüzgar enerjisi her ruh halimize eşlik ettiğinden,
neşe veya üzüntü duygularımızı, genel duygusal istikrarımızı veya
istikrarsızlığımızı belirler.
belirli
tekniklerle harekete geçirildiğinde , rüzgar enerjisi olağanüstü işlevler
gerçekleştirebilir, alışılmadık derecede yüksek farkındalık durumları, mistik
deneyimler, durugörü, fiziksel mutluluk duyumları ve doğal zihin durumuna dalma
üretebilir.
Rüzgar enerjisi
sadece beden ve zihin arasında bir köprü veya iletişim aracı olarak hizmet
etmekle kalmaz, aynı zamanda tantra açısından zihinle ayrılmaz bir birlik
içinde bir arada bulunur. Rüzgar enerjisi ile zihin veya bilinç arasındaki
ilişki, niteliklerindeki farklılığa rağmen aynı işlevleri yerine getirdiklerinin
belirtildiği Guhyasamaja literatüründe anlatılmaktadır. Bilinç, farkındalık ve
netlik ile karakterize edilirken, rüzgar enerjisi hareket, sanrı ve madde ile
karakterize edilir. Örneğin, bilincin mükemmel görüşe sahip topal bir adam gibi
olduğu ve rüzgar enerjisinin kör bir at gibi olduğu söylenir: birlikte her yere
gidebilirler. Aynı şekilde, rüzgar enerjisi tarafından taşınan bilinç, duyu
kapılarından nesnelere doğru koşar. Ek olarak, yaşam döngüsü boyunca meydana
gelen her şey, birincil neden olarak bilinç ve ikincil koşul olarak rüzgar
enerjisi nedeniyle gerçekleştirilir.
Rüzgar enerjisi
ve aklın ayrılmazlığı, varoluşun farklı anlarında anlamı değişen genel bir
kavramdır. Ölüm anında, zihnin tüm kaba seviyeleri çözülür ve zihin-parlaklığı
-zihnin doğası olduğu haliyle- ince rüzgar enerjisi eşliğinde tezahür eder [†]. Bu, şu anda "rüzgar enerjisi ve aklın
ayrılmazlığı"dır. Bardo durumunda, psişik beden ve bilinci, ondan ayrılmaz
olan rüzgar enerjisiyle birlikte zihin-ışıltısından tezahür eder. Gebe kalma
anında, yalnızca her yeri saran rüzgar enerjisi ve karmik izlerin yükünü
taşıyan zihin mevcuttur. Uyku hali ve uyanıklık halinin kendilerine has rüzgar
ve zihin ayrılmazlığı vardır. Dolayısıyla rüzgar enerjisi ve akıl her zaman
birbirinden ayrılamaz olsa da, bu ayrılmazlık farklı dönemlerde farklı
şekillerde kendini gösterir.
Yangon pa, bir
dizi tantradan, alınan öğretilerden ve kendi deneyimlerinden edindiği
bilgilerden alıntı yaparak, rüzgar enerjisi dolaşımının çeşitli adlarını,
niteliklerini, işlevlerini ve yollarını tartışıyor. Rüzgar enerjilerini kaba ve
ince olmak üzere iki ana kategoriye ayırır. Sayısı 21.600 olduğu söylenen sert
rüzgarlar vücudun kanallarından, duyu organlarından ve deliklerinden geçer. Bu
sayı, bir insanın yirmi dört saatte aldığı söylenen 21.600 nefese karşılık
gelmektedir.
Tantralarda
yaygın olarak kullanılan bir şemayı uygulayan Yangonpa, vücudun rüzgar
enerjilerini on ana rüzgara ayırır: beş kök ve beş ek.
Beş kök rüzgar,
yaşamı sürdüren, aşağı doğru arındırıcı, yukarı doğru hareket eden, her yeri
saran ve eşlik eden ateş olarak bilinir. Bu rüzgarlar, anne karnında döllenme
anından itibaren gelişir ve gebeliğin ikinci ayının sonunda tamamen mevcuttur.
Yangonpa,
konumlarını ve ana işlevlerini şu şekilde açıklıyor:
•
Yukarıya doğru rüzgar boğazda, Adem
elmasından gelir. Besinlerin yutulmasını ve regürjitasyonunu sağlar. Onun
sayesinde konuşma ve kahkaha mümkün.
•
Her yeri saran rüzgar, başta ve on
iki ana eklemde bulunur. Yürüme, ayakta durma, oturma ve postürü koruma gibi
vücut hareketlerini kontrol eder.
•
Ateşe eşlik eden rüzgar göbekte
bulunur. Sindirimi, besinlerin atıklardan ayrılmasını, besinlerin yedi vücut
bileşenine dönüşmesini ve atıkların aşağı doğru hareketini yönetir.
Tüm rüzgarlardan
sadece her yeri kaplayanı vücudun her yerinde olabilir. Dolayısıyla, bir
kişinin beş psikofiziksel kompleksinden bahsedecek olursak , bu rüzgarın maddi
bedenle özel bir bağlantısı vardır. Ateşe eşlik eden rüzgar, duygu ve hisleri
ateşler. Aşağı doğru temizleyici rüzgar, ayırt etme gücü sağlar. Yukarı doğru
esen rüzgar, alışılmış irade hareketlerini destekler. Yaşamı sürdüren rüzgar,
bilinçten ayrılamaz.
Saf hallerindeki
psiko-fiziksel kümelerin bakış açısından, bu rüzgar enerjileri beş Buda'yı
sembolize eder: yaşamı sürdüren Akshobhya'ya karşılık gelir, aşağı doğru
arındıran Ratnasambhava'ya karşılık gelir, yukarı doğru hareket eden
Amitabha'ya karşılık gelir, ateşe eşlik eden Amoghasiddhi'dir ve her yeri
kaplayan Vairochana'ya karşılık gelir.
Yangonpa, kök
rüzgar enerjilerinin beş ana elementle bağlantısı hakkında yazmaz. Ancak Sakya
okulunun yazılarında şu bağıntıyı buluruz: Yaşamı sürdüren şey su niteliğine
sahiptir, ateşe eşlik eden şey toprak niteliğine sahiptir, aşağı doğru
arındıran hava niteliğine sahiptir, yukarı doğru hareket eden şey ateşin
doğasına ve her yeri kaplayan uzayın doğasına sahiptir. Bununla birlikte, diğer
geleneklerde, beş kök rüzgarın beş ana unsurla bağlantısı farklı şekilde
sunulur. Metnin bir dipnotunda The Lamp of Generalization of Tantric
Practice'den alıntı yapılır:
birincil
elementlerin dört mandalasında da akan rüzgardır . [Bedeni] terk etmeyen her
yeri kaplayan ışık, uzaya eşit olan öz olan tathagata Vairocana'dır. 61
Belki de bu,
Yangonpa'nın bakış açısından, her yeri kaplayan rüzgarın uzayın birincil
unsuruyla yakından ilişkili olduğunu ve yaşamı sürdüren rüzgarın birincil su
elementiyle yakından ilişkili olduğunu ima eder.
Bu rüzgarların
psikosomatik işlevleri Tibet tıbbında daha ayrıntılı ve doğru bir şekilde
açıklanmaktadır, ancak Yangonpa açıkça bu yetersiz açıklamayı genişletmeden
yeterli görmektedir.
, duyu
organlarının sinirlerine ulaşan ve bireyin dış dünyaya cevap vermesini sağlayan
yaşamı sürdüren rüzgarlardır . Ek rüzgarların her birinin çift adı vardır:
Serpent veya Rise and Current; Kaplumbağa veya Mükemmel Akan Rüzgar; Kertenkele
veya Mükemmel Akan Rüzgar; Tanrı'nın Armağanı veya Şiddetle Akan Rüzgar; Yay
veya Kararlı Akan Rüzgar ile Muzaffer.
Yangonpa, Sakya
kaynaklarını kullanarak bu rüzgarların vücudun beş ana organında bulunduğunu
belirtir. Rüzgarların kendilerine bağladığı birincil elementlerin gücüyle
desteklenerek , duyuların algılama yeteneğini sağlayan sinirleri
güçlendirirler.
Yılanın
bağırsaklarda ikamet eden rüzgarı, su rüzgarının saf özü yardımıyla görmeyi
sağlar. Karaciğerde ikamet eden Rüzgar Kaplumbağası, hava rüzgarı yardımıyla
işitmeyi sağlar. Akciğerlerde kalan Rüzgar Kertenkelesi, koku alma duyusunu
yeryüzünün rüzgarı yardımıyla sağlar. Kalpte kalan Allah'ın Armağan rüzgarı,
ateş rüzgarı yardımıyla tat alma duygusu sağlar. Böbreklerde kalan Fiyonklu
Muzaffer Rüzgar, uzayın rüzgarı yardımıyla dokunma sağlar. 62 Beşinci
aya kadar fetüste ek rüzgarlar tamamen mevcuttur.
Burada Yangonpa ,
Sakya okulunun yazılarında mevcut olan ek rüzgar enerjilerinin birincil
elementlerle olan olağan korelasyonundan sapıyor gibi görünüyor: Yılanın
rüzgarı yeryüzünün doğasındandır, Kaplumbağa sudandır. ateş Kertenkele,
Tanrı'nın Hava Armağanı ve Fiyonklu Muzaffer - uzay.
Ek rüzgarların
garip adlarını açıklamaya çalışan Yangonpa, bazı ek özelliklerini açıklıyor .
Yararlı işlevleri yerine getirmenin yanı sıra Yılan rüzgarının ciddi
hastalıklara neden olabileceğini söylüyor. Rüzgar Kaplumbağası, tıpkı bir
kaplumbağa gibi esner ve kollarını ve bacaklarını kaldırır. Rüzgar
Kertenkelesi, tıpkı bir kertenkelede olduğu gibi, bir insanda öfke ve
umutsuzluk uyandırabilir. Rüzgar Tanrısının Hediyesi, tanrıların özellikleri
olan esneme ve şefkat uyandırır. Yaylı Muzaffer Rüzgar hapşırmaya neden olur ve
yaşamı sürdürür. Rahim içi gelişimin onuncu ayında kök kuvveti ve ek rüzgar
enerjileri tamamen gelişir. Rüzgar enerjisinin gücü doğumu sağlar ve çocuğa
güçlü bir yapı kazandırır.
Rüzgar enerjisi
ve nefes yakından ilişkilidir. Akışları senkronizedir. Rüzgar enerjisi, bir
saatin dişli mekanizması gibi çalışır. Göbek deliğinden çeşitli çakraların
kanallarından burun deliklerine kadar akmaya başlarlar ve burada akışları
nefesle birleşir. Bu nedenle, rüzgar enerjilerini kontrol etme yöntemleri,
öncelikle nefesi tutmak gibi nefes alma teknikleridir. Bu nedenle rüzgar
enerjilerinde nefes alma, nefes verme ve duraklama da ayırt edilir. Bazı
tantralar şöyle der:
Esasen, rüzgar
enerjileri [üç aşama]: nefes alma, nefes verme ve duraklama.
Bununla birlikte,
rüzgar enerjisi nefes almakla aynı şey değildir. Ölüm anında , nefes alma
durduğunda, rüzgar enerjisi süptil haliyle bir süre vücutta kalır. Ve derin bir
gönül rahatlığı içinde, nefes alma durduğunda, rüzgar enerjisi varlığını
sürdürmeye devam eder.
Yangonpa,
gençlikte nefesin daha güçlü olduğunu ve bunun da fiziksel gelişim için
elverişli olduğunu söylüyor. Yetişkinlerde inhalasyon ve ekshalasyon gücü
eşittir, bu nedenle vücut sabit kalır. Ve yaşlılıkta ekshalasyon daha güçlüdür,
bu nedenle vücut çürümeye başlar ve giderek daha fazla yaşlanır.
Ayrıca rüzgar enerjisi
erkek, dişi ve nötr olarak ayrılır; canlılık ve çabanın rüzgar enerjisi
üzerine; üstte ve altta; sıcak ve soğuğa. Bu tür sınıflandırmalar, özellikle
nefes alma ile de ilişkilidir. Örneğin, erkek, dişi ve nötr rüzgarların
özellikleri esas olarak insan nefesinin doğasına yansır: kısa ve keskin nefes
almalar ve nefes vermeler erkek nefesidir, uzun ve pürüzsüz dişidir; dengeli -
nötr.
Yaşamın rüzgar
enerjisinin bir nefes alma ve çaba rüzgarının bir nefes verme olduğuna
inanılır. Pranayama uygulamalarında, üst rüzgar nefesi tutmakla
ilişkilendirilir. Soğuk rüzgar, vücutta zaten mevcut olan sıcak rüzgarın
aksine, soğuk nefes alma ile soluma ile ilişkilidir. Bu rüzgar enerjileri esas
olarak içsel rüzgarlar olarak kabul edilse de, her birinin nefesle özel bir
bağlantısı vardır. Bu nedenle, onları kontrol etmek için yoginin nefes kontrolü
uygulaması gerekir. Yonten Gyatso'nun aşağıdaki sözleri, rüzgar enerjisi
tartışmamızın önemli noktalarını özetleyebilir:
Bilincin kendi
başına bir yerden başka bir yere hareket etme gücü yoktur . Vücudun farklı
bölgelerine yayılması ancak rüzgarların aktivitesi yoluyla olur. İnsan, maddi
beden ve kanallarla çalışarak rüzgarları kontrol altına alabilirse, şuuru
dizginleyebilir. Bu nedenle rüzgar enerjisi yönetimi son derece önemlidir.
Öğretiler
rüzgarın birçok çeşidinden bahseder, ancak burada yalnızca dört nitelikten söz
edilecektir: durgunluk (gnas), hareket (rgyu), yükselme (nefes verme, Idang) ve
giriş (inhalasyon, sürahi). Önce yeni bir bedende dünyaya gelen bilinç , rüzgara
binerek rahme girer. Birleşik baba ve anne özlerinde destek bulan rüzgar, orada
bir dinlenme durumunda kalır ve bilinç, bir unutulma durumuna düşer. Bu
zamanda, rüzgar hikmet rüzgarının doğasına sahiptir. Sonra birer birer on çeşit
rüzgar ortaya çıkar, yaşam rüzgarından başlayarak ve maddi beden gelişir.
Varlık canlı olduğu sürece vücut çürümez ve bu da hareket eden rüzgarlardan
kaynaklanır. Yükselip içeri giren rüzgarlar, çeşitli düşünce ve duyguların
doğmasına neden olur. Yoga pratiği yolunda kullanılan bu son iki rüzgardır, 63
Rüzgarın
merkezi rolü
HAYATI
DESTEKLEMEK
Vajra Bedeninin
Gizli Tarifi'nde Yangonpa, yaşamı sürdüren rüzgarın beş ana elementin, iç
organların, duyu organlarının ve duyguların potansiyellerini ortaya çıkaran beş
ışığı olduğunu belirtir. Özellikle yaşamı sürdüren rüzgar, tüm kök ve ek
rüzgar enerjilerinin anası ve temelidir. Diğer tüm rüzgar enerjileri onun
türevleridir. Vücudun kanallarından akan, duygu ve düşüncelerle birleşen bu
türevler, beden-zihin kompleksinin her köşesine ulaşır ve burada çeşitli
eylemlere yön verir; bu yüzden çeşitli isimlerle anılırlar.
Yogik uygulama
açısından yaşamı sürdüren rüzgarın öncü rolünü göstermek için Yangonpa ,
farklı rüzgarların dinamik etkileşimini anlatıyor. Nefesin kontrolü yoluyla
aşağı doğru arındırıcı rüzgarın akımı tersine çevrildiğinde, ateşe eşlik eden
rüzgar daha güçlü hale gelir, yaşamı sürdüren rüzgar arınır ve diğer rüzgarlar
dengelenir. Böylece rasyonel düşünceyi besleyen karmik rüzgar diner. Ateşe
eşlik eden rüzgar azaldığında, vücuttaki yaşam özü yükselir, bu da mistik
deneyimlere ve aydınlanmaya yol açar.
Yaşamı ve ölümü
belirleyenin yaşamı sürdüren rüzgar olduğu varsayılabilir . Ancak Yangonpa,
yaşam ve ölümün her yeri saran rüzgarın varlığına veya yokluğuna göre
belirlendiğini savunuyor:
Uzayın rüzgar
enerjisi vücutta akar ve tüm parçalarını doldurur. Ölüm zamanı dışında
[vücudun] dışına akmaz.
Ayrıca, her yere
nüfuz eden rüzgar, ruh göçü sırasında bilince eşlik eder:
Bardo varlığının
bilinci, her şeye nüfuz eden karmik rüzgar enerjisi eşliğinde, babanın
anüsünden girer, tohumla birleşir ve annenin rahmine girer.
Birlikte:
Sözde
"karmik" rüzgar, genel olarak, dünyevi ve alt yollarda [bir kişide
bulunan] her türlü rüzgar anlamına gelir... Özellikle, her şeyi saran [rüzgar],
karmik rüzgar [anlamına gelir] bardodaki bir varlığın [gebe kalma yerine]
daldırıldığında bilincine eşlik eden ve [sonra] hilalin ortasındaki büyük
kanalın en iç kısmında yer alan. 64 ... Ölüm anında bedeni aklıyla
birlikte terk eder.
Daha sonra
Tibetli yazarlar , ana rahmine düşme anında içeri giren ruhun göç halindeki
zihne eşlik eden yaşamı sürdüren rüzgar olduğunu beyan ederler. Kongtrul,
Encyclopedia of Knowledge'da şöyle yazar:
Buna göre, vajra
bedeninin oluşumu sırasında, ilk önce büyük yaşam rüzgarı var olur. Bu rüzgar ,
beyaz ve kırmızının [başlangıçların] merkezine batan evrensel temelin bilincini
destekler... Yaşamın [rüzgarı] yaşam boyunca, yaşamın [döngülerini] belirlemede
baskın güç olarak merkezi kanalda bulunur. rüzgarların güçlenmesi ve zayıflaması.
65
bir yaşamdan
diğerine eşlik eden her yeri kaplayan rüzgar olduğunu hangi temelde iddia
ettiğini söylemiyor . Belki de bu seçim, her yeri saran rüzgarın Vairochana
ile ilişkilendirildiği ve Vairochananın formun saflığını kişileştirdiği gerçeğini
yansıtıyor; tüm tezahür eden varoluşun Vairocana'nın Bedeninin bir boyutu
olduğuna inanılıyor. Her yeri kaplayan rüzgar, bedenin maddi tezahürünü yaratan
rüzgardır. Yangonpa'nın Vajramala'dan yaptığı alıntıdan, her yeri saran
rüzgarın yalnızca vücudun içinde değil, onu çevreleyen her şeyde de mevcut
olduğunu anlıyoruz:
Tüm vücudu
dolduran rüzgar, | üç dünya I [olarak] tezahür eder ve hem desteği hem de ona
dayanan her şeyi destekler. | Bu nedenle, her yeri kaplayan [rüzgar], tüm
[rüzgarların] işlevlerini yerine getirir. | Bu, Vairocana'nın Bedeninin boyutu
| ve sonunda, ölüm anında [vücudu] terk eder.
İlgili başka bir
neden de, yukarıda bahsedildiği gibi, Yangonpa'nın her yeri kaplayan rüzgarı
uzayın birincil unsuruyla ilişkilendirmesi olabilir. Bu, bu rüzgarı bardo
halindeki yaşam ve ölüm arasındaki geçişte ve bardodan yeni hayata geçişte
bilinci değiştirmek için uygun bir araç haline getirecektir.
Ek olarak, tüm
Tantrik literatürde, Tantrik talimatlarda ve Yangonpa'nın Vajra Bedeninin Gizli
Tanımında, on kök ve ek rüzgar enerjilerine karmik rüzgarlar denir. Bu,
alışılmış eğilimlere neden olan asi duygular için araç görevi gördükleri
anlamına gelir. Yangonpa'ya göre bu işlev, özellikle her yeri saran rüzgar
tarafından yerine getirildiği için, bu rüzgarı, eylemler tarafından üretilen
eğilimlerin yükünü taşıyan, başka bir yere taşınan bilinç için bir destek
olarak düşünmek oldukça mantıklıdır. hayat.
Karmik rüzgar
ve bilgelik rüzgarı
Ama karmik rüzgar
nedir? Yangonpa onun hakkında şöyle diyor:
Güneş ve ay
[kanallarında] - nefes verme ve soluma ile birlikte - akan ve [her zaman]
sadece kişisel düşünceleri dolaşan [rüzgar], karmik rüzgardır. O, [karmik]
olarak adlandırılır, çünkü dünyevi yollardan 66 ve aşağısından, on
eylem 67 gerçekleştirir .
Böylece, beş kök
ve beş ek rüzgar enerjisinin tümü, dualitenin temelini oluşturan sağ ve sol
kanallardan aktıkları için karmik rüzgarlardır. Rüzgar enerjisi ve zihin
ayrılmaz bir şekilde bağlantılı olduğundan, karmik rüzgarın her hareketi
aslında rasyonel bir düşünce, fikir ve yargıdır. Yangonpa, on rüzgarın karmik
rüzgarlar olduğunu açıklıyor çünkü aydınlanmamış varlıklarda, beden ve zihnin
tüm işlevlerini kapsayan beş skandha ve beş duyu ile ilgili faaliyetler
gerçekleştiriyorlar.
Ancak, karmik
rüzgarı duygularla ilişkili bir rüzgar enerjisi olarak açıklamak daha kolay
olabilir. Longchenpa'nın Complete Elimination of Darkness in the Ten
Direction'da belirttiği gibi, "Bütün olarak akan şey, karmik rüzgar veya
klesh rüzgarıdır." 68
Karmik rüzgar,
bağlılık, öfke, cehalet vb. dahil olmak üzere seksen doğal ilke taşır. 69 Bu
ilkeler, bir kişinin hayatı boyunca tezahür eder ve onun kilitli olduğu bir
şablon veya kafes gibidir. Ölüm anında, üç ışık ortaya çıktığında - beyaz görüş
ışığı, kırmızı büyütme ışığı ve yaklaşmanın siyah ışığı - rüzgar enerjileri
güçlerini kaybeder ve seksen ilke sönerek gerçek olana izin verir. insanın
doğası, parlak bir berraklık olarak kendini gösterir. Ölüm anında, bu ilkeler
doğal olarak kaybolur, ancak yogiler yaşamları boyunca pranayama ve diğer
yöntemlerle karmik rüzgarın hareketini sınırlayarak onlardan özgürlük kazanmaya
çalışırlar. Yangonpa'nın ayrıntıları şöyle:
Sözde
"karmik" rüzgarla, genel olarak dünyevi ve alçak yollardaki [insanda
bulunan] tüm rüzgar türleri kastedilmektedir. Özellikle, her yeri saran
[rüzgar], bir bardo varlığının [gebe kalmanın meydana geldiği yere] girdiğinde
bilincine eşlik eden ve [sonra] en büyük kanalın iç kısmında ikamet eden karmik
rüzgar [ anlamına gelir]. hilalin merkezi.
Kongtrul, Bilgi
Ansiklopedisi'nde karmik rüzgarı düşünceden ayrılamaz olarak tanımladıktan
sonra, terk edilmesi gereken karmik rüzgarı şartlı olarak yararlı olabilecek
rüzgardan ayırır:
Kısacası, Buda
varlık döngüsündeki ve mükemmel bir huzur içindeki her şeyin doğasında rüzgar
enerjisi olduğunu söylemiştir. Karmik rüzgar, düşünceden ayrılamaz bir
rüzgardır. Tüm rüzgarlar karmik rüzgar ve rüzgar [bilgelik] kategorisine girer ...
Karmik rüzgarın iki çeşidi vardır: terk edilmesi gereken karmik rüzgarlar ve
fayda için hareket eden karmik rüzgarlar.
Terk edilmesi
gereken karmik rüzgar [ üçe bölünmüştür]. Bütünsel temelde mevcut olan
"ben" fikri, aldanma rüzgarıdır. Beş nur (... [hikmetin] zahiri olan)
kişinin kendi tecellisi olduğunu bilmeden, [onları] "başka" bir şey
sanarak susuzluk uyandırması, arzu rüzgarıdır. Bu rüzgara dayanarak,
fenomenlerin kabul edilmesi gerekenler ve reddedilmesi gerekenler olarak
bölünmesi, reddetme rüzgarıdır. Bu üç zehrin doğası cehalettir ve gücü varlık
döngüsünü oluşturur.
İkinci karmik
rüzgar, fayda için çalışan rüzgardır. Yaşam döngüsünü durdurur. Bu doğru bir
düşünce, benliğin olmadığı görüşü gibi. Ancak yine de karmik rüzgar olarak
adlandırılır.
Öyleyse, karmik
rüzgar denen şey, [şeyleri] harekete geçirmesi, [süptil seviyeyle ilişkili] ve
bir [şeyden] diğerine hareket etmesi bakımından düşüncenin [eşit derecede
güçlüdür]. 70
yanlışlıkla bir
özne ve nesne ikiliği olarak algılandığı bir zihin düzeyini temsil eder .
Karmik rüzgarın
zıttı bilgelik rüzgarıdır. Karmik rüzgar akla tekabül ederken, bilgelik
rüzgarı zihnin doğasına tekabül eder, özne-nesne ikiliğinin olmadığı,
nesnelleştirici düşüncelerin sona erdiği bir gerçeklik. Zihnin doğası mutluluk,
netlik ve düşünmeme ile karakterize edilir.
Kongtrul,
Encyclopedia of Knowledge adlı eserinde bunu açıkça belirtir :
Büyük bilgelik
rüzgarı, zihnin doğasıdır, mutlulukla, netlikle ve düşünmemeyle doludur.
Bilgelik rüzgarını doğrudan tanıdığınızda, karmik rüzgarın tüm hareketleri
aşılır, 71
Ve Yangonpa diyor
ki:
Bu [on rüzgar]
merkezi kanala girip hareketleri durduğunda , akılcı düşünmenin ötesinde hikmet
rüzgarı [ ortaya çıkar].
Longchenpa da
benzer şekilde şunları yazıyor:
Bu [yetmiş iki
bin] kanalda, hikmet rüzgârı gizliden gizliye günde kaç defa esiyor. Rüzgar
enerjisi bastırılırsa, duyguların rüzgar enerjisi bilgelik rüzgarı olur ve
onun gibi akar ve bu nedenle yogide iyi nitelikler ortaya çıkar. Tipik olarak,
sert rüzgarlar günde 21.600 kez eser. Sert akan rüzgar, karmik rüzgar veya
duyguların rüzgarıdır. Bu rüzgar enerjisi bastırılırsa, netlik ve düşünmeme bilgeliği
ortaya çıkar - bu bilgelik rüzgarıdır. 72
Tantrik
uygulamada, bilgelik rüzgarının varlığı, enerji rüzgarları merkezi kanala
verildiğinde tanınır. Uzun chenpa yazıyor:
Rüzgar
enerjisinin rengine gelince, dünyanın rüzgarı sarı, suyun rüzgarı beyaz,
ateşin rüzgarı kırmızı, havanın rüzgarı yeşil, uzayın rüzgarı, büyük bilgelik
mavidir. . Bu rüzgarlar, kalp çakrasının dördü dört yönde ve biri merkezde
olmak üzere beş kanalında destek bulur. Bu rüzgar enerjileri merkezi kanala
girdiklerinde, bilgelik rüzgarı haline gelirler, böylece bu beş rüzgarın
parlaklığı (gdangs) duman, serap ve çeşitli boş görüntüler olarak tezahür eder.
73
Guhyasamaja
literatüründe, rüzgar enerjisi deneyimsel teknikler aracılığıyla merkezi
kanalda tutulduğunda, rüzgar enerjisinin etkisinden yoksun olan zihnin işlevini
durdurduğu ve atı bir adam gibi uysal hale geldiği söylenir. götürüldü.
Binicisiz kör bir at gibi, şuurdan yoksun olan esen rüzgar hareket edemez ve
böylece kendini özgürleştirir. O anda gerçeklik kendiliğinden tanınır ve rüzgar
enerjisi ve bilinç kendi kendini arındırır - bu aydınlanmadır.
Rüzgar
enerjisinin merkezi kanala doğal olarak girdiği bir kişinin hayatı boyunca
birkaç örnek vardır . Yangonpa, bu tür dört vakadan bahseden İnisiyasyonun
Kısa Açıklaması'ndan alıntı yapıyor: ölüm, doğum, rüzgar enerjisinin dengeli
akışı ve cinsel ilişki. The Secret Description'un Pekin baskısına ait bir
dipnot, üçüncü durumun aslında rüzgar enerjisinin zodyak evini temsil eden bir
dizi göbek kanalından diğerine günlük geçişi olduğunu belirtir; bu, güneşin bu
evlerden geçen yıllık hareketlerine karşılık gelir. 74 Rüzgar
enerjisini merkezi kanala verme yöntemlerinde ustalaşmış ve sonraki düşünmeme
durumunda kalabilen yogiler için bu durumlar, bilgelik rüzgarını tanımayı
mümkün kılar. Ancak sıradan insanlar için bu fırsatlar çoğunlukla kaçırılır.
Zihnin doğası her
zaman mevcut olduğu halde fark edilmeden kalabileceği gibi, bilgelik rüzgarı da
her zaman mevcuttur. Karmik rüzgarı merkezi kanala batırarak yaratılmaz . Bu,
birçok Tantrik kaynakta bulunan bilgelik rüzgarının akımının açıklamalarından
anlaşılabilir. Tüm tantralar rüzgar enerjisinin günde 21.600 kez aktığı
konusunda hemfikir olsa da, bazı tantralarda akışı dört ana elementle
tanımlanır: toprak, su, ateş, hava ve diğerlerinde beş ana elementle: toprak,
su, ateş, hava ve uzay. Bu, hesaplamalardaki tutarsızlıklardan
kaynaklanmaktadır. Yangonpa her iki açıklamayı da sunuyor.
Birincil
elementlerin her biri için, bilgelik rüzgarı göbek çakrasından diğer çakralara
burun deliklerine doğru akar. Kalachakra Tantra ve diğer Tantralara göre rüzgar
enerjisi günün on iki periyodunda akar. Yangonpa, bir dönemden diğerine
geçişlerde bilgelik rüzgarının 11.25 kez, yani yirmi dört saatte 675 kez
estiğini iddia ediyor. Bu durumda yüz yılda üç yıl bir buçuk ay akacaktır.
Bilgi Ansiklopedisi'nde Kongtrul şöyle yazar:
Sağ burun
deliğinden geçen rüzgar güneş rüzgarıdır... Güneş rüzgarı sağ burun deliğinden
günde 10462,5 defa akar. Sol burun deliğinden geçen rüzgar ay rüzgarıdır... Ay
rüzgarı sağ burun deliğinden günde IO462.5 kez akar.
Ayrıca rüzgar
günde 650 [defa] [her iki burun deliğinin] ortasından akar. "Rahu
elementinin" gücünü anımsatan bir güce sahiptir. Uzaya benzer bir açıklık
yaratır ve bu nedenle uzayın rüzgarı olarak adlandırılır. Merkez kanala
girdiği için hikmet rüzgarı da denir...
[Rüzgâr
enerjilerinin günlük 21 hareketi] arasında bilgelik rüzgârının 675 [hareketi]
vardır... kısacası, her nefes döngüsünün otuz saniyesi.
Ayrıca hikmet
rüzgarı yarı içten, yarı dıştan eser... [Hikmet rüzgarının] dışa doğru
hareketi şiddetlendiğinde, olası ölüm alametleri vardır; [bu rüzgar] içeride
tutulduğunda ölümsüzlüğe ulaşılır. 75
Sıradan
kanalların özel işlevleri yerine getirmek için harekete geçirilebilmesi ve
okyanusun dalgaları gibi düşüncelerin ortaya çıktıkları zihnin doğasına
dönebilmesi gibi, karmik rüzgar gerçekten de bilgelik rüzgarı olabilir. Bilgi
Ansiklopedisi'nde Kongtrul şöyle yazar:
(Bir ömür süren)
yüz yılda, [bilgelik] rüzgarının hareketlerinin toplam süresi üç yıl altı
haftadır . Bu dönemde kişi tüm karmik rüzgarı ... [bilgelik rüzgarına]
dönüştürürse, aydınlanmaya ulaşır. 76
karmik ve
bilgelik rüzgarları net bir şekilde özetlenmiştir:
Aslında, bilgelik
rüzgarı ve karmik rüzgar bir ve aynıdır. Bu rüzgar kontrol edilirse bilgelik
üretir; kontrol edilemezse zehirleriyle birlikte sıradan aklı doğurur. Bu
nedenle, tamamlanma aşamasında en önemli şey, rüzgarlarla verimli bir şekilde
çalışmaktır, çünkü bu yöntem sayesinde uygulayıcı, rüzgarın kendi üzerinde
taşıdığı yaşam özü ile çalışabilecektir. Sonuç olarak, uygulayıcı hayati öze
sahip olmayı başarırsa, o zaman destek olarak hizmet ettiği zihin de hareket
etmeyi durduracaktır, bu nedenle mutluluk, netlik ve düşünmeme deneyimleri
vardır. 77
Yonten Gyatso,
karmik rüzgarın hareketini durdurmanın çeşitli yolları hakkında şunları
yazıyor:
Rüzgar zihninin
hareketi birçok şekilde durdurulabilir . Dolaylı olarak [bensizlik
bilgeliğinin farkına vararak] durdurulabilir ve [anu yogada olduğu gibi] bu
hareketi engelleyerek kararlı bir şekilde ve bir anda durdurulabilir. Ek
olarak, daha yüksek derin öğretilerin [atiyoga] zahmetsiz yolu vardır, bu
sayede rüzgar-zihni kendi kendine özgürleşir. Ancak sonuçta, üç yol da aynı
görevi yerine getirir. 78
Bu pasajda
bahsedilen karmik rüzgarın hareketini durdurma yolları sırasıyla Mahayana,
Tantra ve Dzogchen'e aittir. Mahayana sutra yolu, rüzgar enerjilerinin
ayrıntılı bir açıklamasını vermediği gibi, onları durdurmaya yönelik yogik
yöntemi de öğretmez. Ancak bu yolun odak noktası olan doğrudan ve mantıksız
boşluk anlayışı nedeniyle karmik rüzgar doğal olarak kontrol altına alınır. Bu
aynı zamanda, Dzogchen öğretisinde öne sürülen yöntemlerle orijinal durum
doğrudan bilindiğinde de olur.
merkezi kanala
verilmesini içeren en yüksek tantranın özel yöntemlerini ifade eder . Yangonpa'nın
bakış açısına göre, rüzgar enerjisinin merkezi kanala girişi, sadece bu
kanaldaki rüzgar enerjisinin gecikmesi değildir. Bu, rüzgar enerjisi ile zihnin
açık alanın özü olarak algılandığı, iç ve dış rüzgar enerjilerinin birleşip
merkezi kanalda hareketinin durduğu haldir. Yangonpa şöyle yazıyor:
Sözde hikmet
rüzgarına gelince, bu rüzgar enerjisinin ve aklın uzayın özü olarak
tecellisidir.
Tek bir bütün
haline gelen iç ve dış rüzgarların akışı kesilince [olur]. Buna [rüzgar enerjisinin]
merkezi kanala girişi denir. [Rüzgar enerjisinin ve zihnin uzayın özü olarak
tezahürüne] neden olan iç bağlantı, [rüzgarın] merkez kanala girmesidir.
merkezi [kanalın]
çekirdeğinde kilitlendiği ve orada kaldığı anlamına gelmez . Bu nedenle, iç ve
dış rüzgarların bir bütün halinde birleştirilmesi son derece önemli bir
noktadır.
bahsettiği iç ve
dış rüzgar enerjilerinin birleşimi, Chen Ngawa tarafından ""Gizli
Açıklama" Üzerine Talimatlar"da kısmen açıklanmıştır:
İç ve dış rüzgar
enerjisinin bu birleşmesi son derece derin bir [uygulama anı]. Örneğin, [rüzgar
enerjisinin] olağan yeri akciğerlerdir. [Rüzgar enerjisinin] kapısı burun
delikleridir. Rüzgar enerjisinin özü canlılık ve gerilimdir. Ve rüzgar
enerjisinin eylemi, samsara ve nirvana'nın tüm kusurlarını ve iyi niteliklerini
yaratmaktır. Uygulayıcı, rüzgar enerjisini ve mutluluğu kullanan temel anları
uygulayarak acı çekmenin ötesine geçer ve tüm iyi nitelikler yaratılır. Bu
bakış açısından, eğer zihin ve rüzgar enerjisini birleştirdikten sonra ateşleme
ve damlama [iç ısı] uygularsanız, o zaman bu, tüm iyi niteliklerin merkezi
kanalın ucunda geliştiği temel andır; diğer tüm rüzgar enerjileri merkezi
kanala verilecek ve rüzgar enerjisi dışarı akmayacaktır - bu, kristal
berraklığında parlaklığı düşünmeme durumudur. Aynı zamanda, dışarıya akan ve
içeride kalan rüzgar enerjisi ve zihin eşit derecede iyi görünüyor. Ne de olsa,
rüzgar enerjisinin ve zihnin dışsal akışıyla, rüzgar ve zihnin ayrılmazlığının
saf uzayında, sekiz bilincin vizyonları desteksiz bir durumda saflaştırılır.
Rüzgar ve zihin içeride kaldığında, hareketleri arınır ve özne ve nesnenin
[zihinsel fikirlerinin] ötesinde, mutluluk-boşluğun ayrılmaz bir halindesiniz.
Rüzgâr enerjisi, dış ve iç kısmı bu şekilde birleştirir. [Bu olduğunda] rüzgar
enerjisi ve zihin mutlak merkezi kanala girer ve boşluk gibi saf hale gelir; iç
ve dış özne ve nesne [anlayışından] kurtulurlar ve tek bir bütün halinde
birleşirler. Bu, iç ve dış rüzgar enerjisinin ve zihnin birleşimidir. 79
Chen Ngawa'ya
göre, bilgelik rüzgarının açık bir alan olarak deneyimlendiği bu süreçte, nefes
alma talimatları uygulanarak "iç ısı" uygulanır - bu , iç ateşi
göbek deliğinde yakmak ve beyaz yaşam özünü damlatmak anlamına gelir. baş
çakrası - mutluluğa ulaşmak için. Bu, çeşitli mistik deneyimlere yol açar ve
rüzgar enerjisi merkezi kanala girer. Sonuç, düşüncelerin olmadığı ya da
güvende olduğu üstün bir berraklık halidir. Şu anda, rüzgar enerjisinin
nefes-kumbhaka yardımıyla içeride tutulması veya nefesle birlikte akması fark
etmez. Rüzgar enerjisi nefesle aktığında, algılanan her şey bir özneye veya
nesneye dönüşmez, uzayda bir görüntü olarak deneyimlenir. Uygulayıcı rüzgar
enerjisini ve zihni nefesle birlikte tuttuğunda, mutluluk ve boşluk halindedir.
Açıkçası, bu iç ve dış rüzgar enerjisini birleştirmenin anlamıdır. Chen
Ngawa'nın belirttiği gibi, bu olduğunda, rüzgar ve zihin mutlak merkezi kanala
girer ve uygulayıcı şeylerin gerçek doğasını kavrar.
Konuşmanın ilkel
doğasıyla ilgili bölümün başında Yangonpa, rüzgar enerjisini kaba ve ince
olmak üzere iki kategoriye ayırır. Beş kök ve beş yardımcı rüzgarı tartışırken,
aynı zamanda karmik rüzgarlar olduklarını belirterek, onları kaba rüzgarlar
olarak sınıflandırır. Sonra kısaca ince enerji rüzgarlarının doğasından
bahsediyor ve burada bilgelik rüzgarından bahsediyor.
İnce rüzgar
enerjisinin doğasını açıklığa kavuşturmak için Yangonpa, Guhyasamaja geleneğine
ait iki metinden alıntı yapıyor: Nagarjuna'nın bu tantranın tamamlanma
aşamasının beş adımı üzerine denemesi 80 ve Guhyasamaja literatürüne
ait bir tantra olan Aydınlanmış Düşünceyi Bildirmek 81 . Bu tür
metinlerden alıntı yapıyor çünkü bir baba tantrası olarak Guhyasamaja , hem
dünyanın ve içindeki varlıkların ortaya çıkışında hem de rüzgar enerjisiyle
ilişkili yogik uygulamalarda rüzgar enerjisi ilkesini vurguluyor.
Yangonpa, ince
rüzgar enerjisinin maddi bedenle sınırlı olmadığını, orijinal zihinden
ayrılamaz olduğunu söylüyor. Uzaydan ve zamandan bağımsız olan bu orijinal
zihin her yerde mevcuttur. Bu nedenle, her şey orijinal zihnin ve rüzgar
enerjisinin somutlaşmış halidir. Her şey rüzgar enerjisinin bir tezahürüdür. Bu
görüş, Cittamatra'nın her şeyin zihin olduğu görüşüyle örtüşüyor gibi
görünebilir: tüm dış ve iç fenomenler, geçmiş eylemler tarafından evrensel temelde
ortaya konan eğilimlerin ifadesidir ve aynı doğaya sahiptir. zihnin kendisi.
Ama değil.
yapılan alıntıda ,
rüzgar enerjisi ve zihnin ayrılmazlığının, vizyonun her zaman ortaya çıktığı,
tezahür etmemiş ince bir rüzgar enerjisi olarak tanımlanması gerçeği, bize
burada Yangonpa ve alıntı yaptığı kaynakların gerçekten olduğunu gösteriyor.
aslında, baba tantralarında derinliğin (zab to) ve berraklığın (gsal ba)
ayrılmazlığı olarak tanımlanan zihnin mutlak doğasından ve zihnin bu doğasıyla
bir arada var olan ince rüzgar enerjisinden söz ederler.
Vitapada,
"derinliğin" hatalı kavramlardan arınmış ve doğası gereği düşünce ve
kelimelerin ötesinde olduğu anlamına geldiğini açıklıyor. Bu derin doğada -
boşluk kadar saf ve görünüşlerden bağımsız - netliğin bilgeliği kendini
gösterir. Sıradan varlıkların yapamayacağı kavramlardan ve çağrışımlardan
bağımsızdır; bu nedenle "keşifsiz derinlik" olarak adlandırılır.
Derinlik ve netliğin ayrılmazlığı istisnasız her şeyde var olan bir tabiattır. 82
Böylece, zihnin
mutlak doğasının yaratıcı enerjisi ve bu tantraya göre onunla bir arada var
olan rüzgar enerjisi, canlı varlıkların ve en temelden tezahür eden her şeyin
işleyişinin temelidir. Bu temel, burada bireysel varlığın ve tüm dünyanın
gerçek doğasını ima eden bodhichitta olarak adlandırılır. Uzay gibi hiçbir
yerde var olmayan, insanın psikofiziksel yönlerinden ve dış dünyanın yapı
taşlarından ayrılmaz bir gerçekliktir.
Yangonpa'nın ince
rüzgarla ilgili bölümde bilgelik rüzgarı hakkında söyledikleri, onun bilgelik
rüzgarını ince bir rüzgar olarak sınıflandırdığını gösteriyor.
Yukarıda
söylenenleri özetlemek için, Yonten Gyamtso'nun Jigme Lingpa'nın Değerli
Nitelikler Hazinesi hakkındaki Yorumundan alıntı yapalım:
Rüzgarlar, hem
sıradan aklın hem de ilkel bilgeliğin desteğidir. Eğer zihin saf değilse ve
beş zehiri veya kuruntuyu harekete geçiren koşullar ortaya çıkarsa, bunun
temeli, bu yanılsamalarla istemsiz olarak çoğalan beş rüzgardır. Bununla
birlikte, akıl saf ezeli hikmet halindeyken, beş rüzgar, her şeyi hem doğası
gereği hem de çokluğuyla doğrudan doğruya bilen beş asli hikmetin tezahürüne
temel teşkil eder. Demek ki beş yel, alelade aklın ve ezeli hikmetin
kendisinden türediği sebepler gibidir, sanki birer neticedir. Biri diğerinin
temelini oluşturur. 8 *
Konuşmanın ilkel
doğasını anlatan Yangonpa, rüzgar enerjisini zihni bedenin mikro kozmosuna
götüren ve onu bedenden ayrılmaz kılan bir araç olarak sunar. Bedendeyken zihin
maddeselliğe bağımlı ve sınırlı hale gelir ve sonsuz uzayla teması ancak
sınırlı bir şekilde, duyular ve düşünce yoluyla kurulabilir.
Rüzgâr enerjisi,
zihnin okyanus benzeri yüzeyini rahatsız eden çeşitli düşünceler, yargılar,
fikirler ve duygular olarak hareket eder, üzerinde zevk ve hoşnutsuzluk,
mutluluk ve ıstırap dalgaları yükseltir. Neyse ki, rüzgar enerjisi ayrılmaz bir
şekilde nefes almayla bağlantılıdır. Bu nedenle, nefes alma sürecini kontrol
ederek ve yogik teknikler yardımıyla değiştirerek, rüzgar enerjisinin ve zihnin
vücudun merkez ekseninde oyalanması sağlanabilir. Akıl yürütme ya durur ya da
zararsız hale gelir, bu da çeşitli mistik deneyimlerin ve niteliklerin ortaya
çıkması için alan yaratır. Böylece bilgelik rüzgarı - mutlak doğayla bir olan
ince rüzgar - özgürleştirici, boşluk benzeri bir açıklık olarak kendini
gösterir.
Ses gibi
rüzgar enerjisi
İkili Olmayan
Zaferin Tantrasında bahsedilen konuşmanın son dört yönüyle ilgili olarak -
heceler, seslendirme, ahenk ve kelimeler - Yangonpa, rüzgar enerjisinin aynı
zamanda işitilebilir ve anlamlı bir ses olarak konuşmanın doğasında olduğunu
açıklıyor. Rüzgâr enerjisi sese dönüşür, çünkü vücutta varlığı Tantrik
fizyolojide açıklanan heceleri, ünlüleri ve ünsüzleri birbirine geçirme gücüne
sahiptir. Heceler kanallarda ve çakralarda bu kanalların uçlarının şekli ve
içinde barındırdığı yaşam özü olarak bulunur.
dilde
kullandığımız isim ve kelimelerin köküdür . Üç ana hece - OM, A, HUM - vücudun
ana kanallarında bulunur: rasana, lalana ve merkezi kanal. Sesleri, tantra'da
doğal vajra nefesi olarak adlandırılan üç nefes alma aşamasının (inhalasyon,
tutma ve ekshalasyon) hareketiyle ifade edilen seste doğal olarak bulunur.
Yangonpa, bu hecelerin tam kalbinin, merkezi kanalın alt ucunda bulunan A
olduğunu söylüyor. Tüm seslerin ve sözel ifadelerin yaşam gücü olan bu A, tüm
hecelerin en yükseği olarak kabul edilir ve tantralarda genellikle her türlü
tezahürden arınmış boşluk halinin sembolü olarak kullanılır. Merkezi kanalın en
altından başlayarak, vücudun çakralarında ve sonsuz kanallarında dolaşan enerji
rüzgarları, yol boyunca geçtikleri hecelerin seslerini ağızdan dışarı atar.
Ayrıca kanalların
iç durumu, rüzgar enerjileri ve yaşam özleri insan ortamına uyum sağlar .
Yangonpe'ye göre bu, yabancı bir ülkede altı ay yaşadıktan sonra kişinin dilini
nasıl öğrenebileceğini açıklıyor; bu aynı zamanda tantralarda anlatılan özel
uygulamaları altı ay boyunca uygulayarak kişinin nasıl aydınlanmaya
ulaşabileceğini de açıklar.
Rüzgar
enerjisinin vücuttaki hareketiyle sesin ortaya çıkması birkaç koşula bağlıdır.
Birincisi, göğüs, trakeobronşiyal ağaç, gırtlak, yutak, ağız, burun boşluğu ve
sinüsleri içeren hava dolu vücut boşluklarında sesin çıkmasına katkıda bulunan
boşluklardır. Ancak Yangonpa "uzay" derken sadece bu boşlukları
kastetmiyor. Buda'nın sesin kaynağının, doğasının ve kesildiğinde ne hale geldiğinin
boşluk olduğu öğretisinden alıntı yapıyor. Boşluk, enerjisi her şeyin kaynağı
olan gerçekliktir. Tüm fenomenler gibi ses de doğar, var olur ve sona erer.
Bedende, üfleme enerjilerinde
ve boşluklarında bulunan heceler kendi başlarına sesin sesini üretemezler.
Yangonpa'ya göre konuşmanın varlığının bir sonraki koşulu tutarlılıktır.
Bununla, hecelerin-kanalların, rüzgarların-enerjilerin ve zihnin bir araya
getirilmiş ortak hareketini ve ayrıca damak, gırtlak, burun, dudaklar, dil ve
dişler dahil olmak üzere vücudun birçok bölümünün hareketlerini kastediyor.
Burada, rüzgar enerjisi ve zihnin gerekli birliği, konuşmayı harekete geçiren
duyusal uyaranları üretir. Ancak bu tür uyaranlar sadece zihinde değildir: aynı
zamanda vücuttan ayrılamaz olan rüzgar enerjisidir.
Söz varlığının
son şartı ise kelimelerdir. Kelimeler konuşmanın ayrılmaz bir parçasıdır ve
tutarlı konuşma
aslında çeşitli
düşüncelerin söz olarak tezahürüdür. Ancak düşünceler ancak beden, konuşma ve
zihin bir ve bölünmez olduğu için söz olarak görünebilir. Yangonpa'nın
açıklamasının her düzeyinde vurguladığı bu ilkedir ve tantralarda, özellikle
babalık tantralarında ve dzogchen tantralarında, bedenin birliğini ortaya
çıkaran gizli talimatlar biçiminde sıklıkla anlatılan bu ilkedir. konuşma ve
akıl.
Konuşmanın ifade
için sonsuz bir potansiyeli vardır ve boğaz çakra kanallarının düğümleri yoga
uygulamasıyla gevşetildiğinde, bu potansiyel konuşmanın özel nitelikleri
olarak gerçeğe dönüşür. Tamamen açtıktan sonra, kişi tüm dil engellerini aşabilir
ve herhangi bir canlıyla iletişim kurabilir. Bütün bunlar, yukarıda listelenen
- rüzgar enerjisi, heceler, düşünceler vb. - temiz ve açık alanın bir boyutu
olarak algılanan konuşmanın var olma koşullarının bir tezahürüdür.
E
, zihnin ilkel doğasını oluşturan beş faktörden söz eden
İkili Olmayan Zaferin Tantrası'ndan bir alıntıyla açılır :
Akıl gelince,
aklın görünüşü
Beş bilgelik
aracılığıyla var olur,
Mutluluk, yaşam
özü,
Düşünmemek ve
tefekkür etmek. 84
Yangonpa'nın
zihnin ilkel doğasına ilişkin yorumu, zihnin boşluk benzeri, boş ve parlak bir
boyut olarak soyut bir tartışması olmadığı açıktır. O bir yogi ve yogilerin
öğretmeniydi ve bu nedenle asıl ilgi alanı bedende somutlaşan zihindir.
hayat özü
Bir önceki
bölümde Yangonpa, bilincin kanallar tarafından yaratıldığını vurguluyor,
düşünceyi bedenin bileşenlerinden biri olarak sınıflandırıyor ve rüzgar
enerjisi ile zihnin temel birlikteliğini gösteriyor. Tüm bunlar, zihnin ilkel
doğasının bedenin hem kaba hem de ince seviyelerine dayandığını ve bunlarla iç
içe olduğunu gösterir.
Böylece, zihnin
beş faktörünü kitapta göründükleri sıraya göre tartışmak yerine,
88 Yukarıdaki
alıntıda, Yangonpa bize bunların yeniden düzenlenmesi gerektiğini söyler ve
ilk sıraya, daha önce zihnin desteği olarak tanımladığı yaşam özünü koyar.
Byang Chub Şems, Skt. bodhichitta) veya "yaşam özü-bodhi-chitta".
Kongtrul, Bilgi Ansiklopedisi'nde şöyle yazar: " Büyük mutluluğun tohumu
olarak hizmet ettiği için, ona ... yaşam özü denir." 85 Daha
sonra dört tür yaşam özünü tanımlamaya devam eder. Birincisi, zihnin doğasının
hayati özüdür; ikincisi, aldatılmış cehaletin yaşam özüdür, yani Mantra yolunun
yöntemlerinin ilgili olduğu beş psikofiziksel kümenin yaşam özüdür; üçüncüsü,
onları kontrol etme yöntemlerini içeren rüzgar enerjilerinin hayati özüdür;
dördüncüsü, onu kontrol etme yöntemlerinin ait olduğu, maddenin yaşamsal
özüdür. Ayrıca alternatif bir sınıflandırmadan da bahseder: maddenin yaşam özü
ve bilgeliğin yaşam özü. Bu nedenle, "hayati öz" ifadesi geniş bir
tanım yelpazesine sahiptir. Metnimizde Yangonpa esas olarak maddenin hayati
özüyle ilgilenir.
Bu konuyu
tartışırken, Yangonpa birkaç terimi birbirinin yerine kullanıyor gibi
görünüyor: öz (dwangs that), yaşamsal öz (thig 1e), bileşen (khams) ve bodhichitta
(byang chub sems). Bodhichitta, Budizm'de yaygın olarak kullanılan ve çeşitli
anlamlara sahip bir terimdir: aydınlanmaya ulaşmanın özverili düşüncesinden
(Mahayana'da) saf ve mükemmel bilince (dzogchen'de). Burada, terimin Tantrik
anlamıyla bodhichitta, göreceli bir düzeyde khu ba'dır (San. shukra), bu en dar
anlamda erkek menisine, ancak daha geniş anlamda erkek ve dişi üreme sıvısına
atıfta bulunur. Terim en geniş anlamıyla vücuda güç ve parlaklık veren beyaz ve
kırmızı hayati özleri ifade eder.
Yangonpa'nın bu
konudaki görüşünü değerlendirmek için "Small Content Volume with Many
Oral Instructions on Vajrayogini from the Sakya School"dan şu sözleri
alıntılamaya değer:
Nektar
bileşenleri sonsuz olmasına rağmen, [hepsi] otuz iki bileşen halinde birleştirilir.
Dokuz bileşen halinde birleştirilebilirler. Bu dokuz, yedi bedensel bileşene ve
bunlar da beş nektara birleştirilebilir. Beş nektar beyaz ve kırmızı
bodhichitta'da birleştirilir ve bu ikisi tek bir beyazda birleştirilir. 86
Kanallarla ilgili
bölümde Yangonpa , çakralardan yayılan otuz iki ana kanalda otuz iki bileşenin
nasıl bulunduğunu anlatıyor. Dokuz bileşenin, dört ana elementin ve beş
nektarın saf özleri olduğunu söylüyor. Vücutta bulunan dört ana elementin
doğası - toprak, su, ateş ve hava - sırasıyla kemiklerde, kanda, ısıda ve
nefeste bulunur. Böylece, birincil elementlerin saf özleri, vücutta dört
bedensel bileşen ile ilişkilidir ve aşağıdaki örneklerle açıklanmaktadır.
Vücudun en yoğun bileşenlerine (kemik ve et) karşılık gelen kanalların saf
özleri, beyaz bir ipek iplik gibidir. Kanın özü sıvı zinober gibidir.
Sıcaklığın özü, güneş ışınlarının aynaya düşmesi gibidir. Nefesin özü, değerli
bir taşa nefes üflemek gibidir.
Yangonpa daha
sonra beş nektarı beş çakranın özü olarak açıklar. Tantralarda bulunan beş
nektarın çeşitli listelerinden dışkı, meni, idrar, kan ve büyük saf özden
bahseder. Bu beşinin sonuncusu, beyne veya insan etine atıfta bulunabilir.
Tantrik uygulamada, bu maddeler saf ve saf olmayan, kabul edilebilir ve kabul
edilemez gibi sınırlayıcı fikirlerin üstesinden gelmek için kullanılır. Bir
ritüel tarafından kutsandıktan sonra Tantrik bir şölen sırasında hap olarak
alınırlar.
Buradaki
"dışkı" ile baş çakrasının özü kastedilmektedir. "Tohum"
boğaz çakrasının özü, "idrar" kalp çakrası, "kan" göbek
çakrası ve "beyin" veya insan eti çakraların gizli yeridir.
Ancak Yangonpa,
bu maddelerin beş çakranın saf özleri olduğunu söylerken gerçek anlamda dışkı
ve benzerlerini kastetmediği açıktır. Aslında bunların çeşitli bilinçlerin, organların,
duyguların vb.
Yukarıda
bahsedildiği gibi, dokuz yaşam özü yedi vücut bileşeninde birleşir: besleyici
madde, kan, et, yağ, kemikler, ilik ve üreme sıvıları. Bu bileşenler vücutta
meydana gelen üreme sürecinde oluşturulur. Geleneksel Tibet tıbbında açıkça
anlatılan ve bu metinde Yangonpa tarafından kısaca anlatılan bu süreç, gıdanın
alınması ve besin maddesinin çıkarılması ile başlar. Bu besin maddesi, bağırsak
yolundan geçerek kanın üretildiği karaciğere gider. Kanın özü, et için besin
olur. Etin özü yağ dokusuna dönüştürülür. Yağ dokusunun özü kemikleri üretir.
Ve kemiklerin özü ilik olur. Bu süreçteki yedinci ve son halka, vücudun tüm
bileşenlerinin özü olan üreme sıvısıdır (khu ba).
Üreme sıvısı iki
şekilde bulunur: erkeklerde beyaz bileşen ve kadınlarda kırmızı bileşen
baskındır. Beyaz ve kırmızı olmak üzere bu bileşenlerin her birinin iki türü
vardır: kaba ve rafine. Beyaz bileşenin kaba yönü tohumdur. Kırmızı bileşenin
kaba yönü yumurtadır. Budist tantranın görüşlerini de yansıtıyor gibi görünen
Tibet tıbbına göre, her ikisinin de arınmış yönü kalpten yetmiş iki bin
bedensel kanala yayılarak parlaklık, güç ve canlılık üretir.
Böylece tüm
yaşamsal özler beyaz ve kırmızı bileşenlerde birleşir. Gördüğünüz gibi, bu iki
bileşen bu şekilde oluşturulur - gövdeyi güncelleme sürecindeki son ve son
bağlantı. Ancak başlangıçta beyaz ve kırmızı bileşenler, anne karnında döllenme
anında oluşan babanın tohumu ile annenin yumurtasının birleşmesinden doğar.
Doğuma kadar bu bileşenler göbek deliğinde bağlı kalır. Göbek bağı kesildiğinde
beyaz bileşen baş çakraya yükselir ve burada Yangonpa'ya ve Tibet Budizminin
yeni okullarına göre lalana kanalının gücüyle desteklenerek HAM hecesi şeklinde
kalır. Kırmızı bileşen merkezi kanalın alt ucuna iner ve burada rasana
kanalının gücüyle desteklenerek A hecesi şeklinde kalır.
rüzgar
enerjilerinin dışa doğru akışı başladığında yenidoğanın telaffuz ettiği heceler
- A HAM - . Fetüs olgunlaştıkça, bu heceler beden-zihin kompleksinin
omurgasını oluşturan bir dizi başka heceye yol açar.
Yangonpa'nın
anlattıklarından, A ve HAM formuna sahip orijinal kırmızı ve beyaz esansların,
vücudun kendini yenilemesi sırasında oluşan beyaz ve kırmızı bileşenlerin
temelini oluşturduğunu ve bunlarla etkileşime girdiğini anlıyoruz. Yaşam özleri
vücutta sayısız kanaldan dolaşsa da, beyaz ve kırmızı yaşam özlerinin otuz iki
ana yolu vardır. Ayrıca genital bölgenin kanallarına da bağlıdırlar.
Yaşam özlerinin
durumu, hem insan sağlığı hem de ruhsal gelişim üzerinde olumlu veya olumsuz
bir etkiye sahiptir. Kusurlu ve saf değillerse, hastalıklar, engeller ve
talihsizlikler ortaya çıkar. Kusursuz ve saf yaşam özleri, sağlık ve ışıltı,
iyi şanslar ve ruhsal başarılar bahşeder. Tıpkı karmik rüzgarın bilgelik
rüzgarına dönüştürülebilmesi gibi, kusurlu ve saf olmayan yaşam özü de öyle bir
ölçüde arınabilir ki, tüm vücut nektar gibi, sağlıklı, güçlü ve mutluluk dolu
olur.
Yangonpa,
uygulayıcının beyaz ve kırmızı yaşam özleriyle çalışarak doğuştan gelen
bilgeliği deneyimlediği meditasyon sürecini kısaca anlatıyor. Bu, nefesi
tutmayı içeren içsel ısı uygulaması ve çakraların görselleştirilmesiyle
kolaylaştırılabilir : baştaki beyaz bileşen ve göbeğin dört parmak altındaki
kırmızı bileşen. Kontrollü nefes alma, kırmızı bileşenin alevini körükler,
zihinsel yapıları yok eder ve doğal durumu, doğuştan gelen bilgeliği kurar.
Yangonpa'nın net
bir şekilde belirttiği gibi, yetkin partnerler tarafından gerçekleştirilen
cinsel ilişki sırasında da benzer bir süreç yaşanmaktadır. Bu durumda,
rüzgarlar ve yaşam özleri otomatik olarak merkezi kanala girerek uzay gibi ve
nesnelerden arınmış gibi çeşitli olağandışı deneyimlere ve doğuştan gelen
bilgeliğe yol açar. Bu uygulamadaki başarı, yoginin rüzgar enerjilerini ve
dolayısıyla yaşam özünü, özellikle de tohumu kontrol etme yeteneğine bağlıdır.
Yangonpa, rüzgar enerjilerini ve yaşam özünü kontrol edemeyen sıradan
insanlarda meni kaybı olduğuna dikkat çekiyor; sonuç olarak doğuştan gelen
bilgelik tanınmayacak ve kişi hem beden hem de zihin için hoş olmayan sonuçlar
yaşayacaktır.
Tantrada, yaşam
özünün ve özellikle tohumun tutulmasının ruhsal gelişim için çok önemli
olduğuna inanılır. Tohumun kaybı, yalnızca yaşam özünün bedenden çıkışını
değil, aynı zamanda zihnin doğası olan mutluluğun tanınma kaybını da ifade
eder. Bu nedenle, mutluluğu tanımanın istikrarlı bir durumu ancak meni kaybı
olmadığında elde edilebilir - ve bu, böyle bir mutluluğun temelidir.
Öğretmenler, meninin tutulmasını kontrol etmek, sıvılaştıkça yukarı çekmek ve
cinsel organa doğru inmek ve ardından özünü tüm vücuda yaymak için nefes alma,
görselleştirme ve fiziksel egzersizler dahil olmak üzere çeşitli teknikler
öğretir.
Yaşam özünü bu
şekilde tanımladıktan sonra Yangonpa , beyaz ve kırmızı yaşam özlerinin iniş
ve çıkış döngülerine tabi olduğuna dair çok ilginç bir açıklamaya geçer. Bu
döngüler, bir kişinin fiziksel, duygusal ve ruhsal alanını etkileyen
biyoritimlere benzer. Günlük, aylık, yıllık ve tüm yaşam süresini kapsayan
şekilde hareket ederler.
Çeşitli döngülere
kısa bir genel bakış yapmadan önce, beyaz yaşam özünün ay ve kırmızı olanın da
güneş olarak adlandırıldığını hatırlamakta fayda olabilir. Bu nedenle, beyaz ay
özü, birincil elementler toprak ve suyun soğuk kalitesi ile karakterize
edilirken, kırmızı olan, birincil element ateşin sıcak kalitesi ile karakterize
edilir . Dış ortamda bu nitelikler güneş ve ay ile temsil edilir. Nasıl dış
ortamda güneş ve ayın hareketi döngülere tabiyse, insan vücudunda da beyaz ve
kırmızı yaşam özleri benzer şekilde hareket eder. Dış ve iç döngüler yalnızca
benzer olmakla kalmaz, aynı zamanda tamamen birbirine bağlıdır, çünkü içeride
olan her şey dış durumu yansıtır ve dışarıda olan her şey içsel durumu
yansıtır.
günlük döngü
Güneş gününde,
kırmızı yaşam özü gündüzleri ve beyaz yaşam özü geceleri döngüler halindedir.
Kırmızı hayati öz, sabah güneş doğduğunda cinsel organlardan yükselir; öğle
vakti, güneşin zirvesindeyken gücünün zirvesine ulaşır; ve güneş battığında
batar.
Beyaz yaşam özü,
güneşin batışına ve ayın görünümüne denk gelen öğleden sonra geç saatlerde baş
çakradan aşağı inmeye başlar. Zirveye gece yarısında , ay ufkun merkezindeyken
ulaşır ; ve ay kaybolduğunda küçülür. Günün yirmi iki saatlik periyodu
boyunca, bu günlük döngü sindirim ısısı, ten rengi, ruh hali (sevinç ya da
üzüntü) ve duyguların (cazibe ya da hoşlanmama) seviyesini etkiler.
aylık döngü
Kameri ayın ilk
on beş günü boyunca, beyaz yaşam özünün gücü ay büyüdükçe artar. Ayın son on
beş günü boyunca, ay küçüldükçe kırmızı yaşam özünün gücü artar . Ay döngüsü
sırasında, yaşam özleri vücudun farklı bölgelerine hareket eder. Büyüyen ayda,
erkeklerde beyaz yaşam özü sol ayak başparmağından, kadınlarda sağ ayak
başparmağından yükselir. Aynı zamanda, kırmızı yaşam özü baştan aşağı vücudun
diğer tarafına iner. Sonra, azalan ayda on beş gün boyunca kırmızı yaşam özü
başparmaktan başa yükselir ve beyaz olan alçalır. Dolunay ve yeni ay sırasında
beyaz ve kırmızı hayati özler tüm vücudu doldurur. Bu nedenle Yangonpa'ya göre
bu günlerde cinsel temas yoluyla hayati özü kaybetmemek özellikle önemlidir.
Burada, büyüyen
ve küçülen ayda hayati özlerin dolaştığı alanlar, Tibet astrolojisinde ve
tantralarda tanımlanan koruyucu enerjinin (Ya) aylık dolaşımının meydana
geldiği alanlarla aynıdır. Bu koruyucu enerji - bedensel bileşenlerin bütünlüğü
tarafından ortaya çıkan güç - yaşam özünün yönlerinden biri olarak kabul
edilir. Bu nedenle, vücudun koruyucu enerjinin mevcut olduğu bölgelerinde
radikal tedavi yöntemlerinin uygulanması tavsiye edilmez.
Ayın iki
evresinde akan beyaz ve kırmızı yaşam özlerinin döngüleri, insanın hem sıradan
yaşamını hem de ruhsal yaşamını etkiler. Ayın ilk on beş gününde insan daha çok
hafiflik ve neşe, son on beş gününde ise daha çok ağırlık ve hüzün hisseder.
Ek olarak, bir kişi büyüyen ay evresinde ruhsal uygulamada engellerle karşılaşmasa
da, azalan ayda bunlara sahip olabilir.
yıllık döngü
Yıl boyunca,
beyaz yaşam özünün döngüsü , sonbahar ekinoksuyla (21-23 Eylül) başlayıp
ilkbahar ekinoksuyla (21-23 Mart) sona ererek yarım yıl sürer. Zirvesi kış
gündönümünde (21-23 Ocak) düşer. Kırmızı yaşam özünün döngüsü ilkbahar
ekinoksundan sonbahar ekinoksuna kadar sürer ve zirvesi yaz gündönümünde (21-23
Haziran) düşer.
Beyaz yaşam özü
döngüsünün altı ayı uğurlu kabul edilir çünkü bu, insanların kendilerini ağırlıklı
olarak mutlu hissettikleri zamandır. Fiziksel olarak sağlıklı bir cilde sahip
olurlar, daha az uyurlar ve vücutları güçlenir. Maddi mallar bol ve duyu
tatmini mevcuttur. Kırmızı yaşam özünün altı aylık döngüsü olumsuz kabul
edilir çünkü bu dönemde memnuniyetsizlik duygusu hakimdir. Fiziksel olarak
insanların sağlıksız bir tenleri vardır, daha çok uyurlar ve daha zayıftırlar.
Maddi şeyler kıttır ve çekimdeki artışa rağmen duyusal zevkler azdır. Bunun
nedeni, iç ve dış işlev açısından, beyaz yaşam özünün (su ve toprak birincil
elementlerinin niteliklerini ifade eden) büyümeyi ve gelişmeyi teşvik ederken,
kırmızı yaşam özünün (birincil element ateşin gücünü ifade eden) olmasıdır. )
kurumaya ve çürümeye elverişlidir.
Yaşam döngüsü
Bir insanın
yaşamı boyunca beyaz ve kırmızı yaşamsal özler yirmi beş yaşına kadar gelişir,
kırk beş yaşına kadar güçlenir ve bu dönemden sonra kaybolur.
Genel olarak,
vücudun hayati özlerinin sağlığı ve saflığı, iyi sağlık ve ruhsal başarı
sağlarken, dengesizlikleri ve safsızlıkları hastalığa neden olur ve ruhsal
gelişime engel oluşturur. Özellikle, "göreceli" bodhichitta olarak
bilinen bodhichitta'nın yaşam özü, zihnin doğuştan gelen doğası olan büyük
mutluluk olan "mutlak" bodhichitta'yı tanımanın ve ona bağlı kalmanın
temelidir. Bu nedenle, Tantraların belirttiği gibi, çiçeğin kendisi yoksa
yasemin çiçeğinin kokusu ortaya çıkamayacağı gibi, bu bilgi de altında yatan
yaşam özü olmadan ortaya çıkamaz.
büyük
mutluluk
Yangonpa'nın bir
önceki bölümü sonlandırdığı düşünceler , Tantra of Dual Victory'de bahsedilen
zihnin bir sonraki faktörünü, büyük saadeti doğrudan tanıtmayı amaçlar.
Yangonpa'nın Vajra Bedeninin Gizli Tarifi'nde tekrar tekrar işaret ettiği gibi,
sıradan beden ve zihin aydınlanmış Beden, Konuşma ve Zihin'in doğasında var
olur. Bu ayrılmazlık vajra bedeninin üç süptil seviyesine nüfuz eder :
kanallar, rüzgar enerjisi ve yaşam özleri. Hem maddi hem de manevi olan bir
gerçektir . Bu nedenle, hem hayati özlerin hem de büyük mutluluğun zihnin
faktörleri olarak mevcut olması şaşırtıcı değildir.
Büyük mutluluk,
en yüksek tantranın anahtar terimidir. Varlığın temeli, her şeyin doğası, bu
temelin bilince ulaştırıldığı ve kavrandığı deneyimden kaynaklanan itici güç
anlamına gelir ve aynı zamanda Tantrik yolun nihai meyvesini de ima eder. Temel
olarak büyük mutluluk, canlı ve cansız dünyaya nüfuz eden bir gerçeklik olarak
boşlukla eşleştirilmiştir. Bu, rasyonel zihnin kavrayışının ötesine geçen saf
ve mükemmel bilinçtir (bodhichitta). Deneyimsel bir itici güç olarak, içsel ısı
uygulaması veya eşle birleşme yoluyla rüzgar enerjisi merkezi kanala girdiğinde
mevcut olan büyük mutluluktur. Nihai meyve olarak, büyük mutluluk, tefekkürün
gücüyle tamamen tezahür eden ve uygulayıcı ile bir olan doğuştan gelen temelin
kendisidir.
Bu nedenle, büyük
mutluluk, genellikle ıstıraba karşı olan bir zevk duygusu değildir ve böyle
adlandırılır çünkü zevk ve acı, mutluluk ve ıstırap vb. hakkındaki her türlü
fikrin ötesindedir. dualist zihne tatlı ve hoş görünen cinsel zevk, bağlanmaya
tabidir. Aslında, Yangonpa'nın açıkladığı gibi, herhangi bir kirletici duygudan
arınmış; varlığı için başka hiçbir şeye ihtiyaç yoktur; her zaman vardır; her
şeyi kaplayan gerçekliktir; sıradan zihin tarafından deneyimlenemez; tüm
deneyimlerin tek tadıdır; ve insanın çok doğal halidir.
Baş çakradaki
beyaz yaşam özü içsel ısı uygulamaları veya bir eşle birleşme yoluyla
eritildiğinde, bu mutluluk bedeninizin tapınağında bulunur . Yaşam özü
eridiğinde, çakralardan aşağı inerek çeşitli derecelerde mutluluğa yol açar,
sonuncusuna doğuştan mutluluk denir. Bu deneyimde ne bir özne-nesne ikiliği ne
de sıradan bağlılığın renklendirdiği bir haz duygusu vardır. Doğuştan gelen
mutluluk sıradan bilincin doğası olmasına rağmen, bu güçlü deneyimler yoluyla
keşfedilmedikçe gizli kalır.
Hikmet,
düşüncesizlik ve tefekkür
Yangonpa,
"zihnin doğası büyük mutluluktur" der. Büyük mutluluğun, yalnızca
kavramsal düzeyde farklılık gösteren ve beş bilgelik olarak adlandırılan beş
yönü vardır: özdeşlik bilgeliği, fenomenlerin mutlak ölçümünün bilgeliği,
ayrım bilgeliği, her şeyi başarmanın bilgeliği ve ayna benzeri bilgelik.
Beş bilgeliği
yorumlamanın birçok yolu vardır. Burada Yang gongpa onları büyük mutluluk
açısından açıklıyor. Büyük saadet, her şeyde eşit olarak mevcut olan tek
gerçeklik olduğundan, buna kimliğin bilgeliği denir. Her yerde mevcut olmasına
rağmen, belirli bir şey olarak kavranamaz ve bu nedenle ona mutlak boyutun
bilgeliği denir. Ayırt edici niteliklerle işaretlenmiş tüm fenomenler olarak
tezahür ettiği için, muhakeme hikmetidir. Zihnin tüm duyularının ve bilincinin
faaliyetlerini gerçekleştiren doğanın kendisi olduğu için, her şeyi kaplayan
bilgeliktir. Her şey onda yansıdığı için, tabiatı nurlu ve düşünceden münezzeh
olmasına rağmen, ayna gibi bir hikmettir.
"Bilgelik"
kelimesi, özne ve nesne kavramlarını kullanan ve öğrenme sürecinde biriken
bilgiyi ifade etmez. Bilgelik, mutluluktan ayrılamaz, boşluğun enerjisinden
ortaya çıkan fenomenlerin kaynağı ve doğasıdır . Eğer bu şuur yoksa, görünüş
nesne sanılırsa, akıl özne olarak alınırsa, o zaman bir cehalet bulutu sizi
sarar. Bu mutluluğa doğal olarak sahip olmanıza rağmen, kafasında şapka arayan
bir adam gibi, onu başka bir yerde aramaya başlarsınız. Çabalarınız başarısız
olduğunda, öfke yükselir. Kaybetme korkusu kıskançlığa, kendini bunun en büyük
taşıyıcısı olarak görme gurura yol açar.
Bu beş duygunun
yarattığı alışkanlıklar, bir tür canlı varlık, tanrı ya da yarı tanrı, insan,
hayvan, azaplı ruh ya da cehennem varlığı olarak doğmaya yol açar. Ancak bu
aynı beş duygu, her varlığın mutlu zihin doğasının ışıltısı veya enerjisi
olarak en başından beri mevcuttur .
İkili Olmayan
Zaferin Tantrasında bahsedilen zihnin dördüncü faktörü düşünmemektir (mi
rtogpa). Yangon pa, düşünmemenin zihnin özü (sems nyid) olan nesnesiz
bilgeliğin doğal parlaklığını ima ettiğini belirtir. Bu nedenle, düşünmemekten
söz ettiğinde, terimi her zaman genel olarak anlaşıldığı şekilde kullanmaz.
Çeşitli meditasyonlar yoluyla ve hatta onların yardımı olmadan, kişi bazen
kendini düşüncesiz bir durumda bulabilir ve bu durum aşağı yukarı uzun bir süre
devam edebilir. Ancak zihnin doğal parlaklığı, düşüncelerin gelişiyle
kaybolmaz: her zaman mevcuttur. Algılama yeteneğiniz böyle bir parlaklığa
uyanırsa, düşüncelerin varlığı veya yokluğu önemli değildir, çünkü hareketleri
onu olumlu veya olumsuz etkilemez. Yangonpa'nın düşünmemekle kastettiği budur.
Eğer bu nurla uyanmışsan, o zaman bırak düşünceler, görünüşler, izlenimler
olsun, onlar onun nesnesi olmazlar. Nesne olabilmesi için düşünce ve benzeri
şeylerin nurdan ayrı olarak algılanması gerekir ama bu nurda böyle bir ikilik
yoktur, çünkü her şeyin özünde o vardır. Meditasyon için bir tavsiye olarak, bu
ilke Tilopa'nın altı öğretisinde gösterilmiştir: Hayal etme. Sanmıyorum.
düşünme Meditasyon yapma. Analiz etme. Doğal zihin durumunda kalın.
Bu bizi doğrudan
zihnin beşinci faktörünün, tefekkürün (ting nge 'dzin, Skt. samadhi) anlamına
getirir. Burada tefekkür, bir nesne üzerinde meditasyon veya zihnin egzersizi
değil, zihnin temel doğasının sürekli mevcudiyeti anlamına gelir. Bu tabiat an be
an ortaya çıkıyor gibi görünse de asla değişmez. Sıradan bir insanda ve
aydınlanmış bir varlıkta bunun arasında hiçbir fark yoktur. Bu nedenle
tantralarda buna nedenin sürekliliği veya nedenin tantrası denir ve her şey
onun parlaklığından tezahür ettiği için evrensel temel (kun gzhi, Skt. alaya)
olarak adlandırılır. Bu kesintisiz zihin-özü halinin kendisinde var olan bir
özelliği vardır ki buna tefekkür denilebilir, çünkü o asla kendinden sapmaz .
Gözlemleyenin ve gözlemlenenin olmadığı bir durumda, bu süreklilik sizin
algılama yeteneğinizle tanınırsa, tefekkürün ta kendisidir.
R
Bedenin, konuşmanın ve zihnin içsel doğasını ayrı ayrı ele
alan Yangonpa, Gizli Açıklama'nın dördüncü bölümünde önceki tartışmasını,
bunların kaba ve ince yönlerinin, beden, konuşma ve zihnin karşılıklı
bağımlılığı nedeniyle olduğunu belirterek özetler. ayrılmaz bir bütündür.
Beden, rüzgar
enerjisinin ve zihnin bir tezahürüdür, geçmiş eylemler ve alışılmış eğilimler
nedeniyle olduğu gibi görünür. Rüzgâr enerjisi, konuşmanın süptil seviyesini
zihinden ayrılamaz bir şekilde temsil ettiğinden, beden tamamen konuşma ve
zihin ile karşılıklı bağımlıdır ve onlardan ayrılamaz. Konuşma, rüzgar
enerjilerinin, kanalların, hecelerin, düşüncelerin etkileşiminden ve konuşma
faaliyetinde yer alan maddi bedenin tüm bölümlerinin koordinasyonundan doğar.
Bu nedenle beden ve zihinden ayrılamaz. Zihin söz konusu olduğunda, madde duyu
bilinçleri ve zihnin bilinci kanalların, yaşam özünün ve rüzgar enerjisinin türevleridir.
Ayrıca beden, diğer her şey gibi, her şeyin tezahür ettiği ışıma veya enerji
aracılığıyla zihnin özünün bir tezahürüdür. Yangonpa, görüşünü desteklemek için
beden, konuşma ve zihnin birliğinin babalık tantralarında içkin bir ilke olarak
sıklıkla vurgulandığı Guhyasamaja Tantra'dan alıntı yapar.
Beden, konuşma ve
zihnin ayrılmazlığı sıradan deneyimlerde de gösterilir. Aslında zihinde meydana
gelen değişimler,
101 konuşma
ve bedende meydana gelen değişiklikleri biçer ve onların nedeni olarak hizmet eder.
Örneğin kızgınsanız yüz ifadeniz ve konuşmanız değişir. Bu değişiklik sadece
öznel olarak değil, diğer insanlar tarafından da algılanır. İnce bir seviyede,
zihindeki herhangi bir değişiklik rüzgar enerjisini ve dolayısıyla bedeni
etkiler. Ve vücuttaki herhangi bir değişiklik rüzgar enerjisini ve dolayısıyla
zihni etkiler. Bu ilke, yalnızca Tantra'da değil, aynı zamanda birçok Doğu tıp
geleneğinde de binlerce yıldır bilinmektedir.
Ölüm anında bile,
kaba beden bir ceset haline gelip, ayrışıp zihinden ayrılsa da, bedenin en
süptil seviyesi olan konuşma ve akıl asla ayrılmaz ve ölüm anında ve ölümden
sonra varlığını sürdürür. Ancak kanalların, konuşmanın ve zihnin bu en süptil
seviyesi, yukarıda tartışılan kanallar, büyük rüzgar enerjileri ve kırmızı ve
beyaz yaşam özleri ile aynı değildir.
Yangonpa mutlak
merkezi kanaldan, uzayın rüzgarından ve her zaman beden, konuşma ve zihin olan
yaratım ve yıkımın ötesindeki yaşam özünün özünden bahseder. Sonsuza dek
ayrılmaz ve zihnin özüyle bir olan bu varlıklar, hayatın tüm hallerinde ve
ötesinde beden, konuşma ve zihin olarak tezahür ederler: gündüzleri sıradan bir
beden, geceleri bir rüya bedeni, bardoda psişik bir beden ve bir beden olarak.
, son aşamada bilgelik konuşması ve aklı. manevi yolun meyvesi. Bu dışavurumlar
bireysel koşullara ve gerçekleştirme düzeyine göre değişse de, kaynakları -ya
da doğaları- her zaman aynıdır: en süptil beden, konuşma ve zihin.
Yangonpa'nın
dediği gibi, mutlak merkezi kanal, uzayın temel rüzgarı ve yaşam özünün özü
zihinden ayrılamaz. Ancak buradaki zihin, "beden, konuşma ve zihin"
üçlüsünde yer alan zihinle aynı değildir. Burada zihin, üçünün de desteği olan
zihnin özüdür, her şeye nüfuz eden ve her şeyin altında yatan ifade edilemez
gerçekliktir. Evrendeki tüm çeşitli formlar, yapılan ve yapılmayan tüm çeşitli
sesler ve aynı zamanda "akıl" dediğimiz görünmez nitelik olarak
mevcuttur. Böylece, Yangonpa tarafından açıklanan en incelikli üç yönün aslında
gerçekliğin doğuştan gelen potansiyeli olduğu ve vücut biçimi, rüzgar sesi ve zihin
tarafından görülmeyen güç olarak tezahür edebilen olduğu sonucuna varabiliriz.
Mutlak merkezi kanal, doğuştan gelen dualitesizlik, rüzgar enerjisi, hareketin
doğduğu doğuştan gelen potansiyel ve yaşam özünün özü, mutluluğun doğası -
zihnin özü ile temsil edilir.
Dolayısıyla,
yukarıdaki tartışmadan, Yangonpa'nın öne sürdüğü konuşma, beden ve zihin
kategorisinin geleneksel beden, konuşma ve zihin kavramlarını çok aştığını
anlayabiliriz. Ona göre beden, konuşma ve zihnin anlam yelpazesi etten ve
kandan oluşan sıradan bedenden, ses olarak konuşmadan ve nesnelerle ilişkili
bilinç olarak zihinden tüm varlığı dolduran tek bir gerçeklik olarak beden,
konuşma ve zihne kadar uzanır. Bu, özünde gerçek olarak görülen öznel bir
beden, konuşma ve zihin kavramının altını oyar.
Bu ayrılmazlık
ilkesinde, bir su damlasında olduğu gibi , tantraların tüm içeriği yansıtılır,
ancak Yangonpa, uygulamasının - yine belirli uygulamaların ifşasından kaçınarak
- öğretmen ve öğrenci arasındaki sözlü iletişim koşullarında ustalaşması
gerektiğini savunur.
AT
Bu bölümde
Yangonpa, sıradan beden, konuşma ve zihnin zaten aydınlanmış beden, konuşma ve
zihin olduğunu açıklıyor. Bunun nedeni , insan bedeninin oluşumu, yaşamı ve
ölümü boyunca yöntem ve bilgeliğin kendiliğinden, zahmetsiz mevcudiyeti
nedeniyle aydınlanmış bir bedene, konuşmaya ve zihne götüren ruhsal yolun insan
enkarnasyonunda doğal olarak gerçekleşmesidir.
Hem sutraların
hem de tantraların temel ilkeleri olan yöntem (thabs, San. upaya) ve bilgi (shes
rab, San. prajna), farklı sistemlerde farklı şekilde anlaşılır. Mahayana bakış
açısına göre, yöntem öncelikle özverili uyanış düşüncesidir (bodhichitta) ve
bilgi, boşluğun anlaşılmasıdır. Tantrik ikonografide yöntem ve bilgi, birlik
içindeki erkek ve dişi tanrı figürleriyle temsil edilir. Erkek tanrı yöntemi
temsil eder ve dişi tanrı bilgiyi temsil eder. Tantralardan aşağıdaki satırlar
sıklıkla alıntılanmıştır:
Dış görünüş
erkeksi
Boşluk
kadınsıdır.
Bu nedenle,
tantrada yöntem, algılanan her şeyi ve bu deneyimi içerir - sıradan sutraların
yolunun aksine.
104 Buda
- bilgiyi uyandırmak için kullanılır. Şeyler deneyimlenir ve çeşitli duyumlar
ürettiklerinde boş olarak algılanır. Görünenin ve boşluğun bu birliği, yöntem
ve bilginin birliği, gerçekliğin ve aydınlanmanın özüdür.
Ancak bu,
tantrada yönteme ve bilgiye verilen anlam düzeylerini tüketmez, çünkü her şey
çeşitli eşleştirilmiş niteliklerde yöntem ve bilgi olarak görünür: erkek ve
dişi, sağ ve sol, gündüz ve gece vb. Benzer şekilde, burada Yangonpa devam
ediyor bedenin oluşumunda, yaşamında ve ölümünde yer alan çeşitli faktör
çiftleri arasında ayrım yapmak, onlara nitelikler veya yöntem veya bilgelik
atıfta bulunmak.
Bedenin oluşum
aşamasında baba yöntem, anne bilgidir; tohum yöntemdir, yumurta bilgidir vb.
Yaşam evresinde erkek yöntem, kadın bilgidir; rüzgar enerjileri ve yaşamsal
özler yöntemdir ve kanallar bilgidir; altı duyu organı yöntemdir ve altı
nesnesi bilgidir; uyku bir yöntemdir ve rüya görmek bilgidir vb. Ölüm
aşamasında dört ana unsurun çözülmesi yöntemdir ve duyuların çözülmesi
bilgidir; rüzgar enerjisini durdurmak bir yöntemdir ve rasyonel düşünmeyi
durdurmak bilgidir; ölüm bilgidir ve bardo (veya doğum) yöntemdir vb.
Metod ve bilgiyi
tantra yolundaki pratik uygulamalarına bölen Yangonpa, anlayışı, karmik izleri
arındıran ve kişiyi tantrik pratik yapmaya teşvik eden dört inisiyasyon
aşamasına bağlar. Daha sonra cenin gelişimini ve doğumu, uygulayıcının
kendisini bir mandalada tanrı olarak görselleştirdiği yaratma aşamasının farklı
aşamaları olarak tanımlar. Son olarak, canlı bedenin beş aşamanın gerçekleşmesi
ve tamamlanma aşamasının dört mudrası (veya sembolü) olduğunu açıklar. Aynı
şekilde kanallar, rüzgar enerjileri ve yaşam özleri aracılığıyla ve vücuttaki
üç ana kanalın kesiştiği noktada ateş yardımıyla kendiliğinden ateşe sunma
ritüeli gerçekleşir. Aynı şekilde yemek sindirilip besleyici özü vücudun her
yerine dağıldığında doğal bir tantrik şölen gerçekleşir. Tüm bunların bir
sonucu olarak, beden aynı zamanda ruhsal pratiğin nihai meyvesini de
cisimleştirir: ölüm gerçeklik boyutudur (San. dharmakaya), bardo haz boyutudur
(sambhogakaya) ve doğum enkarnasyon boyutudur (nirmanakaya) .
Üstelik bedenin
kendisi hem bir yöntem hem de açıklayıcı bir tantradır, çünkü aydınlanmanın
kendisini açığa vurur. Ama eğer beden bu kadar yüce bir şekilde var oluyorsa ve
manevi yol sadece doğum, yaşam ve ölümle yürütülüyorsa, neden manevi bir yola
ihtiyacımız var ve neden onu takip etmek için çabalıyoruz? Yangonpa, bunun
anahtarının tanıma olduğuna dikkat çekiyor. Sahip olduğunuzu bilmeden gizli bir
hazineye sahip olmanın hiçbir faydası yoktur. Sözde manevi yol, yalnızca zaten
doğuştan gelen aydınlanmayı tanıma yeteneğini elde etmekten ibarettir.
P
Birçok tantrada bulunan, her insanın zaten aydınlanmış olduğu
iddiasını yineleyen Yangonpa, bize, ruhsal yolun nihai varış noktasının, beden
oluştuğunda, yaşadığında ve öldüğünde doğası gereği mevcut olduğunu söyler.
aydınlanmış
varlık, beş aydınlanmış ailenin vücut bulmuş halidir. Bu, onun psiko-fiziksel toplamlarının
doğuştan gelen gerçeklik-mutluluk birliğinin beş yönü olarak kabul edildiği
anlamına gelir. Ama beden ve zihin zaten beş ailenin doğasına sahiptir.
Müstakbel baba ve annenin birleşme anında bardo varlığının bilinci oraya nüfuz
ettiğinde, cinsel temas sırasında mevcut olan ve gebe kalma koşullarını yaratan
birincil unsurların (toprak, su, ateş, hava ve boşluk) özellikleri, Aydınlanmış
ailelerin işaretlerini gelecekteki varlık üzerinde bırakın ve onu aydınlanmış olarak
işaretleyin. Dahası, bedenin ilkel doğasıyla ilgili bölümde açıklandığı gibi,
Yangonpa'ya göre gebelikten doğuma kadar olan süreç, kendini gösteren beş
uyanışın açılımıdır. Bu nedenle doğum ilahi bir tezahürdür (nirmanakaya); bardo
varlığının eterik bedenleri ve rüya halleri haz alma boyutudur (sambhogakaya);
zihin, gerçekliğin uyanmış boyutudur (dharmakaya). Bu üçlünün ayrılmazlığı
107 boyutlar
büyük mutluluk boyutudur (mahasukhakaya). Bunlar, Mahayana'nın bodhisattva'nın
aydınlanmanın on aşamasından geçtiği ruhsal yolun en yüksek noktasında
yaratıldığına inandığı aydınlanmanın dört boyutudur.
Mahayana
görüşünün aksine Yangonpa, on aydınlanma seviyesinin hepsinin cenin gelişimi
sırasında kendiliğinden gerçekleştiğini savunur. Bir bardo varlığının şuuru
anne rahmine girer girmez, yedi gün boyunca saadet dolu bir tefekkür halinde
kalır ve bu, "neşeli" denilen uyanışın ilk aşamasıdır. Oradan, cenin
gelişiminin çeşitli aşamaları, onuncu seviyeye - "Dharma bulutu"na
karşılık gelen ve nihai aydınlanmaya karşılık gelen doğumla sonuçlanan onuncu
aya kadar diğer aydınlanma düzeylerini yansıtır.
Yangonpa'nın
zamanında ve bugün bile birçok Tibetli Budist için arketip ruhani kişi
keşiştir. Hevajra gibi tantralarda yapılan açıklamaların ardından Yangonpa,
herkesin zaten bir keşiş olduğunu, çünkü daha doğumdan önce babanın
öğretmen-acarya olduğunu ve annenin manastır yeminleri veren başrahip olduğunu
açıklıyor. Embriyonik gelişimin başladığı göbek, manastır meskenidir. Amniyon
kılıfı bir manastır giysisidir. Saçsızlık, bir manastır kafasının tıraş
edilmesidir. Doğumda taçta katlanmış avuç içi, inisiyasyon vb. bahşedenler için
bir yaydır.
Aydınlanmış bir
varlığın mükemmellik niteliklerinde, vücudun çeşitli özellikleri vardır: otuz
iki yaşam özünün heceleri, büyük bir varlığın otuz iki mükemmel işaretidir;
seksen temsil, seksen küçük işarettir; rüzgar enerjilerinin ve yaşam özlerinin
renkleri parlak bir haledir; on rüzgar enerjisi, on güç ve yetenektir 87 ;
çakralar ve kanallar bedenin sırrıdır, rüzgar enerjileri ve heceler konuşmanın
sırrıdır, hayati özler ve düşünceler zihnin sırrıdır, vb.
Buna ek olarak,
tantrik yolun nihai meyvesini karakterize eden birliğin yedi yönü - tam zevk,
birlik, büyük mutluluk, benliksizlik, şefkat doluluk, hiç bitmeyen akış ve
kesintisiz mevcudiyet - özünde bedene içkindir. her varlığın
Yangonpa, sonuç
bölümünde, genellikle acı ve ıstırapla ilişkilendirilen bir olay olan ölümün
bile aslında içsel aydınlanmanın bir tezahürü olduğunu savunuyor. Kanalların
düğümlerinin kendiliğinden çözülmesi, hecelerin çözülmesi ve yaşamsal özün
kayması ve parlak berraklığın ortaya çıkışı, uyanışın üç boyutudur: görünüm
(nirmanakaya), zevk (sambhogakaya) ve gerçeklik (dharmakaya). Kaba ve ince
akılcılığın ve ölümün ortadan kaybolması, sırasıyla aydınlanmayı karakterize
eden kurtuluş ve farkındalıktır.
Yangonpa'nın
amacı, doğum, yaşam ve ölüm boyunca her zaman aranması, değiştirilmesi veya
herhangi bir şekilde iyileştirilmesi gerekmeyen mükemmel bir durum olduğunu
tesis etmektir. Mutlak beden, konuşma ve zihin, ayrılmaz bir bütündür, insanın
gerçek durumunu temsil eder, en başından beri saf ve mükemmeldir. Gündüzleri
beden, söz ve akıl olarak, geceleri rüya ve bardo olarak tezahürü değişime ve
yıkıma tabi olduğu halde, mutlak beden, söz ve akıl bunların hiçbirine tabi
değildir. Bu mutlak üçlü bedende, onun tezahüründe bulunur. Yani özünde bu
tezahür kişisel olarak kaynağından değildir. Bu nedenle Yangonpa için beden
mandalası, değişim ve dönüşümlerine rağmen mükemmel bir aydınlanma halidir.
Her varlık zaten
saf ve mükemmel olduğuna göre, bunu bilen insan, ne kadar çirkin görünürse
görünsün, başkalarının bedenini veya zihnini asla hor görmemelidir. Varlıkların
gerçek saflıklarına ve mükemmelliklerine rağmen alüvyonlarla kaplı olduğunu bir
kez daha hatırlatan Yangonpa, insanın gerçek doğasını tanıması ve ona bağlı
kalması gerektiğini yineliyor. Bu, cehalet bulutunu sona erdirecek ve bize
bedende var olan manevi uygulamanın nihai meyvesinin özünü tam olarak ortaya
çıkaracaktır.
"VAJRA BEDENİNİN GİZLİ TARİFİ"NİN SON SROPHLARI
AT
Yangonpa, kapanış kıtalarında, bu metni yazarken birkaç
öğretmeninin etkisine saygılarını sunar:
İşte özü tamamen
topladım | açık sözlü talimatların nektarı | üç kez uzman Drigung Rinchen, |
kudretli Mahapandita'nın beş biliminde usta | Dorje adlı yogilerin efendileri |
yanı sıra mükemmel liyakatin sarkmayan bayrağı. | [Bu] yanılmaz öğretiler,
kesintisiz bir [öğretmenler] soyundan geldi. | [Özellikle] bu büyük hazine
derin ve engin öz anları Ben şanlı öğretmen Heruka'nın kutsamasıyla geldim.
Drigung Cheng
Tragpa Zhungne'nin yerine Drigung Til Manastırı'nın başrahibi olan ve o
manastırda kaldığı sırada Yangonpa'ya Pagmo Drupa'nın tüm öğretilerini öğreten
lama Drigung Chung Rinchen olduğunu gösteriyor . Ancak Yangonpa'nın burada en
sevdiği öğretmeni Drigung Cheng Tragpu Zhungne'den bahsetmemesi garip
görünüyor. Dolayısıyla bu dipnotta verilen kimlik şüpheli olmaya devam ediyor.
ne olursa olsun,
Yang Gonpa'nın bahsettiği ikinci öğretmen , "Beş bilim dalında bilgili
Mahapandita",
I 10 Sakya
Pandita'yı düşünüyorum. Bu, Pekin baskısındaki bir dipnotla doğrulandı.
Pekin baskısından
bir başka dipnot, "Dorje adlı yogilerin efendisi"nin Gotsangpa Gonpo
Dorje, "mükemmel erdemin sarkmayan sancağı"nın Kotragpa ve şanlı
Heruka öğretmeninin Sakya Pandita olduğunu belirtir. Kolofonda Sakya
Pandita'dan iki kez bahsediliyor olması, bahsedilen diğer üç lamadan alınan
öğretilerin Yangonpa'nın Gizli Tarif'i yaratmasında kesinlikle etkili olmasına
rağmen, Yangonpa'nın bunu herkesten çok Sakya Pandita'ya borçlu olduğunu
gösterir. . Yangonpa'ya Hevajra Tantra ve Chakrasamvara Tantra'nın yanı sıra bu
iş için çok şey öğrendiği Yol ve Meyve'yi veren Sakya Pandita'ydı. Bu kitapta
iki veya üç kez Yangonpa tartışmasız bir şekilde "Bu, Sakya Pandita'nın
bakış açısıdır" diyor.
Ve
Yangonpa'nın
biyografisi The Great Mirror'dan, dzogchen veya tamamlanmanın anlamı ve
uygulamasıyla ilk öğretmenlerinden bazıları tarafından tanıştırıldığını
biliyoruz. Burada, altı yaşında Pulmar kardeşlerin, dzogchen'in zihin bölümünün
ilk beş çevirisinden biri olan ve aynı zamanda Vajrasattva'nın Her Şeyi Kuşatan
Uzayı olarak da adlandırılan Undrooping Banner of Victory'yi açıklamasını
dinlediği yazılıdır. Yangonpa'nın Pulmar kardeşlerden birçok Diğer Dzogchen
öğretisi aldığını tahmin edebiliriz. Özellikle biyografi, dokuz yaşındayken Aro
geleneğine göre Semde Dzogchen'in uygulaması hakkında talimatlar aldığını
belirtiyor. O sırada, kendi zihninin özünün net bir şekilde farkına vardı.
Yangonpe on
yaşındayken, ünlü bir Nyingma öğretmeni ve Nyangral Nimei Ozera'nın öğrencisi
olan Lato Mikyo Dorje, Tamamlanmaya ilişkin bilgisinden dolayı onu övdü ve ona
Nyangral Nimei Osera'nın tüm terma döngüsünü verdi. Yangonpa ayrıca Dzogchen
öğretilerinin aktarımını Lama Dzimbu'dan ve Nyingma okulunun ritüellerini
amcası Drubtob Dharma'dan aldı. Yangonpa'nın sözleri, Sogdogpa'nın dzogchen semdesi
hakkındaki talimatlarında verilmektedir: 88
Yangonpa,
anlayışının Dzogchen öğretisinden geldiğini söyledi : “Dzogchen öğretisi
aracılığıyla | bu dilenci bir şey anladı, ben ve eşzamanlılık bilgisi de ortaya
çıktı.
Nasıl meditasyon
yaptığıyla ilgili olarak şarkısında şöyle diyor:
En başından beri
meditasyonun ne olduğu konusunda zihninizle meditasyon yapmayın!
Ben var olanı
doğal haliyle inşa ederek düzeltmem! Aklı ve düşünceyi dezavantaj saymıyorum,
| Düşünmeme durumunu keşfetmek için meditasyon yapmadan, | Zihni kendi
durumunda bırakın ve kenardan izleyin! | Böylece Shine meditasyonunun en önemli
noktasına ulaşacaksınız. | [Eğer siz de varlık kazandıysanız, bu Shine ve
Lhagtong'un birliğidir.]
Ve
Dikkatinizi
dağıtmayan varlığınızı kaybetmeyin. | Meditasyon olmadan gerçek durumu icat
etmeyin . | Düşünülemez rigpa'yı ifade etmek istemeyin. I Ebedicilik ve
nihilizm tarafından kirlenmemiş, özgürce devam, | ve meditasyon 89 parlaklık ve
lhagtong'un birliğini fark edeceksiniz.
Bu alıntılardan,
sadece Dzogchen öğretilerinin Yangonpu üzerinde derin bir etkiye sahip olduğunu
değil, aynı zamanda onun bu öğretilerin ustası olduğunu da anlayabiliriz.
Yangonpa,
gençliğinde esas olarak Tibet Budizminin yeni okullarının, özellikle Sakya ve
Kagyu'nun öğretmenleriyle çalıştı. Kendini, yüksek bir farkındalık durumuna
ulaştığı tantranın yogik yöntemlerinde ustalaşmaya adadı. Ancak Yangonpa'nın
manevi yolunda, Tantrik yoga uygulamasını mahamudra görüş ve anlayışıyla
birleştirdiği sonucuna varabiliriz; bu, istisnai bir şey olmaktan uzak, Kagyu
ve Nyingma okullarının uygulayıcıları arasında neredeyse norm olan bir uygulama
hattıdır. Ek olarak, tüm Kagyu alt okullarının kurucu babası Gampopa Sonam
Rinchen tarafından geliştirilen, Yangonpa'nın açıkça uyguladığı mahamudra
sisteminin dört yogası, Semde Dzogchen'in dört tefekkürüyle aynı olmasa da,
onlara çok yakındır.
Bu, bu kitap için
özellikle önemlidir, çünkü Yangonpa'nın The Secret Description of the Vajra
Body'de tantrik yorumları dzogchen ilkeleriyle bütünleştirerek şeylerin ilkel
doğasını açıklamaya çalıştığı açıktır. Bunu, insan vücudunun iç yapısını
-kanalları, rüzgar enerjilerini ve yaşam özlerini- ana tantralarda ve açıklama
ve açıklama soyuna mensup önemli Tibetli öğretmenlerin yazılarında açıklanan
yogik uygulamanın temeli olarak ifşa ederek yapar. bu tantralarla ilişkili
gizli talimatları uygulamak. Bununla birlikte, dzogchen'in tüm varlıkların zaten
bir aydınlanma durumunda olduğu fikrini ödünç alarak, insan vücudunun yapısı
gereği doğal olarak böyle bir durumda olduğunu savunur.
Şeylerin ilkel
doğası, sıradan Budist öğretilerinde sıradan beden, konuşma ve zihin ile
karşılaştırıldığında mutlak bir gerçeklik değildir. Tantrik dönüşüm yolunda
olduğu gibi, içinde saf olmayan ve saf vizyona bölünme yoktur. Yangonpa açıkça
şöyle diyor : "Burada iyi [bir şeye] dönüştürülmesi gereken sağlıksız
hiçbir şey yok."
Dzogchen'in bakış
açısından, her şey orijinal durumun yaratıcı enerjisinin bir tezahürüdür.
Nasıl ki bir altın parçası ne kadar güzel veya çirkin dökülse de altın olarak
kaldığı gibi, aslî hâlin tecellileri de bu hâlden farklı değildir. Tezahürlerin
temeli ve tezahürlerin kendileri hiçbir şekilde göreli ve mutlak, saf ve saf
vb. olarak bölünemez. Benzer şekilde Yangonpa, beden, konuşma ve zihnin mutlak
seviyesinin , mutlak merkezi kanalı içeren gerçekliğin kendisi olduğunu
belirtir. uzayın rüzgar enerjisi ve mutluluktan ayrılamaz yaşamsal öz. Bedenin,
konuşmanın ve zihnin hayatın geçici koşullarında ve ötesindeki çeşitli
tezahürleri bu gerçeklikten ayrılamaz. Bu tecelliler farklı özelliklere sahip
olup, değişime ve çürümeye tabi olsalar da, mutlak bedenden, sözden ve akıldan
ayrılamazlar ve bu nedenle izafi, necis veya nursuz oldukları söylenemez.
Aslında onlar aydınlanmış Beden, Konuşma ve Zihin'dir. Yangonpa'nın Vajra
Bedeninin Gizli Tanımı'ndaki şeylerin ilkel doğasının anlamı bu gibi görünüyor.
BÖLÜM
İKİ
BÜYÜK
AYNA:
HARİKA BİR YAŞAM
KUTSAL
DAĞ
münzevi
KISA HAYAT -
YANGONPA 90'IN BÜYÜK GYALWA'SINA ÖVGÜ
Ö
maç! İki birikimi tamamlamış olmak: en derin nitelikler ve
bilgelik okyanusu | dilekleri yerine getiren mücevherin kralı, üç kayanın
faaliyetlerinin tükenmez süslerinin mandalası, tanrıların [ve insanların] tacı,
| dünyevi ve manevi tüm mutluluk ve tatminin kaynağı sizsiniz . | Size,
insanların şefi, varlıkların lideri, her şeyi bilen Muzaffer, eğiliyorum.
[Sen] gerçeğin
bir boyutusun, her yönden kusursuz ve mükemmel, | şanlı Kıymetli Olan, dünyevi
ve ruhsal Ben'in kimliği ve Muzaffer'in bulutları, evrenin Budalarının
tarlalarında birleşiyor, | üç zamanın öğretmenlerini [somutlaştıran] sana boyun
eğerim.
Doğmamış,
fikirlere aşkın, kökenlerden tamamen saf, ben kendi kendini mükemmelleştiren,
soğukkanlı, gelip gitmeyen parlak berraklık, | her yerde mevcut, yaratılmamış
zihin özü, | sana değişmez vajra boyutu, eğiliyorum.
Mutluluk ve
boşluğun ayrılmazlığı, [gerçekliğin] içkin alanı ve saf farkındalık, | beş
aydınlanmış boyutun otokratı, ailelerin efendisi Vajradhara, | büyülü dansçı,
tek tadın ebedi boyutu, önünde eğiliyorum, büyük mutluluk Heruka.
Şefkatiniz
tarafsızdır ve hissedebilen varlıkların durumuna uygundur. | Sayısız
enkarnasyonla
ben 16 yüz
milyonlarca [ülkede] | ve sayısız işler | canlıları özgürleştirirsiniz . sana
boyun eğerim
Karlı Tibet
ülkesinde, Jambudvipa'da | muzafferlerin üç kez aydınlanmış eylemlerinden
birisiniz [ enkarnasyon]. | Öğreti'nin emsalsiz efendisi, yeryüzünde kendini
gösteren Buda, | sana, tanrıların ve insanların öğretmeni, eğiliyorum.
Görkemli
Lhadong'da, Muzafferlerin stupası | beş vizyonun yardımıyla bir siddha'nın oğlu
olarak doğdun. | Annenizin rahmine girdiğinizde, [o] rüyalarda bir kehanet
aldı. | İnsan ırkının en yücesi , halkın lideri olan sana saygıyla eğiliyorum.
Aydınlanmışların
enkarnasyonu, eylemlerini gerçekleştirme | [bu dünyada] ortaya çıktığın andan
itibaren | tüm gençlik eylemleriniz Dharma'nın ışığını [yansıtıyordu]. | Senin
önünde, kendiliğinden ortaya çıkan Buda, eğiliyorum.
Bilinebilirliğin
mandalasını bilerek bilgeliğinizin çiçek açmasıyla , okuyup, yazarak,
ritüelleri ve eylemleri gerçekleştirerek ve tefekkür ederek öğrenmeden açıkça
tezahür ettim. | Kusursuz zihin, önünde eğiliyorum.
Beş yaşında,
içinde bir ışık duruluğu parladı, | altıda çalışmak ve meditasyon yapmak için bir
manastıra girdiniz ; dokuzda Dharma'nın gürleyen kükremesini söyledin. |
[Aydınlanmış olanların] vücut bulmuş hali olarak herkes tarafından bilinen size
saygıyla eğiliyorum.
Çekici bir
fiziğinizle tüm canlıların aklını çalıyorsunuz | korkusuz melodik bir sesle
mutlakın çarkını çevirirsin, | zihnin tek bir tadında, varoluş döngüsüne ve
ondan çıkış yoluna sahipsin. Önünde eğiliyorum canlıların öğretmeni.
Avalokitesvara,
tüm canlılara şefkatle bakan, | Kötüye, nanköre, zayıfa ve yoksula karşı
nazik, mutluluğumu başkalarının ıstırabıyla değiştirmeye hazırım. Önünde
eğiliyorum, büyük bodhisattva.
Yirmi iki yıl
boyunca sadakatle ayaklarınızın dibinde hizmet ettiniz | varlıkların kurtarıcısı
şanlı Kotragpa'ya, | ve kendisini Bilge Öğretilerine adayan bir münzevi oldu. |
Sana, altın Kutsanmış Olan, eğiliyorum.
Gerçek
öğretmenlere güvenerek ve onları tacınız olarak onurlandırarak, nitelikler
kabını en yüksek inanç ve bağlılıkla ağzına kadar doldurdum. | Tüm ruhani
öğretmenlerin biricik oğlu | Eşsiz ve kudretli sana boyun eğiyorum.
[Yine de] inkar
edilemez siddhi'nin, şanlı Gotsangpa'nın Bedeninin, Konuşmasının ve Zihninin
sınırsız süslerinin çarkıyla ayrılmaz bir şekilde birsiniz, ben birbirinizi
çağırıyormuş gibi yaptınız. | [Gotsangpa'dan] hiçbir farkı olmayan sizler için
eğiliyorum.
Üç öğretmen ve
dakini sizin için tahminde bulundu | tüm kutsal yerlerin en önemlisi , ben ve
[siz] mucizevi işaretlerini gördük. | Bu en iyi uygulama yerinde iki hedefe
ulaşan size saygıyla eğiliyorum.
Maddi şeylerin
cazibesine kapılan dünyevi varlıkların tüm fikirlerini kesip , | on bir aydır
lotus pozisyonunda oturuyorsunuz. Ben sana, tek tefekkür durumunda aydınlanmaya
[ulaşmak için], | rüzgar enerjisine ve zihnine boyun eğdirdim, eğiliyorum.
Güneşin ışığı
gibi bilinebilirliğin mandalasını aydınlattın | ve tefekkür, vizyon ve on
işaret kazandı. | Da Kini'nin öngördüğü gibi , Siddhi'nin özüyle doluydunuz. |
Yogilerin kudretli efendisi, önünde eğiliyorum.
Bir anda
Gandhavyuha'da [yakalanan] Akanishtha'nın saf dünyasını gördünüz | Oddiyana,
Lhasa, Samye ve diğer yerler, ben ve tüm görünmez boyutlar. | Sana, harika ve
harika, eğiliyorum.
Biliyorsunuz ve
kelimeler ve hesaplamalar olmadan tanımlayabilirsiniz | uzak ve yakın, geçmiş
ve gelecek, | giden ve gelen, eylemler ve ajanlar üç zaman kipinde. | Sana her
şeyi bilen, eğiliyorum.
Kibirli yüce
dünyevi tanrılar önünüzde eğildi, ben nagaların kralı öğretiler, yerel ruhlar
istedim | size yardım etmeye ve emirlerinizi yerine getirmeye saygıyla yemin etti.
| Herkesin sığınağı olan sana boyun eğiyorum.
Moğol ordusunun
vahşi ordularını kovmak | | üç bin üç yüz torma koydun | ve birçok tezahürler
ve radyasyonlar ortaya koydu . Muzaffer kahraman, önünde eğiliyor ve seni
övüyorum.
Varlıkların tek
dostu, aşkın vücut bulmuş hali, sen iç çekişmeleri hallettin | ve köy
topluluklarında [kavgalar], [ yakıldı] nefretle, | dünyamızı mutluluk ve
maneviyatla doyurmak. Merhametli Lord Avalokiteshvara, Sana boyun eğiyorum.
Görkemli dağda
doğmamış Shang ile tanıştın, ben Lhading manastırında gökten Dharma yağmurunun
yağmasına [neden oldun]. Ben Yangon'da yaşarken değerli Drigung geldi. Sana
boyun eğiyorum, anlaşılmaz öğretmen.
Sakya Pandita,
Beş Bilimin Tartışmasız Üstadı | size vecizeler, tantralar ve incelemeler
hakkında gizli talimatlar emanet etti | sizi onların sahibi olarak adlandırdı
ve atadı. | Sana, öğretiler okyanusu, eğiliyorum.
Buda'nın kutsal
heykelinin kalbinden ve yüzünden, | bu dünyanın eşsiz nimetleri | çok renkli
ışık ışınları parladı ve içinizde çözüldü. | Harika ve benzersiz olan sana
saygıyla eğiliyorum.
Turkuaz bir evde
yaşayan her şeyi bilen öğretmen | gelişinizi tahmin etti, sizi selamladı,
büyük bir nezaket gösterdi ve şöyle dedi: Seni arıyorum - samsara ve
nirvana'nın neşesi ve mutluluğu. Hakikat boyutunun yegâne hâli olan sana boyun
eğerim.
Nilüfer gölüne
akın eden kuğular gibi | on yöndeki manevi uygulayıcılardan oluşan geniş
topluluklar - | Seçkin Kişiler, Bilgili Manevi Üstatlar ve Sıradan Rahipler -
| hepsi kafalarıyla ayaklarınıza dokunmak için toplandı. | Öğrencileri
dizginleme zamanı gelen sana saygıyla eğiliyorum.
Dharma Kralı,
Manevi Alanların Hükümdarı | vecizelerin, tantraların ve risalelerin engin,
derin anlamını keşfettiniz, | Bilge'nin gerçek durumu olduğu gibi. | Sana,
Dharma'nın Işığı, eğiliyorum .
Kesintisiz bir
aydınlanmışlar soyuna [katıldınız] | ve [öğretmen tarafından] yalnızca bir
[öğrenciye] aktarılan kutsama çizgisine , ben inkar edilemez Kagyu, dünyada
eşi benzeri olmayan, ben ve [sic] kendiliğinden ilksel [mutluluğu], veren gizli
yolu öğrendim. acil koruma | Pratiğin nesli için zafer sancağını diken sizler
önünde eğiliyorum.
Size
seslenirseniz, aydınlanmanın özü-Bedeni, gerçeklik boyutu, | Dört Kıymetli
[Ustanın] mandala zihninden ayrılamaz, | Düşündüğünüz, ihtiyaç duyduğunuz ve
arzuladığınız her şey tezahür edecek. | Öğretmenim, bir mücevher gibi önünde
eğiliyorum.
Kaplan yılının
ikinci yaz ayında | yedi gün tefekkürde kaldın, | Meditasyon gıdası
[nedeniyle], kaba gıdaya ihtiyaç duymadığından, müritlerine kesin bir emir
verdim: | "Gelip başkalarına söyleme." | Dokuz gün boyunca bir
[sürekli] meditasyon durumunda kaldınız, | ve çeşitli işaretler ve harika
büyülü tezahürler ortaya çıktı. | Büyüyen ayın on beşinci gününde, yogini
gününde | yerde, havada ve havada dakalar, dakiniler, yerel koruyucular ve
ruhlar | şarkılar, danslar ve müzik eşliğinde tütsü, kandil ve çeşitli
hediyeler içeren bulutlar sundular. | Sana harika bir nimet, eğiliyorum.
Şanlı Heruka,
nimetlerin efendisi, | öfkeli tanrıların dansının dokuz hali ile varoluşun üç
alanını gölgede bıraktın, vajra kahkahasıyla üç dünyayı fethettim | ve çeşitli
enkarnasyonlarla kötü varlıkları yok etti. | İkili olmayan zihnin tefekkürünün
yüz [kapısında] ikamet etmek, | eşit ölçüde dış, iç ve gizli iletişimin dört
hareketi, | tüm şeytani engelleri kaldırdınız ve karanlık güçleri yendiniz. |
[Sonra] parlak bir ışık topu etraftaki her şeyi aydınlattı | ve üç dünyayı
aydınlatarak milyarıncı evreni doldurdu. | Çok renkli ışınları, sonsuz ve tarif
edilemez | ortaya çıktı ve emildi, göz kamaştırıcı bir şekilde parladı, ben ve
herkesin görmesi uzun zaman aldı. | Sana anlaşılmaz mucize, eğiliyorum.
Muhteşem
öğretmen, emsalsiz Dharma Guru, | Merhametli sana saygıyla sesleniyorum: |
Bana şefkatle bakmanı rica ediyorum. | Şu andan aydınlanmanın özünü [kazanana]
kadar, | samsara ve nirvana'nın aşırılıklarından kaçınmak | [performans]
sonsuz, anlaşılmaz özverili iyi, | tüm varlıkları orijinal hallerinde özgür
bırakabilir misin | ey büyük merhametli!
YANGONPA 91'İN BÜYÜK GYALWA'SI
Ö
maç! I İki
birikimi tamamlamış olmak: en derin nitelikler ve bilgelik okyanusu | dilekleri
yerine getiren mücevherin kralı, üç kayanın etkinliğinin tükenmez süslerinin
mandalası 92 , tanrıların [ve insanların] tacı, | dünyevi ve manevi
tüm mutluluk ve tatminin kaynağı sizsiniz. | Size, insanların şefi, varlıkların
lideri, her şeyi bilen Muzaffer, eğiliyorum.
Anlaşılmaz
mucize, bu Büyük Mücevher'in yaşam öyküsü olmasına rağmen— | [benim gibi] aklı
sınırlı varlıklar tarafından kavranamaz , | çünkü [ben] çok uzun süredir [ona]
yaslandım, [sıradan] anlayışla erişilebilen bir şey gördüm ve duydum. [ Bu
nedenle] arkadaşlar tarafından yönlendirildim, bunu başkalarının iyiliği için
yazdım.
, Konuşmadan ve
Zihinden ayrılamaz bilgeliğin özü olan tükenmez süslerin mandala hazinesiyle
gökyüzü kadar sonsuz tüm canlıları olgunlaştıran ve özgürleştiren varlıkların
Dostudur. üç zamanın tüm tathagatalarından. O, bilen hikmetiyle üç zamanın
bilinebilir mandalasını görür. O, [on] gücün 95 ve [on sekiz]
istisnai [ niteliğin] 96 mükemmel mülkiyetin 97 ve tüm
en yüksek niteliklerin kurtuluşunun 93 ve olgunlaşmasının 94 somutlaşmış
halidir.
Geçmiş eylemleri
saf olan beş yüz yıllık [dönemlerin] 98 sonuncusuna yönlendirilen
varlıkların algısında , bu altıncı Buda, büyük Vajradhara'nın kendisi, ona
benzeyen sıradan bir varlık şeklinde [göründü]. Buda'nın Dharma'sının ışığı,
tüm hissedebilen varlıkların sığınağı, tüm yaratıkların üçüncü gözü ve kalbi,
amaçlanan tüm arzuları yerine getiren dilekleri yerine getiren mücevherin
kralı.
Bu öğretmen
kalpas önce aydınlandı. Üç zamanın Budaları bile onun özgürlüklerini,
bilgeliğini, bilgisini ve şefkatini , akıl almaz kavrayışını ve kutsamasını,
varoluş döngüsünün acı okyanusunu kurutan eylemlerini ve aydınlanmış eylemlerin
niteliklerini sıralayarak, kısmen bile veremediler. bu niteliklerden birinin
bile açıklaması. , özünde o kadar derindirler ki, sınırlı algıya sahip sıradan
varlıklar tarafından ölçülemez veya kavranamazlar.
Bağlılığımla
ilgili alçakgönüllü vizyonumdan aşağıdaki birkaç övgü kelimesini oluşturdum:
[Sen] gerçeğin
bir boyutusun, her yönden kusursuz ve mükemmel, | görkemli Kıymetli Olan,
dünyevi ve ruhsal Ben'in kimliği ve evrenin Budalarının tarlalarında birleşen
Muzaffer Olanların bulutları. | Üç zamanın öğretmenlerini [somutlaştıran] senin
önünde eğiliyorum.
Açıklayacağım:
diğer kıyıyı 101 gören soylu 100'ün deneyim alanında ,
büyük bilgeler, evrenin Budalarının sonsuz alanlarında [tezahür eden] üç
zamanın (geçmiş, şimdi ve gelecek) tathagatalarıdır. , aydınlanma aşamalarında
olan yüce Ava lokiteshvara 102 gibi büyük bodhisattvalar, Vajradhara'dan
gelen Kıymetli Sözlü Aktarımın büyük siddhileri 103 ve Dört Kıymetli Lord
104 gibi günümüzün tüm büyük öğretmenleri ve Buddha Dharma'yı savunan ve
başkalarının yararına çalışan diğerleri, o öğretmenin tezahürleri veya
enkarnasyonlarıdır. Buna ikna oldum
Üç zamanın
öğretmenlerini [somutlaştıran] senin önünde eğiliyorum.
Doğmamış,
fikirlere aşkın, kökenlerden tamamen saf, ben kendi kendini mükemmelleştiren,
soğukkanlı, gelip gitmeyen parlak berraklık, | her yerde var olan, yaratılmamış
zihin özü. | Sana, değişmeyen vajra boyutu, saygıyla eğiliyorum.
bölünmemiş [doğa]
Tüm Budaların zihni, kendiliğinden ortaya çıkan doğuştan gelen bilgelik,
gerçek Büyük Sembol 105 bedenlenmiş varlıkların zihninden ayırt
edilemez. Başlangıçta barışçıl, doğmamış ve doğum ile ölüm arasındaki
geçişlerden bağımsız olan tüm fenomenlerin gerçeğidir. Kaybı ve kazancı aşar,
düşüşü ve yükselişi aşar. Saf, mutlu ve ebedi, aşkın kutsal Benliktir.
Gerçekliğin
boyutunu, parlak berraklığı, yaratılmamış tek bilgeliğin özünde değişmeyen
vajrayı övüyorum:
Sana, değişmeyen
vajra boyutu, saygıyla eğiliyorum.
Mutluluk ve
boşluğun ayrılmazlığı, [gerçekliğin] içkin alanı ve saf farkındalık, | beş
aydınlanmış boyutun otokratı 106 , Vajradhara, ailelerin efendisi, |
büyülü bir dansçı, tek bir zevkin sonsuz boyutu . | Sana, Heruka 107 büyük
mutluluk, eğiliyorum.
Büyük öğretmen,
mükemmel hazzın boyutu [sambhogakaya] 108 , sen tüm ailelerin
[buddaların] efendisisin, tüm mandalaların başısın , doğal olarak kendini
gösteren bir eşle birlikte bilgelik büyüsünün imgesisin; büyük ve küçük
işaretler 109 . Varlık döngüsünün ve onun aşkınlığının fenomenlerini
ayrı ayrı kavrarsınız; siz onuncu aşama uyanmış ™ 110'un tüm kudretli
efendilerinin koruyucususunuz - [boyutun] mükemmel zevke yeni başlayanlar.
Hızla koruma [veren] eşsiz büyük gizemin 111 mutlu yolunda çalışma
ve tefekkür etme becerisine sahip ve derin, ayırt edici bir bilgeliğe sahip
olarak, istisnai ve eşsizsiniz.
Kusursuz zevkin
görkemli boyutunu, büyük mutluluğun yedi yönüne sahip olan Heruka'yı, Gizli
Mantra'nın elmas aracını öğreten 112 Buddha Vajradhara'yı övüyorum. Bu
yüzden:
Sana büyük
mutluluk veren Heruka, önünde eğiliyorum.
Şefkatiniz
tarafsızdır ve hissedebilen varlıkların durumuna uygundur. | Yüz milyonlarca
[ülkede] sayısız enkarnasyon | ve sayısız işler | Siz canlıları
özgürleştiriyorsunuz. sana boyun eğerim
Nirmanakaya
öğretmeni 113 , aydınlanmış eylemleriniz [bir durumda] tüm budaların
Bedeni, Konuşması ve Zihni ve tüm canlı varlıkların beden, konuşma ve zihin
doğası birbirinden ayrılamaz. Siz kendiniz mantıksız şefkatin ve saf özlemin
vücut bulmuş halisiniz. Bedenlenmiş tecelliler 115 sayesinde en
yüksek tecellilerin amellerini 114 tamamlayarak , yola hidayet
edilecek olanların [durumlarına] tekabül eden suretlerde görünüyorsunuz . Altı
çeşit varlığın 116 her birine ayrı bir tecelli olarak geliyorsunuz.
Bedenlerin [bu tezahürlerin] yardımıyla canlılara talimat verirsiniz,
Konuşmalarının yardımıyla manevi yolu öğretirsiniz, onların ışıklarının
ışınlarıyla engelleri arındırırsınız ve Zihinlerinin yardımıyla - kavramsal
olmayan bilgelik - [canlıları] olgunlaşmaya ve özgürleşmeye getiriyorsunuz.
[Siz] cehennem
alemlerinde taze bir nefes ve serinlik yaratın. Kıtalar arasındaki karanlıkta
[her şeyi] varlıkların ellerinin hareketlerinden vb. Aydınlatıyorsunuz .
Kaplan, tavşan vb. meditasyonda, aydınlanmaya ulaşmak için sarsılmaz, özverili
bir kararlılıkla ve [sınırsız] şefkatle dolu olarak, [sayıca] uzay kadar geniş
varlıkları varlık döngüsünün ıstırap okyanusundan hızla kurtarır ve onları
yücelik seviyelerine getirirsiniz. aydınlanma ve her şeyi bilme. Aydınlanmış
kişinin imge-tezahürünün doğası böyledir.
Siz canlıları
özgürleştiriyorsunuz. sana boyun eğerim
Karlı Tibet
ülkesinde, Jambudvipa'da 117 | Üç Kez Muzaffer olanın aydınlanmış
eylemlerinin tek [enkarnasyonu] sizsiniz. Ben Öğretinin eşsiz efendisi,
yeryüzünde kendini gösteren Buda. | Tanrıların ve insanların öğretmeni, önünde
eğiliyorum.
Budaların sonsuz
ve sınırsız alanlarında Dharma'nın Kralı Muzaffer Kutsanmış Olan'ın [durumuna]
ulaştığınızda, [siz] tamamen ve mükemmel bir şekilde aydınlandınız ve Dharma
çarkını harekete geçirdiniz. Özellikle Vajrasana'da 118 yüz
milyonlarca Jambu topraklarında iblis Mara'ya karşı zaferi 119
[gösterdiniz] , tam ve mükemmel aydınlanmanın elde edildiğini ve üç
klanın 120 yeni başlayanlarını üç aydınlanmaya 121
yönlendirdiniz .
Özellikle Tibet
krallığında - kuzey topraklarının karlı dağlarında, Üç Mücevher sarayında 122
, saygıdeğer Mahakarunika'nın müritlerinin saf bir ülkesi olan Tibet'in
dört bölgesinin ülkesinde 125 124 - Üç zamanın Budalarının
Bedeninin, Konuşmasının ve Aklının niteliklerinin ve eylemlerinin tek
[somutlaşmış hali] sizsiniz . Siz, beş yüz [yıllık dönemin] 125 ikinci
Her Şeyi Bilen'isiniz, kıyaslanamaz ve emsalsiz, adını - Dharma'nın
Guru'su Lhadong Mücevheri - telaffuz etmesi zor olan ve şöhreti ve görkemi dünyayı
ve [meskenlerini] dolduran. tanrılar. [Siz], öğretmen, "Yeryüzünde kendini
gösteren Buda" denen kişisiniz.
Tanrıların ve
insanların öğretmeni, önünde eğiliyorum.
Görkemli
Lhadong'da, Muzafferlerin stupası | beş görümün yardımıyla 126 bir siddha'nın
oğlu olarak doğdun . I Annenin rahmine girdiğinde , [o] rüyalarında bir kehanet
aldı. İnsan ırkının en yücesi, halkın lideri olan sana saygıyla eğiliyorum.
Doğum yeri
[Yangonpa'nın
doğumunun mükemmel yeri], Nen'in Yedi Kardeşinin eteğindeki Sri Vadisi127
, dakinilerin 128 doğal toplanma yeri olan Sri Parvata129 yakınında
. Zihnin berraklaştığı, özel deneyimlerin ve kavrayışların ortaya
çıktığı, birçok öğretmen tarafından övülen, birçok Buda ve Bodhisattva'nın
ayak bastığı, kutsanmış ve hoş bir yer [idi]. Tesadüfen, [tüm] maddi mallar
mevcuttur ve arzu ettiğiniz her türlü hayırlı durum yağar. Çevre, tüm [olası]
erdemler, manevi öğreti ve ayrıca maddi şeylerden zevk alma dahil olmak üzere
beş mükemmelliğin 130 kendi başlarına mevcut olduğu bir yerdi .
Orada, görkemli
Lhadong 131 manastırında , Muzafferlerin Büyük Stupası [1213'te]
[Yangonpa] doğdu.
Bir aile
Ataları,
dünyadaki atalarına gelince, [o] toprak sahipleri arasında geniş bir
ailedendi, fazileti ile tanınan ve ulu ağaç Sal 132 gibi övülmeye layıktı .
Ayrıca baba tarafından ataları reisler ve yaşlılardı; [böylece o] son derece
değerli insanlardan oluşan bir aileden geliyordu.
pratik bir manevi
usta. siddha 133 Ang Pugpa ve diğerleri gibi çeşitli kutsal
gurularla çalışarak, tüm derin sözlü talimatların hazine hazinesini keşfeden
kendisi oldu. Yirmi yaşında manevi yolun eşiğini geçtikten sonra, sonraki on
yılını [öğretileri] inceleyerek ve derinlemesine düşünerek geçirdi ve onları
mükemmel bir şekilde yönetti. Otuz yaşından doksan yaşına kadar, altmış yıl
boyunca aynı hasır üzerinde [oturup] kendini ruhani ayinlere adadı. Yidam
tarafından kutsanmış, akıl almaz nimetlere ve güçlere sahipti; vizyonlarında
Guru Padmasambhava 134 , brahmin Saraha 135 , saygıdeğer Hintli
Padampa Sangye 136 , Lakshminkara 137 ve diğerleri ile
bir araya geldi . Doksan yaşında, yine on bir diş çıkardı ve tek bir gri saç
değildi. Gerçek farkındalığın birçok niteliğine sahip olduğu için ona Lama
Siddha deniyordu.
Kıymetli
[Yangonpa'nın] babası Lhadongpa, Palchenpo Kolungpa, Lama Nyang Rinpoche ve
büyük Siddha Lama Pulmar Senge Dra gibi gerçek ve mükemmel ruhani ustaları
olağanüstü bir bağlılıkla takip eden büyük bir ruhani arkadaştı.
Sutraları ve
tantraları inceledi ve bu öğretiler üzerinde sürekli meditasyon yaptı. Hâlâ
manastır okulundayken, öğretiyi günde iki kez dinledi, sabah ve öğleden sonra
üzerinde meditasyon yaptı, yüz torma 138 ritüeli ve Manjushri'ye su
sunuları 139 gerçekleştirdi, yaklaşık sekiz [büyük] sayfa yazdı ve Manjushri
İsimlerinin beş kez yüksek sesle söylenmesi 140 . Akşam [batan]
güneşe bakarak her zamanki gibi "Gün boşa geçti" dedi.
Ayrıca
davranışları kutsal öğretilerde söylenenlerle tutarlıydı ve eylemler ve
sonuçları hakkındaki emri gözbebeği gibi tuttu. [Örneğin, bir kez] lama Pulmar
[Ne Senge Dra] için [bezelye] topluyordu ve kabuksuz bezelye [yüklü] bir katırı
takip ederken birkaç kabuk düştü. Birkaç bezelyeyi ağzına attı, kalanını
avucunun içine aldı. [Eylemini] anlayınca şöyle düşündü: "Bu, öğretmenin
malıdır!" Bezelyeleri tükürdü ve elinde olanları katırın çektiği
bezelyelerin yanına koydu. Yangonpa'nın babasının borcunu ödemek için öğretmene
elindeki iyi bir takım elbise ve ağırlık taşımak için yün bir askı verdiği
söylenir.
Bir akşam lama
onu [ritüel] adak için davet etti , [ama] o, giderse günlük uygulamalarının
çoğunu yapamayacağını düşünerek gitmedi. Daha sonra, gece yarısı civarında,
"Lama gelmemi söyledi ve gitmediğim için emrini çiğnedim" diye
düşündü. Ertesi gün özür dilemek için [lamaya] gitti.
Çeşitli ıssız
yerlerde ve manastırlarda sıkı bir inzivada kalan Yangonpa'nın babası, [ meditasyon
odasının] girişini mühürledi. Bu yüzden bir süre hiçbir köyü ziyaret etmedi.
Oyunlara ve eğlencelere katılmaya hiç meyletmediği için şöyle dedi:
"Arzulara tabi olan ve [tüm zamanlarını] ekinlerle ilgilenerek geçirenler
gibi, ben de tüm zamanımı Dharma'yı uygulayarak ve kendimi iyi işlere adayarak
[geçiriyorum]. "
Ayrıca, O'nun
huzurunda müritler çalışma, tefekkür ve tefekkürde tembellik yapmalarına izin
vermediler ve onları manevi nitelikler [kazanmalarına] yönlendirdi. Ayrıca,
onunla olan bağlantının bir sonucu olarak, onun bağışçısı ve bağışçısı olan
meslekten olmayan insanlar , Amoghapashi'nin [ritüeli] 141 , farklı
yükümlülük seviyeleri, meslekten olmayanların [sekiz] emri 142 ,
[döküm] imgeler sayesinde ruhsal olarak büyüdüler. yemin ederek, vecizeleri
okuyarak vb. Kirlenen kişiyi arındırdı.
Yangonpa'nın [bir
zamanlar] kahin olan babası Pulmar'ın [Ne Senge Dral] öğretmeni ona tahminde
bulundu: "Çok Renkli Manastırın sol tarafında, dikilmiş bir stupada,
birçok da kini sizin için bir Dharma tahtı inşa ediyor. ! Kendi hedeflerinize ulaşacaksınız
ve başkalarının yararına olan eylemleriniz gelişecek.” Daha sonra [lamanın]
sözleri gerçek oldu.
Dolayısıyla,
gerçek adı Josam olan bu lama, deneyim [meditasyon] ve farkındalık, kutsama ve
şefkatle donatılmış büyük ruhsal Dost Lhadongpa, [Gyalwa Yangonpe]'nin
babasıydı.
[Yangonpa'nın]
annesi bilgeliğin dakinisiydi, sıradan bir kadın kılığında canlı
varlıkların yararına çalışan gizli bir yoginiydi. Olağanüstü nimetlere ve
güçlere sahip olarak, dış ve iç engelleri kaldırabilirdi.
Paro [adında] bir
yerde "cadı sürtük" denen bir köpek vardı ve kimse onu kontrol
edemiyordu. Sıradan yolculara [bu bölgeden geçerken] güçlü bir adamın eşlik
etmesi gerekiyordu, yoksa yolları burada bitebilirdi. [Bir gün] Yangonpa'nın
annesi, Olgong'da yaşayan kızlarından birini ziyarete gittiğinde, orospu onu
kovalamaya başladı. Anne, [kızı için ] hediyeleri soğukkanlılıkla yere indirdi
ve iki eline bir ağ yünü kumaş alarak, onu bir kalkan gibi köpeğin ağzının
önünde tutarak durdu. Köpek kadına koştu ama kumaşa dolandı. Yangonpa'nın
annesi [köpeği] bir eliyle yere sabitledi ve diğeriyle vurdu.
Köpek hemen
sakinleşti. Sonra anne [olaya tanık olan] insanlara bakmadan devam etti.
Yerliler [anneyi bir yardım kaynağı olarak gördüler] ve ona hiçbir şey
olmadığından emin olarak, ondan doğaüstü bir dakini olarak bahsetmeye
başladılar ve herkes son derece şaşırdı. O zamandan beri, bu köpek kimseye
saldırmadı ve herkes [Yangonpa'nın annesinin] cadı fahişeyi bastırdığını
öğrendi.
[Bir keresinde]
bir anne [Yangonpa] ve üç çocuğunun kesilmiş sütten tereyağı pişirirken [daha
fazla tereyağı çıkması için] dua ettikleri ve sırf [annenin] isteği nedeniyle
koca bir khdl 144 tereyağı oluştu.
Bir gün, tam da
bilinç aktarımı pratiği üzerine sözlü bir öğreti verdiği sırada, [145] bir
[başarı ] işareti olarak kafasında bir kuş yumurtasının belirdiği
söylenir.
herhangi birini
rahatsız ederse veya azarlarsa , o kişi hızla değersiz hale gelirdi. [Eğer]
birinden memnun ve onunla ilgilendiyse, o kişi asil, güçlü, yetenekli ve birçok
erdemle donatılmış hale geldi.
Yangonpa'nın
annesi öldüğünde, ölü yakma sırasında cıva renginde inciler ortaya çıktı.
Bu kutsal emanetler keşfedildiğinde Kıymetli Olan'a [Yangonpa] teslim
edildi ve şöyle dedi: " [Vücudu] kesinlikle kutsal emanetler bırakan bir
kadındı. Bunlar gerçek emanetler."
Kıymetli,
yazılarında şöyle der: “Anne, hem babanın hem de annenin ve öğretmenin yerine
geçer; böyle bir [kadın] bu rollerin [tümünü] yerine getirebilir.” Sonra,
ölümünün her yıldönümünde, [Yangonpa] [onun anısına] her zaman bir adak ritüeli
yaptı ve şöyle dedi: "[Onda] bir yoginin niteliklerini görüyorum, tüm
dünyanın annesi Vajrayogini'nin özüne sahip . üç zamanın budaları veya
saygıdeğer Tara."
[Yangonpa]
annesinin rahmindeyken tam bir sağlık ve güç doluydu. Yemek yemese bile aç veya
susuz hissetmiyordu ve doğal olarak mükemmel bir tefekkür hali yaşıyordu.
Birçok harika rüya gördü. Örneğin, güneşin ve ayın vücudunun içinde
parladığını ve ışıklarının tüm dünya sistemlerini aydınlattığını, güzel
kadınların ona yiyecek getirdiğini, etrafında yürüdüğünü ve bir köprü inşa
ettiğini ve bunun kurtuluşa yol açacağını söylediler. birçok varlık.
Yangonpa'nın
babası bu tür rüyalardan söz etti: “Rüyamda yatağımda kocaman bir kuş yuvası
olduğunu gördüm. [Düşündüm] bu sefer bir oğul doğacak. Üstelik üç kez
dertlilerin naibi olacak, kendisi ve başkaları için mutluluk ve neşenin parlak
ihtişamı. Bu nedenle, Genel Vali - Parlak İhtişam olarak adlandırılacak. Bu
antlaşmayı terk ederek, at ayının on birinci gününde 147 , yetmiş
beş yaşındaki baba [Yangonpa], sayısız mucizevi alametlerin eşlik ettiği
mükemmel bir dinlenmeye geçti.
[Yangonpa]'nın
başka bir anneden bir erkek kardeşi ve bir kız kardeşi vardı. Chen Ngawa 148
en genciydi.
Doğduğunda vücudu
o kadar güzeldi ki kimse gözlerini ondan alamıyordu. Parlaklığı ve inanılmaz görünüşü
-dünyadaki herkesten daha iyi- nedeniyle babası [Vicegear—Brilliant Splendor]
tarafından kendisine verilen adla anılırdı. O andan itibaren ve hayatı boyunca,
hasat zengindi, hastalık yoktu, her şey hayırlıydı, manevi öğretiler gelişti ve
birçok iyi alamet ortaya çıktı. Bugün bile, Batı Tibet'in bu bölgesinde ruhani
öğretiler gelişiyor, birçok ruhani öğretmen ortaya çıkıyor ve tüm bölge barış
içinde ve mutlu bir şekilde yaşıyor. Ve tüm bunlar Guru Dharma'nın [Yangonpa]
kutsamasından kaynaklanmaktadır.
Çocukluk ve
erken öğrenme
İnsan ırkının en
yücesi, halkın lideri olan sana saygıyla eğiliyorum.
Aydınlanmışların
enkarnasyonu, eylemlerini gerçekleştirme | [bu dünyada] ortaya çıktığın andan
itibaren | tüm gençlik eylemleriniz Dharma'nın ışığını [yansıtıyordu]. | Senin
önünde, kendiliğinden ortaya çıkan Buda, eğiliyorum.
Kıymetli Kişi,
"Aydınlanmışların enkarnasyonu, amellerini gerçekleştirmesi"
ifadesiyle ilgili olarak şunları söyledi: "Düşünme ve öğretiyi hatırlama
yeteneği bende aynı anda ortaya çıktı. Hiçbir zaman küçük bir çocuk gibi
davranmadım. [Her zaman] zihne sahiptim ve harika bir [varlık] gibi bir
şey olabileceğime inandım."
Her yerde
emekleyen bir bebekken, tapınağın kapısında [olduğunda] üç kez eğildi ve başıyla
merdivenlere dokundu. Aynı dönemde konuşmayı öğrenirken kutsal bir ruhani
öğretinin sözlerini tercih etti. Yani üç yaşından itibaren zaten dört satırlık
öğretiyi 149 okudu ve bereket verdi.
Dört yaşındayken
hocanın karısına “Hey hanımefendi! Büyüyünce çok ses getireceğim” diyerek
sevindi. [Onun oyunları] yalnızca manastırlar inşa etmek için gerekli malzeme
ve araçları yerleştirmekten ve doktrini vaaz etmek için tahtlar dikmekten
ibaretti.
Beş yaşından
itibaren Üç Mücevher 150 için adaklarda bulundu, mandala sunuları 151
yaptı , "Manjushri'nin İsimlerini Söylemek"i okudu, yüz torma
ayini gerçekleştirdi, Manjushri sunu [olarak bilinen] su sunusunu yaptı ve
geçirdi tüm zamanı iyi işlerde.
Gördüğü Üç Drago
değerlerinin tüm sembollerine tapınacağına ve onlara yedi rekat namaz
kılacağına söz verdi 152 . Bu nedenle Pulmar 153'te okumaya
gittiğinde atından indi ve sekiz [hayırlı] sembolün her birine "ve yolda
karşılaşan tüm stupalara eğildi ve nasıl olursa olsun yedi vakit
namazını kıldı. uzun sürdü.
Ne zaman talihsiz
veya fakir bir insan görse, tamamen tarafsız bir şekilde yiyecek ve
giyeceğinden arta kalanları dağıtırdı.
155 gibi bir ruhani öğretmenin
adını duyar duymaz kesin bir karar verdi: "Ben de onun gibi
olacağım."
Aklı dünyevî iş
ve davranışlarla meşgul olmadığı için, dost ve akrabalarını övmeyi ve memnun
etmeyi bilmez ve basiret türkülerinde "Dünyevi davranışlara
meyletmedim" der.
Bilgeliğinizin
serpilmesiyle, bilinenin mandalasını bilerek, okuyup, yazarak, ritüel ve
eylemleri gerçekleştirerek ve tefekkür ederek öğrenmeden açıkça tezahür ettim
* | Kusursuz zihin, önünde eğiliyorum.
Dört yaşındayken
öğrenciler, üzerinde alfabenin harflerinin - ka, kha [vb.] yazılı olduğu
[bir kağıt] uzattılar - "Ben böyle okuyorum" dedi. [Harfleri] açık ve
hızlı bir şekilde telaffuz etmesi, bunu yapmayı asla öğrenememesi herkesi
şaşırttı.
Değerli kendisi
şöyle dedi: “Okuma yazma öğretmenim olmadı, gramer çalışmaları hiç yapmadım.
[Yani] şimdi ekleri ve önekleri yazarken ara sıra küçük hatalar yapıyorum. Ek
olarak, Gizli Mantra 156'nın tüm ritüellerini biliyordu , bu
[ritüellerin] ilk sözlerine, mantralara, mudralara ve melodilere aşina olur
olmaz, çaba harcamadan ustalaştı . Bu yüzden:
Kusursuz zihin,
önünde eğiliyorum.
Beş yaşındayken
içinde parlak bir berraklık parladı; | altı yaşında çalışmak ve düşünmek için
bir manastıra girdiniz; Ben dokuzda Dharma'nın gürleyen kükremesini dile
getirdin. [Aydınlanmış olanların] vücut bulmuş hali olarak herkes tarafından
bilinen size saygıyla eğiliyorum.
Beş yaşındayken
Apa Trokyab [lama]'nın evine gitti. [Bu lama] ona, sözleri onu bir meditasyon
durumuna sokan bir şarkı söylemesini söyledi ve o kendiliğinden mutlu, berrak,
mantıksız bir tefekkür yaşadı. Bir müddet gece gündüz kendiliğinden, her şeyi
kuşatan bir tefekkür halinde, merkezsiz ve kenarsız, oradan ayrıldığında
muhafaza edilen ve [onun] bir bakış attığı anda hissettiği nurlu bir berraklık
içinde kesintisiz kaldı. o.
Annesi ve kız
kardeşleri, “Bu çocuk, kimsenin ona öğretmediği bir meditasyon durumunda
olamaz. Belki de bu [inanılmaz olay] iblislerin koyduğu bir engeldir ve bunu
istemeden yaptığı için rüzgar enerjisi zarar görebilir ve [vücut] bileşenleri
zayıflar. Böyle konuşarak, Kıymetli'yi tefekküre daldığında, meditasyon
yapmasına asla izin vermemek [niyet ederek] çeşitli şekillerde dikkatini
dağıtmaya çalıştılar. [Ancak] bu dönemde, zihninde bölünmemiş mevcudiyetin
gerçek yogası ortaya çıktı 157 . Sonra [annesi] şöyle dedi:
"Deneyimli bir akıl hocasıyla çalışsaydı, o zaman [bu uygulamayı] kendisi
[destekleyebilirdi] ve bu yeterli olur."
Ayrıca, o dönemde
bir dereceye kadar basiret geliştirmişti, bu nedenle hasadın kalitesi ve diğer
[şeyler] hakkında söylediği her şey gerçek oldu. “Herkes benden [ geleceği
tahmin etmemi] istedi ve ben de kabul ettim. Ama bir rüyada kızgın, hoşnutsuz
kadınlardan oluşan bir kalabalık bana şöyle dedi: "Tahminlerde
bulunma!"; onları yaptığım gibi, daha sonra büyüdüğümde [durugörüm]
bulanıklaşmaya başladı ve [sonunda] kayboldu.
Ayrıca o dönemde
[Yangonpa] sadaka toplamaya gelen Mikyo Sangcho Rinpo che 158'i tanıdı. Daha
sonra [bu lama], "Lato'ya dilencilik yapmaya gittiğimde 159 , beni
tanıyan tek kişi beş yaşında bir çocuktu" dedi.
[Yıllar sonra]
Mikyo Rinpoche, "Lato'da [manevi] babasını tanıyan bir çocuk var. Gidip
onu görelim ." Ve böylece o, büyük bir maiyeti ve hayranlarıyla birlikte
Langkor'a geldi ve Shochung [adında] bir yerde durdu. Oradan [Yangonpa'yı davet
etmek için] bir haberci gönderdi. O sırada Precious, on bir yaşında.
[Yangonpa],
annesi, diğer çocukları ve onlara eşlik edenler [Mikyo Rinpoche] ile buluşmaya
geldiler . Orada bulunan öğrenciler, "Baba ve oğul tanıştılar" diye
duyurdular. [Mikyo Rin poche] Kıymetli Olan'ı kucakladı ve "Asil evlat,
mutlu musun?" diye sordu.
Çok konuştular ve
öğretileri tartıştılar. [Ruhani baba], "Asil oğul, bir şarkı söyle"
dedi. Yanıt olarak [Yangonpa], [manevi babasını] memnun ederek aklına gelen
birçok içgörü şarkısı söyledi. [Mikyo Rinpoche], "Bu on yaşındaki çocuk,
Büyük Mükemmellik kemerini sıktı 160 . O, Samantabhadra 161'in harika
bir çocuğu. " Daha sonra [Yangonpa şöyle dedi],
"Langkor'da [Mikyo Rinpoche'nin] eksiksiz öğretilerini aldım." 162
[Yangonpe] altı
yaşındayken, manastırda düzenin koruyucusu olarak görev yapan öğretmenin
[Gyaltsen] karısı, öğrenciler ve anne üç çocuğuyla birlikte ruhani öğretileri
incelemek için [Lama] Pulmar 163'e gittiler. Kıymetli Kişi'nin
kendisi şöyle dedi: "Lamam Pulmar'ın bu akrabası bir Buda'ydı. Başka bir
öğretmen küçük bir çocuğa kutsal öğretiler vermezdi. Çok gençken bana ruhi
konularda talimat vermekle büyük bir nezaket gösterdi.” [Yangonpe] verdiği
değerlendirmeye gelince, o zamanlar Shang Ngon 164 manastır okulunda
yetmiş değerli keşiş olduğu söyleniyor ve [Lama Pulmar] şöyle dedi:
"[Manastır okulunun] yetmiş ruhani öğretmeninden Shang , Özellikle sadece
bu asil oğula eğilimliyim.
Yangonpa'nın
aldığı öğretilerden bahsedersek, o zaman [Lama Pulmar] ağabeyine [Yangonpa]
şevkle icra ettiği tantraları incelemesini emretti. [Lama Pulmar şöyle dedi:]
"Tanrı çok genç. Eğer [tantra] çalışırsa, bu onun [devam etmesinden]
cesaretini kırar. Yüce öğretileri dinlememeli, [ancak] "Barışçıl ve Öfkeli
Tanrıların Ayini" 165 ve diğer [ritüelleri] ezberlemelidir.
Bir keresinde
Kıymetli Kişi üşüttüğünde, uyuyakalacağından korkan annesi onu [Lama Pulmar]'ın
öğretiler verdiği yere götürdü. Tam lama, Büyük Mükemmelliğin öğretilerinden
biri olan Her Şeyi Yaratan Kral 166'dan Zaferin Sarkmayan Sancağı [adlı] bir
bölümü açıklarken geldiler ve [Lama Pulmar] bunun hayırlı bir olay
olduğunu söyledi.
Yangonpa bu
açıklamayı duyduktan sonra eve giderken annesine öğretmenin öğrettiği her şeyi
anlattı. Çok sevinen anne lama'yı [Pulmar] davet etti ve [Yangonpa]'ya
[duyduğu] tüm öğretileri tekrar etmesini emretti. Lama çok memnun oldu ve
"Şimdi tantraları da dinlemeli ve istediği sözlü eğitimi almalı"
dedi.
uzman ruhani
öğretmenler olan üç lama kardeşten [Pulmar] birçok sutra, Gizli
Mantra tantra ve sözlü talimat dinledi . [Açıklamaları] yalnızca bir kez
okuyarak veya işiterek aktarımlar aldığından , kelimeleri ve anlamını mükemmel
bir şekilde kavradı.
[Çalışmalarına]
tüm ciddiyetle davrandığı, derinlemesine düşünmeye kapıldığı ve çalıştığı şeyin
köküne giderek daha fazla nüfuz etmeye çalıştığı açıktı.
Bir gün Kıymetli
Kişi sağlığını iyileştirmek için yürüyüşe çıktığında , Usta Gyaltsen yatağının
üzerine "Buraya neden geldik?" [Yangonpa] eve dönüp notu görünce
güldü ve "Ruhsal öğretiler için geldik" dedi.
[Yangonpa] kışın
sekiz yaşındayken [çünkü] [başkalarına] talimat verme [zamanı] henüz
gelmemişti, Aro'nun [geleneğinden] zihni kontrol etmeyle ilgili öğretiler
istediğini söyledi 168 . Derinlemesine meditasyon yapmak için içten
bir istek duydu ve meditasyonu çok canlıydı.
Dolayısıyla bu
[öğreti] açısından, başıboş aklı kavramak, kavranan aklı sabitlemek ve işaret
eden talimatlara gerek kalmadan sabitleneni mükemmelleştirmek gibi sonuçlar
elde edildiğinde, öğretmen şöyle dedi: zihin, boşluk - zihnin doğası, saf
farkındalık - zihnin özü, birlik - yöntem ve bilginin [ayrılmazlığı] 169 .
Öğretmenin sözlerine dayanarak, yüksek nihai bilgiyi elde etti. Sanki
karanlıkta bir ışık yanmış, şafak sökmüş ya da başındaki perde kalkmış gibiydi:
Kendi zihninin özünü biliyordu, fikirlerin ötesinde yaşayan bir kavrayış
yaşadı, son bilgiyi hissetti. doğuştan gelen bilgelik tam da bu durumdur. Tüm
şüpheler çözüldü. Bu güven kalbini sevindirdi. “Artık zorluk yok. Bu [durum]
herkese açık olduğu için, pek çok togden ortaya çıkacak 170. "
Ve [öyle] olağanüstü bir mutluluk duygusu hissetti ki, yatağında yatarken kollarını
ve bacaklarını havada salladı ve haykırdı: "Ne? neşe!" Onda
"doğrudan sıçrama"nın gerçekleşmesi bu şekilde ortaya çıktı .
Zaman zaman
çıplak, açık ve şeffaf bir açıklık yaşadı. Zaman zaman [bu durum] biraz
belirsiz ve pusluydu. Bunu [idrakini] destekleyerek, nihayet varlık döngüsünün tüm
fenomenlerinin ve onun ötesinde olanın - var olan ve tezahür eden her şeyin -
kendi zihni olduğunu anladı.
Zihnin [özünde] -
ta en başından tasavvur ötesinde, göksel bir boşluk olan - iyi ve kötü eylemler
[tarafından üretilen] alışılmış eğilimlerin birikmediğini düşündü ve boşluk
hakkındaki tüm [onun] şüphelerini giderdi. . O zaman bütün sesleri boşluğun
büyük sesi olarak duyduğunu söyledi.
Orada [Lama
Pulmar ile] üç yıl kaldı. Dokuz yaşında [Lhadong Manastırı'na döndü ve Başrahip
olarak atandı]. Lhadong'da, büyük bir insan topluluğunun önünde, korkmadan veya
tereddüt etmeden, derin ve kapsamlı [ruhsal yolun yönlerini] açıklayarak ve
Dharma'nın gürleyen bir kükremesini yayarak, hatalı olana [hatta] saf inanç
aşılayarak bilgeleri memnun etti. olanlar.
173 bölümüne ait olan
"[Buda'nın ] Önceki Yaşamlarının Anlatısı"nı 172 öğretti .
[Sonra] kendisine secdeye gelenlerin ricasına icabet etti ve ona kurbanlar
getirdi. Büyük, orta ve küçük herkesi çekim gücünün görkemiyle katletti.
Bunu gören her
yerdeki insanlar, "Lhadong'dan dokuz yaşındaki bir çocuk, pek çok insana
ruhani yolu öğretiyor" dedi. Aydınlanmışların enkarnasyonu olarak O'nun
ünü ve ünü yeryüzündeki ve güneş altındaki tüm ülkelere yayıldı.
tarafından
[aydınlanmışların] enkarnasyonu olarak bilinen size saygıyla eğiliyorum.
Çekici bir
fiziğinizle tüm canlıların aklını çalıyorsunuz | korkusuz, melodik bir sesle
mutlakın çarkını çeviriyorsunuz, | zihnin tek bir tadında, varoluş döngüsüne
ve ondan çıkış yoluna sahipsin. Önünde eğiliyorum canlıların öğretmeni.
Manevi
gelişim, öğretim ve özverili
UYGULAYICI OLARAK ÇALIŞIN
Yangonpa yirmi
iki yaşına gelene kadar, et veya sarhoş edici şeyler yemeden ve asil ve saf bir
yaşam sürerek, tüm varlıkların yararına çalıştı ve aydınlanmış işler yaparak,
sıradan bir uygulayıcı olarak yaşadı174 .
Yöntem yolunun
ölçülemez niteliklerine sahip olan 175 , en başından beri sadece
pamuk giymişti. İki birikimle mükemmel bir şekilde süslenmiş 176 görüntüsünden
kimse gözlerini alamıyordu . Görünüşüyle tüm canlıların zihnini ele geçirdi ve
saf inanç aşıladı.
Celal ve lütfunun
nuru ile bütün zahirleri gölgede bıraktın, onlara hâkim oldun. Bedeninizin
mandalası , tüm tathagataların açıklamalarına tam olarak uygun olarak tüm ilahi
oranlara sahipti ve [bu] dünyadaki her şeyi aştı.
Öğretmenin
konuşması, Brahma'nın melodik [sesinin] nitelikleriyle donatılmıştı: hoş, net
ve güçlüydü. Dolayısıyla, manevi yolda çevresinin mandalasını öğrettiğinde,
[açıklaması] derin, kusursuz, bağlılıktan uzak ve başında, ortasında ve
sonunda erdemliydi.
[Onun öğretisi]
anlam bakımından derin, [tam olarak] kelimeler ve harflerle, ne yüksek ne de
zayıf bir sesle [aktarıldı] ve önemsiz ve yanlışlardan uzaktı. Meditasyon
durumundan ayrılamaz olan konuşması, [dinleyicilerin her birinin] kendi anlayış
[düzeylerine] göre manevi yolların özelliklerini 177 , üç bölümün
özünü [Buddha Dharma] 178 ve [ ahlakın] Üç Değerli Öğretisi'nde
birleşen dört tantra sınıfı 179 . , meditasyon ve bilgi] 18 °.
Tantraların tüm
halka açık ve derin Dharma'sını, erişim araçlarını, gizli talimatları,
tanıtımları ve rehberlik seviyelerini, engelleri kaldırmak için [yöntemleri]
ve sonuç elde etmek için yöntemleri aktardı. Metinlerdeki Ka 181 harfine
bile güvenmeden , alıntılardan, mantıktan, gizli talimatlardan, önemli deneyim
anlarından ve pratik uygulamalardan yararlanarak engin soruları açıkça dile
getirdi. Derin öğretilere gelince, yukarıda bahsedilen [öğretilerin] derin
temel noktalarını açıkladı. Talimatların sırasına gelince , [teoriyi] pratik
uygulama yöntemleriyle birlikte açıkladı.
Bilinebilir
olanın tüm mandalasını açık ve eksiksiz [gören] Budaların zihninin kavramsal
olmayan tek bilgeliğinin özünü kavradı. Bu nedenle, mutlak ve göreceli
[aydınlanma düşüncesi] özleminin ve uygulamasının ayrılmazlığı durumunda olduğu
kadar, derin [gerçeklik] vizyonunun tefekkürü nedeniyle zihnin özünün
mutluluğunu ve boşluğunu [kucaklamak] kişinin içsel meditatif durumundaki her
değişiklikte, [oluştukları şeyden] dış fenomenler - [örneğin] çakıl taşları
veya ince dallar - da değişti ve böylece tüm eksiklikleri zahmetsizce aştı ve
kendisi ve başkaları için iyi nitelikler kazandı.
Aslında,
yakındaki öğrenciler diğer şeylerin yanı sıra şunu sorsalardı: "Ya
insanlar 1 ^ 2 nagtsang olsaydı ? Buna ihtiyaçları
var” dedi, “Onunla ne yapacaklar? Birinin sahip olduğu veya elde ettiği şey
yeterlidir. Müritler bunun gerekli olduğunda [ısrar ederse], "Tamam, bu
ayarlanabilir" derdi. Bunu söyler söylemez, hemen veya iki veya üç gün
sonra [elbette] [ihtiyaç duydukları] ortaya çıktı. Buna çevresindeki herkes
şahit olmuştu.
Öyleyse varlık
döngüsünün ve çıkış yolunun efendisi olarak, varlık döngüsünün tüm
fenomenlerini ve ondan çıkış yolunu kontrol eden ve bunlardan zevk alan kişi
olarak, herkesin öğretmeni sizsiniz. Bu yüzden
Sana duyarlı
varlıkların öğretmeni, önünde eğiliyorum.
Avalokitesvara,
tüm canlılara şefkatle bakan, | şerre, nanköre, zayıfa ve fakire iyilik, |
mutluluğunu başkalarının acısıyla takas etmeye hazır . Önünde eğiliyorum,
büyük bodhisattva.
Zahmetsizce ve
akıl almaz bir şefkat [ile], canlı varlıklara sonsuz fayda sağladı. Böylece,
çeşitli ustalıklı işleri hızla gerçekleştirerek , mutluluk ve nezaketle
[onları] varlık döngüsünün dipsiz ıstırap okyanusundan aydınlanma diyarına
taşıdı.
Doğal olarak ve
herhangi bir gerginlik olmadan , mutluluğunu başkalarına verdi ve onların
acılarını kendisi için aldı. Kendisi şöyle dedi: “Eğer bu, bütün varlıkların
menfaati içinse, cehennemin alevlerine fiilen atlamaktan daha değerli bir şey
yoktur, bu dünya ülkelerinde ve topraklarında birçok varlığın menfaati için
çalışmaktan bahsetmeye bile gerek yok. Eğer varlıklara faydası olacağı kesin
ise, bu niyetimi hatırlayarak cehennemin karanlıklarına gidebilirim.”
[Ve] dedi ki:
“Altı tür varlığın her birinin çektiği acıları düşünüyorum ve ayrıca insanlara
gerçek eylemlerle yardım ediyorum. Ayrıca hayvanları kafeslerden, tuzaklardan
ve avcılardan kurtararak onlara doğrudan yardım sağlıyorum. Acı çeken ruhlara
torma ve su sunarak doğrudan onlara fayda sağlıyorum. 183
Aşktan ve
cehennemin [yaratıklarının] acı çekmesinin dayanılmaz düşüncesinden gözlerimden
yaşlar akıyor. Ey [canlılar] çocuklarım! Şimdi aydınlanmaya ulaşıyorum. Madem
çabuk ulaştım, seni de sıkıntından kurtaracağım, o yüzden biraz daha sabret.
Şu anda size gerçekten yardım edemezsem, o zaman [gelecekte] bunu yapmak için
yalnızca bir arzu [üretebilirim].
Meslekten olmayan
bir uygulayıcı olarak yaşadığı yıl boyunca ülkeyi büyük bir kıtlık kasıp
kavurdu. [O sırada] yemeğinin üçte birinden veya yarısından fazlasını
yemeyeceğine [geri kalanını başkalarına vererek] söz verdi ve "Yoksullara
yardım etmek birçok hayat kurtarır" dedi.
O yıl boyunca
gördüğü bütün dilencileri birkaç gün besledi ve başlarına yağ sürerek onları
kutsadı . Özellikle kuş yılında, Amoghapashi [ritüelini] yaptığında, büyük bir
dilenci kalabalığı toplandı ve hepsini birkaç gün besledi.
O sırada bir
dilenci safra bozukluğunun neden olduğu ani bağırsak koliğinden öldü.
[Yangonpa] bu adamın cesedini dağa taşıdı ve cesedin saçlarına bit bulaşmış
olduğunu görünce, dayanılmaz bir merhamet duyarak onları topladı ve [bitlerden]
beyaza dönmeleri için giysilerine aktardı. . Sonra dağdan inerken üzerinde
artık yün olmayan, sadece solucanların göründüğü yıpranmış bir kürk giysi gördü
ve karşı konulmaz bir aşk hissetti. Bu nedenle, bağırsak koliğinden ölen bir
kişinin, insan dışkısı kokmasına rağmen, eski püskü kürk dahil kıyafetlerini
giymekten çekinmedi. Üzerine bir parça kaba kenevir bezi attı. Dediği gibi, bu
ona vücudunun her yerine iğneler saplanıyormuş gibi hissettirdi.
Geceleri uyumadı,
ancak meditasyon yaptı ve büyük bir ilerleme hissettiğini belirtti. Aslında,
"kendi mutluluğunu başkalarının acısıyla değiştirme" pratiğinde
ustalaştı 184 .
kötülüğe iyilikle
karşılık veren ve kendilerine yiyecek yardım edilmesine rağmen kötü davranmaya
devam eden kaba insanlarla her zaman ilgilendi. giyim ve manevi öğretiler.
Her zaman
"önemsiz" ve savunmasız insanları önemsedi.
“Vücudumu ve
malımı içtenlikle başkalarına adadığım ve bencil düşüncelere bir an bile boyun
eğmediğim için , kimsenin onlara vermediği servetimden zevk alan herkes
düşmekten sakınsın” dedi.
Büyük bir
bodhisattva'nın faaliyetlerini [gerçekleştiren sizsiniz], manevi öğretmenimiz
böyledir. Bu yüzden
Sana büyük
bodhisattva, saygıyla eğiliyorum.
Yirmi iki yıl
boyunca sadakatle ayaklarınızın dibinde hizmet ettiniz | varlıkların kurtarıcısı
şanlı Kotragpa'ya , | ve kendisini Bilge Öğretilerine adayan bir münzevi oldu .
| Sana, altın Kutsanmış Olan, eğiliyorum.
Kotragpa ile
buluşma ve karşılama
manastır yeminleri
[Yangonpa] on bir
yaşındayken Dharma'nın Kıymetli Gurusu, şanlı Kotragpa 185 ile tanıştı ve
o zamandan beri [öğretmene olan] derin ve sınırsız bağlılığını bir an bile
zayıflatmadı. [Kotragpa hakkında] şöyle dedi: "Sayısız yaşamda benim
öğretmenimdi" ve uzun bir süre [öğretmeni] memnun etmek için ona üç
şekilde sadakatle hizmet etti 186 .
187 ve Lama Chalpa 188 gibi
kendileri de ruhani öğretmenler olan hayal edilemeyecek kadar [büyük] müritleri
olmasına rağmen, Kıymetli Olan'ı en iyi ruhani oğlu olarak kabul etti ve
yaşamı boyunca [Yangonpa]'ya manastır tahtını verdi. . 189
Dharma'nın
Efendisi [Kotragpa] , Chumig Ringmo'nun hükümdarı Shakya Wo'nun önünde bile
güçlü insanların önünde diz çökmedi. Hiçbir koşulda kimseyi pohpohlamadı veya
kimsenin önünde alçalmadı, ancak Dharma'nın Değerli Guru'suna [Yangonpa] şöyle
dedi: "Biz seninle baba oğuluz" - ve [Yangonpa] ona her geldiğinde,
ona muhteşem teklifler sunardı ve büyük saygı [gösterdi].
[Genellikle]
yatak odasında, başı Kıymetli'nin [Yangonpa] yastığına değerek ve ona
şiltesini ve çarşaflarını vererek [uyurdu] ve bütün gece kendi aralarında mutlu
bir şekilde sohbet ettiler. Bazen onunla yatarken şaka yollu şöyle derdi: “Bu
yatak yeterince sıcak mı? Geçmişte saygıdeğer Mila 190 daha sıcak
değildi.”
[Yangonpa] yirmi
iki yaşında keşiş olmaya karar verdi 191 ve en başından beri keşiş
olmak istediğini söyledi. Bu nedenle, dört keşişe 192 derin bir saygısı
vardı ve meslekten olmayan bir uygulayıcı olarak bile etrafını
keşişlerden ve birçok öğrenciden oluşan geniş bir maiyetle çevreledi.
Ayrıca, genel olarak
Buda'nın öğretisinin kökü manastır topluluğunda yattığı için, bir kişinin tüm
ruhsal niteliklerinin temeli, temeli, yüksek ahlakı dikkatli bir şekilde
geliştirmek ve onu gayretle uygulamaktır. Ayrıca, bir ev sahibi olarak yemin
etmenin faydalarını ve [hayatın] dezavantajlarını [göz önünde bulundurarak],
dünyevi her şeyden vazgeçti ve kendi içinde gerçek bir ahlaki duygu, kurtuluş
arzusu geliştirdi.
Pek çok nedenden
dolayı, tam yeminli [bir keşiş] olmaya kararlı bir şekilde karar verdi ve Dharma
Gurusu'nun [Kotragpa] önünde durarak şunları söyledi:
"Lütfen bana
yeminlerini ver.
[Kotragpa]
yanıtladı:
- Ö! Bu çok iyi.
Lato'da büyük bir manastır topluluğu büyüyecek ve itaatkar hizmetkarınız bunun
için elverişli koşullar yarattı; yani yapılabilir.
Mentorum olması
için kime sormalıyım? diye sordu [Yangonpa].
Saygıdeğer yaşlı
adam Jowo Lha 193'ü , üç niteliğe sahip kusursuz bir akıl hocasını
davet edebilirsiniz: öğrenme , ahlak ve nezaket" diye yanıtladı ve [Jovo
Lha] davet edildi.
Dharma'nın Gurusu
olan [Kotragpa] törene başkanlık etti ve Lama Trochungpa 194 bir adayı
[keşiş] inceleyen öğretmen olarak davet edildi . Saygıdeğer keşişlere,
manastır ahlakının birçok bilgili ruhani koruyucusu başkanlık ediyordu. [So
Yangonpa] seksen saf keşişin önünde manastır yemini etti.
[Manastır] adına
[Yangonpa'nın, ardından Kotragpa'nın çağrıldığı] gelince, Dharma Gurusu ona
Gyaltsen Palsangpo demeye karar verdi ve bu uygun koşullar altında ona bu adı
verdi ve onu kutsadı. Sonra [Yangonpa] saygıdeğer keşişlerin her birine
kesintisiz olarak üç kez eğildi.
[Daha sonra
Yangonpa] şunları söyledi: "Tören sırasında şu sözler söylendiğinde:
"Shakya klanının Bilgesi Lev Shakya'dan sonra, Kral Shakya bir keşiş
olarak atandı .. / ', benzeri görülmemiş bir neşe duygusu hissettim,
gözyaşları aktı bir derede akarken, vücudundaki tüyler diken diken oldu, tam
bir bağlılık ve gerçek bir imanla.
Bundan sonra,
Dharma Guru rüyasında bembeyaz koyunun durduğu yerden kocaman bir kartalın göğe
yükseldiğini ve uzaklara uçup gittiğini gördü ; ve ayrıca rüyamda sekiz
[hayırlı] sembol ve stupadan bazı altın [resimlerin] nasıl yapılacağına dair
talimatlar verdiğini gördüm. Bu [rüyaların] [Yangonpa'nın] keşiş olmasıyla
ilgili işaretler olduğunu söyledi.
Sonra, [Yangonpa]
ruhani uygulamasına eşlik eden olağanüstü işaretleri ve izlenimleri tarif
ettiğinde , [Kotragpa] şöyle dedi: "Bütün bunlar, mütevazi
hizmetkarınızın bir zamanlar ruhani uygulamasını kendisi yaptığında
deneyimlediğine benzer. Hatırla bunu."
At ayında bir
kez, [Yangonpa] Nyanama'da çıkan bir tartışmayı halletmek için gitti. Tsad'da,
Tog geçidindeki buzlu bölgelerde, sadece pamuklu giysiler giymesine rağmen hiç
yaralanmadı; [aksine] yüzü ve tüm vücudu her zamankinden daha yağlı ve
ışıltılıydı. Bütün dünya insanları şaşırmış ve hayrete düşmüştü.
Arkadaşlarından birçoğunun -katmanlı giysiler ve iyi çizmeler giymiş olanların
bile- kulaklarında ve bazılarının ayaklarında donma vardı. Bu istismarları
duyan [Kotragpa] çok memnun oldu ve "Ondan önce küçük bir engeli vardı ama
bu [çile] sayesinde ortadan kalktı" dedi.
Başka bir olayda,
[Yangonpa] Lhadong'dayken, [Kotragpa'dan] bir mesaj geldi: "İtaatkar hizmetkarınız
anlaşmazlığı çözüyor, ancak [zararı karşılamak için] biraz param eksik. Bu
nedenle, eksik olanı telafi etmek için, Yüz Bin Satırlık Prajnaparamita
Sutra'nın altı koleksiyonunu ve en değerli varlıklarınızı içeren birini
gönderin."
Kendisine
söylendiği gibi, [Yangonpa] [öğretmene] öğretim hediyeleri ve maddi hediyeler
gönderdi. [Kotragpa] dedi ki, "Baba ve oğul, bizim için yemek ve servet
hayaletimsi bir görünümden başka bir şey değil. Anlıyor musun? İşte!" Ve
çok memnun olarak [seyircilere] cüppesinin eteğinde birkaç büyük turkuaz
parçası gösterdi.
Daha sonra, Orta
Tibet'teyken, [Yang Gonpe]'ye yazılı bir emir gönderdi: "İtaatkar
hizmetkarın benim ulaştığım seksen bir yıldan fazla yaşamak istemediğine göre,
bir an önce gelmelisin."
[Yangonpa] bu
mektubu aldığında, Moğol birlikleri yolu kapattı, bu yüzden [Kotragpa
hayattayken onunla] görüşemedi. Ama dedi ki: “[Öğretmene] yaslanma zamanı
gelince yaptım; [öğretmeni] memnun etme zamanı geldiğinde, onu memnun ederdim.
Tüm ruhani öğretmenlerin öncüsü olan öğretmenim, parlaklığıyla üç dünyayı
gölgede bırakan kişidir.
Sana, altın
Kutsanmış Olan, eğiliyorum.
Gerçek
öğretmenlere güvenerek ve onları tacınız olarak onurlandırarak , nitelikler
kabını en yüksek inanç ve bağlılıkla ağzına kadar doldurdum. | Tüm ruhani
öğretmenlerin biricik oğlu | Eşsiz ve kudretli sana boyun eğiyorum.
Zamanının dokuz
mükemmel öğretmeniyle tanıştı ve onları memnun etti. 195 İnanç ve
bağlılıkla, nesneden ve bağlılıktan bağımsız olarak, öğretmenlerinin kalbini
gerçekten kazandı ve onlardan yalnızca kendisine yönelik derin Dharma'nın
kutsamalarını ve lütfunu, ruhsal talimatların nektarının özünü aldı.
Kıymetli Kişi'nin
kendisi şöyle dedi: “Onlara hizmet eden ve onları memnun eden birçok gerçek
öğretmene güvendim. Bana öğrettikleri her şeyi doğru kabul ettim; Ve bu beni
mutlu etti. Şimdi sahip olduğunuz hayırlı fırsat - [bir öğretmeni] üzecek kadar
samaya ihlaliyle bir an bile lekelenmemiş bir soydan kusursuz öğretmenlere
dönmek - bu sizin büyük mutluluğunuz, öğrencilerim . Ayrıca, her zaman
meditasyon yapma arzum olmasına rağmen, ilk başta ruhsal rehberlikten
yoksundum. Sadece bir tür eğitim uygulamak için büyük zorluklara katlandım. Bu
sayede şimdi size ifşa ettiğim tüm derin temel noktaları kavradım; bu
[öğretide] belirsiz hiçbir şey yoktur.
kendi uyguladığım
ve deneyimlediğim, tek bir altın mandala sunarak aldığım derin talimatları ifşa
ettim. Doğrudan deneyimler ve işaretler, [bu talimatlardan] en az birini
[uygulayarak] yarım gün sonra hemen ortaya çıkacaktır. Size tüm talimatları
çıplak bir şekilde açıkladım.
[Benim] öğretimin
temel noktaları, meditasyon uygulayıcısının onları doğru bir şekilde uygulayarak
[bu öğretinin] faydalarını hissedecek olması bakımından diğerlerinden
farklıdır. Bu övünmek değil. Ey çocuklarım! Meditasyon yap ve deneyimle!"
Ayrıca şunları da
söyledi: “Odun demetleri istif edenler, balya balya istif edenler, 196 her
şeyi düzensiz bırakan kadınlar , meditasyon [deneyimlemezler]. Bu tür
öğretileri keşfeden çok fazla lama yoktur. Ama sana doğal olarak ifşa ettiğim
öğretileri ben kendim bu şekilde almadım.”
Ağzına kadar dolu
bir kap olarak, birçok gerçek öğretmenin niteliklerini [ve kavrayışını ]
edindi ve onlar, onu en iyi ruhani oğulları olarak görerek, nihai anlamı
kavraması için ona bir nimet bahşettiler. Bu yüzden
Eşsiz ve kudretli
sana boyun eğiyorum.
[Yine de] inkar
edilemez siddhi'nin, şanlı Gotsangpa'nın Bedeninin, Konuşmasının ve Zihninin
sınırsız süslerinin çarkıyla ayrılmaz bir şekilde birsiniz, ben birbirinizi
çağırıyormuş gibi yaptınız. [Gotsangpa'dan] hiçbir farkı olmayan sana boyun
eğiyorum.
Akbaba Yuvası
Sakini Gotsangpa ile Buluşma
[Yangonpa],
ras'ın büyük bir siddhi'si olarak ünü ve ünü Hint kıtasına yayılan Akbaba
Yuvası Sakini Dharma Guru Gotsangpa 197 ile, öğretilerin benzersiz ve
tartışmasız bir ustasıyla, meslekten olmayan bir uygulayıcı olarak, ona
beş yardımcı eşlik etti ve bir dilenci kılığına girerek Sri'nin manastırlarına
[dağlarına] hac ziyareti yaptı.
geri çekilmekte
olan Gotsangpoi'de buluştu . [Yangonpa] ruhani bir bağlantı kurmak için
rehberlik istediğinde, [Gotsangpa yanıtladı], "Siz ruhani konularda benden
daha eğitimlisiniz, ama isterseniz [bunu] yapabiliriz" - ve [Yangonpa]'ya
son derece derin bilgiler verdi. Talimatlar.
O sırada
[Yangonpa] bazı şüphelere sahipti ve şöyle düşündü: "Bu olacak mı,
olmayacak mı?" [Gotsangpa], [Yangonpa'nın düşüncelerini] anladı ve tüm
şüphelerini giderdi. [Bu olduğunda, Yangonpa], "Bu öğretmen engelsiz bir
durugörüye sahip" diye düşündü ve onda güçlü bir güven doğdu.
[Yangonpa]
[Gotsangpa]'dan kutsama istediğinde şöyle dedi: “Kimin kutsaması daha büyük
bilmiyorum; bu konuda benden üstünsün Ancak, itaatkâr kulun sana [bir nimet ]
verecektir.”
O gece
[Yangonpa], [Gotsangpa'da inzivaya çekildiği yer] yerde uyudu. [ 198 ] Gecenin
altıncı iki saatlik döneminde, [şafağın] ilk yarısında, [meditasyon için]
koltuğu hazırlama zamanı geldiğinde, birinin güzel bir dua okuduğunu açık ve
net bir şekilde işitti. Şaşırdı: "Bu kim?" Dharma Guru'ydu,
[Gotsangpa].
[Gotsangpa]
ilahisini bitirir bitirmez [Yangonpa] yanına gitti ve "Lütfen bana yüzünü
göster" dedi. Gotsangpa cevap verdi: "Ona kesinlikle bakmanıza gerek
yok, ama sizi memnun ediyorsa, iyi," ve [onu saklayan] pamuklu perdeyi
kaldırarak kendini gösterdi. Yünden örülmüş eski, kolsuz, uzun bir bornoz
giymiş, bir kemerle kesilmiş ve üzerine sarı pamuklu bir katmanla iki katlı bir
battaniyeye sarılmış olarak oturdu. Saçları bir parmak uzunluğundaydı.
[Gotsangpa'nın]
yüzüne ilk bakışta, [Yangonpa'nın] sıradan bilinci en derinlerinden kargaşaya
atıldı ve geriye, şeylerin asılsızlığını hissettiği güçlü bir kutsama kaldı.
Sonra [Yangonpa] pamuklu perdeye gitti ve "Lütfen beni aklınızda
tutun" dedi. "Lütfen bana gelin," dedi [Gotsangpa].
[Yangonpa]
manastırına [geri] döndüğünde, Dharma'nın Efendisi [Gotsangpa] etrafındaki
insanlara tekrar tekrar sordu: "Geçen gün [gelen] kişi kimdi?" Ona
cevap verdiler: "Ondan daha değerli birini hiç görmedik."
199'a gitti ve Saygıdeğer
Drukpa'dan [Gotsangpa] tüm öğretileri istedi. [Yanggongpa ile birlikte]
Tengdro'da yaşayan keşişler de "Yöntem Yolundaki Talimatlar" ve
"Engelleri Kaldıran Beş Nokta" 200 dahil olmak üzere birçok
talimat aldılar .
[Yangonpa] Sri
Namding'de yaşarken, Tengdro'da ikamet eden Dharma'nın Efendisi [Gotsangpa]'nın
hafif hasta olduğunu duydu* Bu nedenle, mucizevi dokuz köşeli vajra201 ile birçok
hayırlı fenomen yarattı, birkaç dört- hayırlı ayetler yaz ve onlara [
Gotsangpe ] teklif etti . Aynı anda [Gotsangpa] iyileşti ve sağlığı düzeldi.
Ondan sonra, [Gotsangpa]'yı Lhadong'a davet etti, sonsuz adaklarda bulundu ve
ona sonsuz saygı gösterdi.
Dharma'nın
Efendisi [Gotsangpa] Nyanama {sic!} 203'te Ganden Ling 202'de yaşarken [Yangonpa]
onu görmeye geldi. [Yangonpa'nın gelişinden önce Gotsangpa'nın] bacaklarında
ağrı vardı ve onları ne esnetebiliyor ne de bükebiliyordu, ancak buluştukları o
akşamdan itibaren [Gotsangpa] bacaklarını hemen düzeltip bükebildi. Hatta ayağa
kalktı ve yürüdü. Ertesi sabah, [Yangonpa] onu ziyaret ettiğinde [Gotsangpa],
"Hasta hastalığından kurtuldu. Çok naziksin,” dedi ve Yangonpa ile
konuşmaya başladı.
[Gotsangpa]
ayrıca şöyle dedi: "Budaların enkarnasyonu, [siz] benim gibi bir
öğretmenden, değersiz bir dilenciden ve uzak diyarlardan aldınız ve büyük bir
inanç ve bağlılıkla sürekli bana hizmet ettiniz, evimi zenginlikle doldurdunuz
ve bana brokar giydirdiniz. . Bunu asla unutmayacağım; büyük bir nezaketin var”
ve aynı zamanda avuç içleri dua edercesine katlanmıştı.
Kıymetli Kişi,
"Lütfen beni böyle övme," dedi [Gotsangpa] biraz duygu göstererek
başını salladı, "Bu pohpohlama değil. Siz Budaların gerçek vücut bulmuş
halisiniz ve itaatkar hizmetkarınız bile bunu anlayabilir. Choje Repa 204
, Choje Drigung 205 ve Chokyi Gyalpo [Yangonpa] 206 -
bunlar benim de aynı inanç ve saygıya sahip olduğum üç kişi ve ben de size dua
ediyorum. Bunun için bir nedenim var."
Değerli
[Yangonpa], Sri ayinini [uygulamaya] kesin olarak karar verdi. Lhadong,
[evinin] köyünün yakınında bulunuyordu, bu yüzden önce manastıra [Lhadong]
gitti, ama [orayı] sevmedi. [Yangonpa] inziva yerini yeniden şekillendirirken,
Dharma'nın Efendisi [Gotsangpa] Tengro'dan ayrıldı ve Bhuta ayininde geri
çekilmekte olan üç yardımcıyla Lhadong'a gitti. "Dharma Kralı [şimdi]
Lhadong'da değil," [dedi Gotsangpa], "ama [bu manastırın] gücü canlı
olduğu ve insan olmayan varlıklar [bulutlar gibi] orada döndüğü için, bir süre
orada kalacağım. ” Aynen böyle oldu.
Daha sonraki bir
zamanda, [Yangonpa] barış durumuna dalmaya hazır olduğunda, ıstırabın büyük
aşkınlığını -bir Buda'nın on iki eyleminin sonuncusunu gerçekleştirmek için-
birbirleriyle [Gotsangpa ve Yangonpa] yaptıkları bir konuşmada ifade ettiler.
ayrılma arzusu
[Gotsangpa'dan]
hiçbir farkı olmayan sizler için eğiliyorum.
Üç öğretmen ve
dakini sizin için tahminde bulundu | tüm kutsal yerlerin en önemlisi | ve
[onun] mucizevi işaretlerini [kendiniz] gördünüz. | Bu en iyi uygulama yerinde
iki hedefe ulaşan size saygıyla eğiliyorum.
SETİRE DENEYİMİ
Şaşırtıcı ve en
görkemli Sri Namding şehrine gelince, kuzey [yandaki] dağlar vajralar ve
çanlar, güney taraftaki kayalar ise sekiz [hayırlı] sembol ve stupa
biçimindeydi.
ve uygulamak için
gerekli] maddelerde bol miktarda bulunan kahramanlar ve dakiniler için
doğal bir toplanma yeridir . Büyüleyici ve hoş bir yerdir, saf farkındalığın
berraklığını [uyandırır] ve tefekkürün kendiliğinden ortaya çıkmasını sağlar,
zihnin dinlenebileceği ve mutlu olabileceği [bir yer].
Bu, güneyden Shri
Parvata'ya benzeyen bir uçurumdur, Shri'nin uçurumu olarak bilinir,
aydınlanmanın sağlandığı, birçok kadim öğretmenin - togdens - ikamet ettiği,
tüm ruhsal niteliklerin elde edilebildiği bir yer . Bu yer, [Yangonpa]'nın
kendisini ruhsal uygulamaya adamayı ve daha yüksek yolların tüm niteliklerinin
gerçekleştirilmesini tezahür ettirmeyi dilediği yirmi dört kutsal yerin 209
ana noktasıdır.
Dharma Gurusu
Kotragpa'ya dönerek ona sordu:
“Pratik yapmaya
hazırım, nerede yapmalıyım?”
Kotragpa
yanıtladı:
"[Eğer] saf
farkındalığın berraklığını arzu ediyorsan, Kailash Dağı'nın altında Sri
Dağı'ndan [daha iyi] bir yer yoktur, bu yüzden orada pratik yap."
Ayrıca Kıymetli
Dharma Guru Gotsangpa'ya da sordu:
"İtaatkar
hizmetkarın pratik yapacağına göre, bunu Tsari 210 veya Kailash
gibi [böyle] uzak bir yerde mi yoksa [örneğin] Pula 211 veya Shri'de
yakın bir yerde mi yapmalıyım? En uygun yer neresidir?
[Gotsangpa
yanıtladı:]
Sri'yi severim.
Sri'den Tengdro'daki [benim] evimi bile görebilirsiniz.
Buna [Yangonpa
yanıtladı:]
- O zaman Sri'de
[inzivamı] gerçekleştireceğim.
Ayrıca Rinpoche
Pardrogpa 212 ile bir araya geldi ve onunla [niyeti] geri çekilmek
için tartıştı ve ona bunun için iyi bir yer sordu. "Bir fikrim var,"
diye yanıtladı. "Sri'de yaşamak senin için güzel olurdu."
Bir sonbahar,
Yangonpa sadaka toplamak için Padrug'a gitti ve bu yerle tanıştı. [Orada] batı
kralının bahçesinde uyudu 213 . Gece yarısı civarında, nereden
geldiği belli olmayan bir ses [duydu]: "Sri'de çalışmaya [senden] önce ben
gideceğim. Hemen oraya gitmezsen oraya gidemezsin.”
Ondan [Yangonpe]
önce, şu düşünce geldi: "Nerede pratik yapabilirim ? Yolda Dzarum
[bölgesini] göreceğim ve beğenirsem orada antrenman yapacağım.”
Aceleyle geri
döndü ve Lhadong'a inerek Sri'ye ulaştı. Orada bir kulübe inşa edecek bir yer
arayarak üç gün kaldı . Sonra kayaların arasında büyük bir sığınak buldu. Kil
ve taşlardan bir duvar yapmaya karar verdi.
O gece, bir
rüyada, sanki gün ışığındaymış gibi Namding'in tüm bölgesini gördü ve
[zamanında] [ kulübesinin] inşa edildiği yerde, dalgalanan gökkuşağı ışığından
bir çadır asılıydı. "Orada ne var?" diye düşündü. Ve birisi,
"Burası kulübeni yapacağın yer" dedi.
Ertesi sabah
kahvaltıdan sonra Kıymetli, "Böyle bir yer neresi olabilir?" Ve
yukarı çıkarken, tıpkı rüyasında gördüğü gibi bir yere geldi . Orada bir
kulübe inşa etti.
O yerde, [bir
mantranın tekrarını içeren meditasyon tanrısına] yaklaşma pratiğini şevkle
uyguladı.
Buralarda ara
sıra avlananlar dışında kimse görünmüyordu ve orada ateş yakmak [hatta]
imkansızdı. Bölge sekiz yapraklı bir nilüfer çiçeğine benziyordu, üzerindeki
gökyüzü sekiz kollu bir tekerleğe ve dağın eteği bir taht yığınına
[benziyordu]. Ayrıca çevredeki kayalar doğal olarak mandalalar ve tanrılar
olarak ortaya çıktı. Geceleri burası rahattı ve çeşitli bas ve bas davulları, deniz
kabukları ve zillerle doluydu. İnsan olmayan varlıklar orada bulutlar gibi
toplandı.
Bu en iyi
uygulama yerinde iki hedefe ulaşan size saygıyla eğiliyorum.
Maddi şeylerin
cazibesine kapılan dünyevi varlıkların tüm fikirlerini kesip , | on bir aydır lotus
pozisyonunda oturuyorsunuz. | Tek tefekkür durumunda aydınlanmaya [erişmek]
sana, | rüzgar enerjisine ve zihnine boyun eğdirdim, eğiliyorum.
Farklı zaman
dilimlerinde yedi kez [Yangonpa], Shri'nin görkemli yerinde Namding ritüelinde
kaldı. Bir kulübe inşa etmeyi ilk bitirdiğinde, orada kaldı ve kendini yaratıcılığa
kaptırdı. Kimse onunla konuşamaz, yüzünü göremezdi.
[Yangonpa]
uyumadı ve hatta kendisi için yemek hazırladı. Her beş günde bir biri ona su
getiriyordu ve o da bir tablete önemli bir şeyler yazarak onunla iletişim
kuruyordu. Bu amellerinin dışında beş ay boyunca tek noktalı tefekkürde kaldı.
Sonra şöyle
düşündü: "Bu hayatta aydınlanmaya ulaşmak için, hava gibi, bir nehir gibi
kesintisiz, ruhsal uygulamaya [yoga] ihtiyacım var. Temel ihtiyaçlarının bakımı
bile
diğer ihtiyaçlar
- örneğin yemek pişirmek - bu hedefe [ilerlememi] biraz kesintiye uğratıyor.
Rüzgar enerjisinin ve zihnin en yüksek yere [merkezi kanala] girebilmesi için ,
bedeni, konuşmayı ve zihni bir an bile her zamanki durumunda bırakmadan, uzun
süre aynı yönde meditasyon yapmalıyım. Ve çok uzun bir süre, dikkatimi dağıtan
bir şey tarafından bir dakika bile kesintiye uğratılmadan katı uygulamaya
[devam etmeliyim]. Bu, tüm kusurları arındıracak ve tüm [manevi] nitelikleri
yerine getirecektir. [Bu nedenle] zihnimde [bu] istenen uygulamayı
oluşturmalıyım.”
Bu şekilde
düşünerek , küçük kulübesinde sürekli aynı yerde vajra 214 duruşunda
[oturma] kararı aldı.
Yatağının hemen
önüne [kendisine kalanın] alınabileceği bir pencere yaptı ve on bir ay boyunca
vajra duruşundan ayrılmadan oturdu.
Sıradan
uygulayıcılar için bir gün [onu tutmak] zor olacak ve öğlene kadar
dayanamayacaklardı. [Ve hatta] tüm iradeleri ve gayretleriyle [dayanabilseler],
sertlik veya şişlik gibi pek çok tatsız sonuçla karşılaşırlardı. Şanlı büyük Ga
Lotsawa 215 ve En Değerli [Yangonpa] dışında birinin böyle bir
başarı sergilediğini hiç duymadım.
O sırada
Yangonpa, göğsünde şiddetli ağrıya neden olan bir ateşle ciddi bir şekilde
hastalandı ve şöyle düşündü, “Bu sefer muhtemelen öleceğim; Yoginin muhteşem
duruşunda, tam lotus duruşunu gevşetmeden öleceğim, böylece büyük meditatör
sefil bir manzara sunmasın.
Yardımcılarına:
"Bana bir kova su getirin ve üç gün bana gelmeyin ve kimseyi
göndermeyin" dedi.
[Bu] hastalığın
tırmanmasını istediğinden değil, ancak [o] yalnızca acının ne kadar
artabileceğini ve zihninin buna ne kadar direnebileceğini görmek için ters
meditasyon 216 uyguladı.
[Yangonpa]
kendisi şöyle dedi: " Metodun birçok yolunda meditasyon yaparak, rüzgar
enerjim gerçekten kontrol altına alındı. Şimdi onları durdurduğumda yarım günde
yapabiliyorum ve kulak uçlarım kalkıyor. Bunlar, karmik rüzgarların vücutta
çözüldüğünün işaretleridir. Dolayısıyla [vücudun] üst kısmının ağırlığından
dolayı hastalık alt [onun] kısmını etkilemez.
[Yangonpa] vajra
duruşunu terk ettiğinde bile kalkıp etrafta dolaşırken bile değişmedi.
Bu dönemde bir
kez [Yangonpa] Langkor'a gittiğinde bacakları hiç ağrımadı ve oraya
diğerlerinden daha hızlı geldi.
Bir gün şöyle
dedi: “Bugün bir oyun göstereceğim ve bir gösteri yapacağım . [Önce] bu
levhanın yüzeyindeki bir çöküntüye bir yığın toprak dökün.” Birisi içine biraz
ufalanan yumuşak toprak döktü ve [Yangonpa] ona, "Şuraya otur" dedi.
Parmaklarını birer birer gösterdi ve [plaka] ilerledi ve sonra durdu. Burada
şaşılacak bir şey yok dedi. Başkalarına söyleme!" Ve kesinlikle herkese
sır tutmasını emretti.
Başka bir olayda
bilgili bir guru, [onu eritmek için] saf kara bal ve mükemmel sıcak su
getirdi, ancak bal zehirli oldu ve [Yangonpa onu içtiğinde] kör oldu ve tüm
vücudu uyuştu. [Yangonpa], "Bu bal zehirli olsa da sorun değil,"
dedi. Yogik egzersizi yaptı ve iyileşti. Bunlar, [kişi rüzgar enerjilerini ve
zihni kontrollü hale getirdiğinde ortaya çıkan] özgürleşmenin akıl almaz nitelikleridir.
Bu nedenle, siz:
[Kim] rüzgar
enerjisini ve zihni boyun eğdirdi, eğiliyorum.
Güneşin ışığı
gibi bilinebilirliğin mandalasını aydınlattın | ve tefekkür, vizyon ve on
işaret kazandı. | Dakini tarafından önceden bildirildiği gibi, siddhi'nin
özüyle doluydunuz. | Yogilerin kudretli efendisi, önünde eğiliyorum.
[Yangonpa] Sri'da
ruhsal uygulama yaptığında, onun farkındalığı gece gündüz sabit kaldı ve
[meşgul] ile mola arasında hiçbir fark yoktu. Tüm fenomenlerin gerçek neden ve
sonucunun ikili olmayan derin karşılıklı bağımlılığının tüm kapıları açıldı ve
bilinebilir mandalasını bilen bilgeliği genişledi.
[Kendisi] dedi
ki: "Akıl dışı durumu kavrayışım, birleşik zevkin doruklarına ulaştı 217.
"
Bunu [ayrıntılı
olarak] anlatmak için, daha önce manastırda ruhani uygulama yaparken
[tanrısının] on dört kez yüz bin mantrasını söyledi ve bir gece Bhagavati'nin
[Vajravaraha] bir görüntüsünü aldı. Yaban domuzu yüzü 218 saçları
tarafından hafifçe gizlenmişti ve vücudu duman veya bulutları anımsatan siyah
bir sisle sarılıydı. [Ancak] vücudu oldukça net bir şekilde görülebiliyordu.
[Kolunun altında tuttuğu] asasının tepesinde üç uçlu dönen bir gamalı haç
vardı.
[Yangonpa] sordu:
"Domuzun yüzünün kısmen gizlenmesi [ile gösterilen] bu küçük engeller ve
sis, mantranın tekrarını sıradan kelimeler söyleyerek kesintiye uğratmak [gibi]
eksikliklerimi [yapın] mı, yoksa benim eksikliğimi mi yansıtıyor ? geri çekilme
sırasında konsantrasyon?”
O sırada duman,
serap vb. dahil olmak üzere tüm alametleri 219 aldı , ancak
tazelenmek için kimseyle karşılaşmadan dağlarda günlük yürüyüşe çıktığında
şöyle dedi: "Yalnızca bu yüzden böylesi [işaretler] kaybolacak.” Bu
yüzden, "Eğer bedenim dayanabilirse, 220. ilerlemenin tüm
işaretlerini tamamen ve hızlı bir şekilde elde etmek için mümkün olan en titiz
geri çekilmede kalacağım" diye düşündü .
Daha sonra
Namding'de yaşarken bir ay boyunca 221 ön alıştırma yaptı ve
ardından eskisinden çok daha fazla mantra okudu.
Orada karşılıklı
bağımlılığın birbirini izleyen yedi anı üzerine meditasyon yapmayı düşündü 222
ama o gece rüyasında [Jomo Tragser adlı bir koruyucunun ona,
"Karşılıklı bağımlılık üzerine meditasyon yapma, onun yerine Bhagavati
[Vajravarahi] mantrasını yüz bin kez zikret" dediğini gördü. " .
tekrarlamak
anlamına geldiğini düşündü ve bu nedenle, mantranın meditasyon halinde
okunmasını yöntemin yolu ile birleştirerek, ağırlıklı olarak mantra, [rüzgar
enerjilerini] bloke ederken 223 .
zaman zaman vajra
nefesi. Bazı molalarda ayrıca "emisyon ve absorpsiyon" 225
yaptı.
Vajra duruşunda
otururken, her gün 226 kez yüz kez nefesi tutarak tefekkür
çalışması yapacağına söz verildi. [Daha sonra dedi ki] bu uygulamayla yüz kez
[nefes tutma] yapmasına gerek kalmadı: her yarım günde bir beş kez nefesi
[tutmak] yeterliydi.
227 miktarına gelince , her
zamanki konuşmasını kesmeden [mantranın] otuz altı kez yüz bin tekrarını yaptı.
, yaratma
aşamasını uyguladı 228 , bunun hakkında şöyle dedi: "Şimdi bile
, yaratma aşamasında tarafsız bir tefekkür halindeyken, diğerleri bana
bakarak, benim görünmez olduğuma dair net bir izlenim ediniyor 229 ".
230 ve hayali beden pratiği 231
gibi [uygulamalarda] akıl almaz deneyim işaretleri vardı . Bir gece
[mantrayı] zikrederken "si-ri-ri" sesini duydu. "Bu ne?"
düşündü. [Alıştırma yapmak için] bir destek olarak [kullandığı] özel bir [bira
dolu kafatası kasesi] üzerinde dalgalanan buharı görünce kapağı kaldırdı ve
biranın kaynadığını gördü . Birayı herhangi bir bağlılık ya da
mantıklı bir anlayış olmadan içti ve bunun , pratiğini büyük ölçüde geliştiren
bir etkisi oldu: tüm vücudu mutlulukla doldu ve pek çok hayırlı durum ortaya
çıktı.
Sonra, mantraları
okumayı bitirdiğinde, yüz nutantrik şölen düzenledi 233 ve domuz
yılının son [ayının] on dokuzuncu gününde 234 birçok bodhisattvanın
ellerinde müzikal ziller tuttuğu bir vizyon aldı. eller 235 .
Ayrıca, " Önümdeki tüm boşluğun parıldayan harflerle dolu olduğunu gördüm
" dedi. 236
ruhların 237
oluşturduğu engeller [237 ] belirginleştiğinde, [Yangonpa] kendisi
tarafından kutsanmış birayla dolu bir kafa tası fırlattı. [Bira] Lhai'de büyük
bir taşın üzerine düştü ve [ondan] alevler yükseldi. 238
[Ertesi sabah],
şafakta uyanıp pratik yapmaya başlamak üzereyken, önündeki boşlukta mübarek
[Vajravarahi]'yi on altı yaşında, mavi yüzlü bir kız şeklinde gördü. , elinde
kıvrık bakır bir bıçakla, süs eşyalarına ve cüppesine özgü [süslenmiş], ona
dört imtihan işareti 239 gösterdi ve [bu işaretleri ] yanıtlayarak ,
anlaşılmaz bir nimet aldığını hissetti.
O sırada
"Birlik Halinin Gürleyen Sesi" övgüsünü besteledi . Tüm [deneyimlerin
ve vizyonların] öğretmenin nezaketi olduğunu bilerek, "Gök Gürültüsünün
Kıymetli Sesi" övgüsünü yazdı. Sonra, şafak sökerken, kendi bilgeliğinden
ayrılamaz ve yanılgı ve bağlılıkla [kirlenmemiş] çıplak, berrak bir durum
[hissetti].
Lhadong'da,
Yangonpa yemin seviyelerini yerine getirirken, on bir yüzlü Mahakarunika 240'ın
bir vizyonunu gördü ve üç zamanın Budalarının tüm eylemlerinin
Avalokiteshvara'nın eylemlerinde mevcut olduğu anlayışı onda ortaya çıktı; bu
yüzden Mahakarunika'yı çağırmaya başladı.
bir kişi için
gerekli eylemleri anında gerçekleştiren Bilgelik Mahakalası ve Eylem Mahakalası
241 vizyonuna sahipti . Ayrıca sayısız [diğer] meditasyon tanrısının
vizyonlarına sahipti.
"Vajra
Bedeninin Gizli Tanımını" yaratma dürtüsü
Kıymetli Kişi'nin
kendisi şöyle dedi: "Başlangıçta boş 242 formunu çok düşündüm .
[Sonra] saf yanıltıcı beden [benim] pratiğim aracılığıyla , hareket etmeyen
kanalları, hareket eden rüzgar enerjileri ve yerleşik hayati varlıklar [ile]
vajra bedeninin durumunu - olduğu gibi gördüm. Vajra Bedeninin Gizli Tanımı'nı
bu yüzden yarattım.
Beş elementin
rüzgar enerjilerinin renklerini görerek, rüzgar enerjilerinin [ döngülerini]
hesaplayarak, gündönümlerinin zamanını vb. bilebildi. [Örneğin, bir kez]
Kalachakra'da belirli bir uzman 243 astroloji hesaplar yaptı,
Kıymetli [bu hesapların] yanlış olduğunu anladı ve sonra [dedi]:
"Gerektiğinde düzelttim."
Rüyalar ve
vizyonlar
Lhai'de bir gece,
ona beş dakini geldi. Onlardan biri, güzel süslemeler içinde uzun mavi bir
dakini, yanında oturuyor, ara sıra diz çöküyordu . [Sonunda] onu
uyandırdı ve “Ey Ulu, uyan da bir şarkı söyle! Bize tantrik bir şölen getirin,
dakiniler. Ve [diğer] dört dakini ayağa kalktı ve melodik bir şekilde şarkı
söyledi: “Harika! Harika! Şanslı..."
245. yılının hac ayında vajra
duruşunda otururken, pek çok harika rüya gördüğünü söylemiştir. elinde güneş
ve ay ve ayrıca çeşitli mucizevi işler yaparak gökyüzünde uçtu.
Bundan sonra,
uyandığında, da kini karşısına çıktı ve şöyle dedi: "Bana derin Uğultu
ile ilgili öğretiyi ver" 246 .
Ayrıca o sırada
[dedi]: "Herin'in büyük mezarlık diyarından beş bilge dakini kutsamalarını
[bana verdi] . [Bütün bunlar] aklın kavrayabileceğini aşar. Bu yüzden
Yogilerin
kudretli efendisi, önünde eğiliyorum.
Bir anda
Akanishtha'nın saf dünyası Gandhavyuha'yı [yakalandığını] gördünüz, | Uddiyanu,
Lhasa, Samye ve diğer yerler, | yanı sıra tüm görünmez boyutlar. | Sana, harika
ve harika, eğiliyorum.
Kıymetli Kişi,
“Rüyaları ve hayali bedeni [uygulama] konusunda çok deneyimim oldu; rüya
[uygulama] yaparken, tüm saf dünyaları gördüm.”
Daha ayrıntılı
olarak, Gandhavyuha'da anlatılan Akanishtha'nın 247 saf dünyası
önünde şu şekilde belirdi: ilahi bir saray, bir meydan, dört tonozlu kapı ve çıkıntılar
boyunca [yürüyen] çok sayıda tanrıça 248 çok sayıda [sunulan] teklifler.
Beş katlı kırmızı
yakut [saray] duvarları , içte ve dışta farklılık göstererek açıkça göze
çarpıyordu. Kornişler değerli taşlardan yapılmıştı ve [duvarlardan] desenli
dokumalar ve çeşitli ipek eşarplardan püsküller sarkıyordu. Saray, balkonlar ve
korkuluklarla [süslendi] . [Sarayın] yukarısında, 249 numaralı
hissenin değerli taşından yapılmış göz kamaştırıcı bir kule yükseliyordu .
içinde çeşitli
türlerde beyaz ve kırmızı incilerle [çivili] göksel çok renkli ipek ve
püsküllerden yapılmış saçaklar asılıydı .
Güzel ve çekici,
her yerinde, hem içeride hem de dışarıda parlıyordu. Ona bakıldığında, en
azından bir boyut belirlemek imkansızdı, [ama] zihne açıkça kare görünüyordu.
İçeride,
rengarenk çiçeklerden oluşan bir zeminde, aslanlar, filler vb. [tarafından
desteklenen] tahtlar vardı. [Yangonpa] bu tahtlardan Dharma'nın sözlerini
duyuyor gibiydi [ama] [oturacak] tahtlarda] .
"Çünkü bu
ilahi sarayı görüyorum," dedi, "mandala üzerine tefekkürüm ve başkalarının
[yararına] yönelik tüm Dharma faaliyetlerim açıkça daha mükemmel hale
geldi."
Ayrıca muzaffer
sarayda, otuz üç [tanrı] 250'nin meskeninde Devendra Shakra'yı
[İndra'yı] otuz iki tanrıyla, [onun] kraliyet görevlileriyle vb. çeşitli ilahi
zevklerin tadını çıkarırken gördüğünü söyledi. .
251 batıda, Vajrayogini 252
tarafından kutsanmış [bir dakini'nin] başını [gördü], çeşitli süslemeler
ve giysiler içinde dakinilerle çevriliydi . Çoğunda kemik takılar vardı, ancak
değerli taşlarla kemiği birleştiren mücevherlerle dakiniler de vardı; Hiç
nişanı olmayanlar da vardı.
O, “Zaman zaman
bu [dakiniler] aklımda çok sayıda, sayısız göründü; bazen sayılabilecek kadar
azdılar.”
Ayrıca
rüyalarında Lhasa, Trulnang Tapınağı 253 ve Ramoche Tapınağı 254
gibi yerleri ve ayrıca iki Lord 255 , [bu tapınaklarda] sıra
sıra kandiller ve diğer sunuları gördü ve şöyle düşündü: "Ah, bunların
hepsi var! » Sonra Orta Tibet'i ziyaret ettiğinde her şeyi tam olarak
[rüyalarında] göründüğü gibi gördü; büyük bir mucizeydi.
Ayrıca Samye 256
vizyonunda tapınağın etrafındaki yolda bir daire içinde uzun saçlı
kırmızı bir kadın olduğunu söyledi. Kolları ve bacaklarıyla inanılmaz
hareketler yaparak, daha sonra hatırlayamadığı bazı özel öğretiler söyledi.
Kıymetli
öğretmenle tanışmak için ateşli bir istek duyduğunda, genellikle onun önünde
olduğu ve iletişim kurdukları vizyonları alırdı. Bir gece Langkor'da öğretmenle
buluşacağını [rüyasında gördü] ve öğretmeni [bu kılıkta] sanki uyumaya
hazırlanıyormuş gibi gördü. Ay parlak ve parlaktı ve öğretmenin aşağı
konutundan kalktığında, yolda elinde bir sürahi birayla [kendisine] yaklaşan
bir adamla karşılaştı. "Muhtemelen o kişi beni görmedi" dedi.
Bir gün Yangonpa,
çok nemli ve rutubetli bir yaz aylarında Namding'de yaşıyordu. Yirmi beş gün
boyunca gece gündüz sürekli yağmur yağdı ve yağmur damlalarıyla doymuş sis ve
güneşin olmaması nedeniyle Yangonpa biraz hastalandı. O sırada, "[gerçek]
içgörünün parlak berraklığı" [denilen] yoga pratiğiyle başarılı bir
şekilde [ uğraştı]. Dediği gibi, bazen farkındalığının gücü nedeniyle -
[meditatif] deneyimin parlak berraklığı - kulübesini içeriden [dolduran] ince
bir ışıltıyı açıkça gördü, böylece tüm en küçük nesneler [ayırt edilebilirdi].
Rangon kadar
büyük, hatta daha büyük bir ülkeyi gün ışığında [açıkça] görürdü.
Daha sonra rüyasında
Moğol kampının ve Moğol ordusunun yerini görebildiğini de söylemiştir.
Sana, harika ve
harika, eğiliyorum.
Biliyorsunuz ve
kelimeler ve hesaplamalar olmadan tanımlayabilirsiniz | uzak ve yakın, geçmiş
ve gelecek, | giden ve gelen, eylemler ve figürler üç zamanda. | Sana her şeyi
bilen, eğiliyorum.
Tıpkı gözleri
olan birinin formu [görebildiği] gibi, zihniyle - ikili olmayan bilgelik -
Yangonpa doğrudan ve engellenmeden bilinebilir her şeyin mandalasını üç
zamanda görebilirdi. Ancak [gördüklerini] anlatması istendiğinde şöyle derdi:
“Size anlatmak [deneyiminizle] çelişir ve [sizin algınızla öğretmenin algısı
arasındaki] çelişkiyi genişletir. Bu yüzden şimdi genel terimlerle, kaçamak bir
şekilde konuşuyorum. 257 Öğretmen gördüklerini bu yozlaşmış çağın sıradan
varlıklarına anlatsaydı, onlarla [ gerektiği gibi] ilgilenemezdi.
Ayrıca, birisinin
niteliklerini doğru bir şekilde tanımlaması gerekiyorsa, önceki yaşamlar
hakkında konuşmak vb. dahil olmak üzere, her şey olduğu gibi, bu onun bir
enkarnasyon olduğunu ifşa etmekle aynı anlama gelir. [Böyle] açık ifşa dakinileri
memnun etmez. Bu yozlaşmış çağın gerçek öğretmenleri, usta yogiler olan seksen
dört mahasiddhanın her birinin gerçek mevcudiyetidir. Ama az önce bahsettiğim
nedenlerden dolayı [açıkça] ben [bir enkarnasyon] olduğumu söylemiyorum.”
Bir veya iki kez
önceki yaşamında Orta Tibet'te doğduğunu ve [bu yaşamdakinden] daha yüksek
niteliklere ve çekici eylemler [kapasitesine] sahip olduğunu söyledi.
Bir keresinde,
eski enkarnasyonuna ait olan evde, duvarları kendisinin kapladığı keçe
katmanları olduğunu söyledi.
Basiretin
tezahürü
Bir gün
Lhadinga'da "Biri Herkese Yeter" adlı bir esenlik ritüeli öğretirken şöyle
dedi: "[Bizi] ölüme hazırlayan ruhsal öğretiyi içtenlikle
[uygulayacaksak], vermemiz gerekir. [oyalayıcı] faaliyetlerde bulunun,
arzularınıza son verin, elimizdekilerle yetinin. Ve tek başımıza, inzivada,
Kagyu siddhilerinin [geleneklerinin] kurtuluş hikayeleri üzerine meditasyon
yapmalıyız. Bedeni ve hayatı [endişeleri] bırakıp, yiyecek ve giyecek
ihtiyaçlarımızı en asgari düzeye indirerek, uzun süre çalışmalıyız.
"Daha önce,
Traimoncar'da yaşarken, üç ay boyunca yarım ölçek arpa ve buğdayla
yetiniyordum." Sonra, "Gompa Cholo, neredesin?" dedi.
Yoğunlaştırılmış öğretiyi dinlemeye büyük bir bağlılıkla gelen insan
kalabalığında bir kargaşa çıktı. Sonra kalabalığın arasında bulunan Gompa
Cholo, "Benim [Gonpa Cholo]" dedi.
Bir gün, yirmi
kişiye Mahamudra'nın bakış açısından "Dağ Öğretisi"ni anlatırken,
[Yangonpa] coşkuyla şöyle dedi: "Gerçek öğretmenlerimin nezaketiyle, bu
derin gerçeği anlamaya başladım. Ama anlamadığımı söyleyenleriniz için, önceki
üç yaşamım boyunca [Mahamudra'nın] öğretilerinden [o kadar] uyuştu ki dilimin
artık [düzgün] [düzgün] anlayamayacağımı söyleyeceğim. konuşmak. [Öğretiyi
aktarırken] şurada burada yapmış olabileceğim hatalar bundan kaynaklanıyor.”
Sri'deyken şöyle
dedi: "Düşüncelerinizin hareketlerini bir dereceye kadar biliyorum. Bana
ruhani pratiğinden bahsetmene gerek yok : Biliyorum. Yüzünden biliyorum."
[Bir keresinde]
[Yangonpa], ruhsal pratiğinden oldukça memnun olan ve günlük faaliyetlerle
dikkati dağılan bir meditasyon uygulayıcısı gördüğünde, ona, “Bunu yapma.
Bilgeliğinizi artıran yöntemler uygulayarak ilerlemeniz gerekiyor.” Ayrıca, bu
[uygulayıcının] sürekli torma sunusu yapmadığını görünce, [Yangonpa] ona, “Bunu
yapma. Canlılara zarar vermekten kaçınmalısınız."
Bir gün, Lama
Trochungpa tarafından yazılan [yazar] bir adak törenine [katılan] birçok
uygulayıcı [ Yangonpa ]'ya geldi ve [inziva kulübesi] penceresinin
önünde toplandı. Mükemmel bir ganachakra gerçekleştirdi ve derin öğretiler
uygulamasının etkinliği hakkında birçok not aldı. O sırada [bu insanlar
gelmeden önce] şöyle dedi: " Aşağıdan birçok insan geliyor, hepsi
kendilerine dönüyor."
[Ayrıca] Ompug'un
aşağı vadisinden on bir kişinin geleceğini gördü. Bir süre sonra, Lama Ompugpa
tarafından gönderilen on bir yogi [Yangonpe'ye] saygılarını sunmak için geldi.
Başka bir
[zamanda] , Gompa Chokyi Pal'ın sazdan kulübesinden nasıl göründüğünü, ona üç
kez eğildiğini ve elinde bir beyaz kağıtla ona nasıl yaklaştığını anlattı.
[Yangonpa'da]
bunlar ve diğer anlaşılmaz ve son derece tarif edilemez basiret belirtileri
vardı. Ayrıca, o sırada yakınlarda meditasyon yapanları gelişigüzel düşünerek,
asistanlarına bu uygulamaların sağlıklı olup olmadığını, yeterli yiyecekleri
olup olmadığını ve ihtiyaç duydukları her şeye sahip olup olmadıklarını
bildirirdi, böylece asistanlar [sonuç çıkarırlar] ] ne yapmaları gerektiğini.
Bu nedenle, bu tür taleplerde bulunmaya gerek olmadığı genellikle herkes için
açıktı.
Yangonpa,
Lhadong'da yaşarken, etkili bir lama Trin ayinini ziyaret etmeyi planladı.
Güzel bir gün, bu lama ve yardımcıları Tomaka ile Tragtse arasındaki [yere]
vardıklarında, Yangonpa sordu: "[Gelenleri] karşılayacak mısın?"
Orada bulunan birkaç kişi bunun bir şaka olduğunu düşündü, ancak kısa bir süre
sonra [lama ve arkadaşları] geldi.
Başka bir gün
Yangonpa şöyle dedi: "Bugün bir koltuk hazırlayın [ve] bıçaklarınızı
bileyin: buraya yiyecek geliyor." Kısa süre sonra Usta Chobum'un karısı
geldi ve [hediye olarak] pişmiş bir karkas, bir çuval kızarmış arpa unu, tatlı
tereyağı ve peynir [ile ikramlar] ve dişi bir yak [sütünden] bir çuval kesilmiş
süt getirdi.
Bir keresinde
[ritod] Pula'dayken, [hizmetçi] haşlanmış dağ sarımsağı pişirdi. Servis yapmak
üzereyken sarımsağın tam olarak hazır olmadığını fark etti. Hizmetçi pişirmeye
devam etti ama tripod gözlerini kıstı, toprak çömlek ondan düştü, yemek ateşe
döküldü ve o söndü. Uçan küller bütün evi doldurdu ve [hizmetçi] üzüldü.
[Artanı] dışarı attı, tencereyi temizledi [ve yenisi için yemek hazırladı].
Sonra [Yangonpa'ya] yemek pişirmeyi bitirdiğini söylemeye gitti. Ne olduğunu
[basiret yoluyla] bilen [Yangonpa], "Endişelenme. [Şimdi] ortadan
kaldırılan küçük bir engeldi."
Ayrıca,
[Yangonpa] Lhading'de yaşarken, [yerel] öğretmenin karısı ondan buluşmasını
istedi. Kıymetli inzivadaydı, [ama] isteğine cevaben [onun] gelmesine izin
verdi. Onun [münzevi evine] girdiğinde, hiçbir yerde görünmüyordu. [Çünkü] o
dışarı çıkmadı, "Sorun ne?" diye düşündü. - ve her yere bakmaya
başladı ama orada değildi. Sonra Üç Cevher'e secde etti ve tam yedi kat duayı
okumak üzereyken gözlerini yumdu. [bir ses duyarak]: "Hanımefendi geldi
mi?" Yangonpa'nın yatağında oturduğunu [gördü]. Ve yine secdelerini yapmak
için gözlerini kapatınca adam gitmişti. Üçüncü selamdan sonra gözlerini açtı.
[Yangonpa], ona göre, [önceki] gibi oradaydı.
Ve [bazen] dedi
ki: " Bugün olağandışı bir şey olacak" veya "[Falanca] şu veya
şu erzak veya hediye getirecek." Söylediği her şey her zaman gerçekleşti.
Bu olaylar anlaşılmaz ve tarif edilemezdi. Bu yüzden
Sana her şeyi
bilen, eğiliyorum.
Kibirli yüce
dünyevi tanrılar önünüzde eğildi, ben nagaların kralı öğretiler, yerel ruhlar
istedim | size yardım etmeye ve emirlerinizi yerine getirmeye saygıyla yemin
etti. | Herkesin sığınağı olan sana boyun eğiyorum.
Dharma'yı
insanlara değil, insanlara iletmek,
DAKINI VE
YEREL TANRILAR
Yangonpa Sri'de
yaşarken, beş Rahibe — Uzun Ömür Tanrıçası 260 onu ziyarete geldi
ve ona dışsal, içsel ve gizli adaklar sundular 261 . Daha sonra,
öğretilerinin kutsamasıyla [onunla] derin bir bağ kurma isteklerine yanıt
olarak , içgörü şarkıları söyledi ve kayaların arasına toplanmış bir sürü
dakini tarafından dinlendi. Birkaçına, beş dakini sınıfının şarkılarını da
söyledi.
Bir keresinde,
Jambkhala'ya 262 su torma adak sunarken , bir fare gıcırtısı
duyduğunu sandı ve su torma kasesine baktığında, yüksek dağlardaki bir çayırın
yuvarlak bir parçasını [benzeten] bir baloncuk gördü. İçinde [baloncuğun]
elinde bir mücevher, bir çanta ve bir firavun faresi olan sarı Jambhal'ın
koruyucusu vardı, değerli süslemeler giymişti. Yangonpa şöyle düşündü:
"Neden servete ihtiyacım var?" ve suyu attı. “Servete ihtiyacım
olmasa da, kar boşluğundayken ihtiyacım olan her şey yağmur gibi üzerime
yağıyor.”
Ayrıca, o sırada
yerel tanrıların çoğuyla temas kurdu, onlara maddi hediyeler ve talimatlar
[getirdi] . Bir gece [yerel tanrı] Jowo Lhase, maiyetiyle birlikte at sırtında
beş adam [kılığında] [Yangonpa]'ya geldi ve üç kez daire çizdi. Atlarından
inerek secde ettiler. Sonra “Moğollar bu bölgeye üç yıl daha gelmeyecek”
dediler ve gittiler. Daha sonra olan tam olarak buydu.
[Yangonpa] insan
olmayan yerel muhafızlara tormalar sunduğunda ve [Buddha'nın] vecizelerini okuduğunda,
onun öğretilerini dinlemek için bulutlar gibi toplandılar. Bu insan
olmayanların Dharma'ya saygısı vardı. [Yangonpa'nın] konuşmalarını dinledikten
sonra, ayrılırken açık çadıra sırtlarını dönmediler .
İnsan olmayanlar
da öğretileri dinlemek için büyük bir istek gösterdiler ve bilinçlendiler.
[Örneğin] [Yangonpa] yüzlerce ganachakra sunusu yaptığında, büyük bir çadır
kuruldu. Bazı insanlar dikkatsizce çadıra yaklaştılar, ancak tanrıların ve
iblislerin tormalarını almaya gelen [insanlar değil] içeri girmeye cesaret
edemediler .
[Yangonpa şunu
söyledi] yukarı Shri'den gelen soylular kategorisinden beyaz bir naga 264
için okuduğunda, Bilgeliğin Özü sutra 265 [den] - "[tüm fenomenler]
bu şekilde düşünülmeli .. " ve [bu nagu] meditasyonu öğretti, [naga]
meditasyonda hareketsiz kaldı . Ama [Yangonpa] onu [zihnin doğasıyla]
tanıştırdığında ve naganın anlayıp anlamadığını kontrol etmeye başladığında,
[naganın] hayvani eğilimleri olduğuna ikna oldu ve böyle bir giriş almak gibi
bir arzusu yoktu.
Ayrıca, Kıymetli
Olan daha sonra Dharma'yı aktarırken, sıradan kahinler, istenirse, insan
olmayanların öğretileri dinlemek için bulutlar gibi toplandığını
görebilirlerdi.
Başka bir
zamanda, [Yangonpa] Pule ritodunda yaşarken, Pule'den yerel bir tanrı beyaz
bir ata, elinde bir bayrak ve bir mızrakla geldi. Bu bayrağın asası bir yılan
başı ile taçlandırılmıştır. [Bu ilah] dedi ki: "Ben senin patronun
olacağım ve [aldığım] tüm sunuları sana vereceğim." Bu sözleri söyledikten
sonra ayrıldı.
Gangmar'ın yerel
tanrısı öğretmeni selamladı ve Tingri 266'ya her gelişinde ona
eşlik etti . Ayrıca sık sık Yangonpu'yu [Pula'da] ziyaret etti. Bu nedenle
Kıymetli Olan'ın iki güçlü yerel tanrısı olduğu söylenir: Pule ve Gangmar.
Ayrıca
Shelkyung'da sıradan kahinler, Dringtsam'dan gelen yerel tanrının Lato'dan
gelip oraya dönmesini izlediler. Nereye gittiğini sorduklarında,
"Kıymetli Olan'ın ayini yaptığı Lhadong'a gittim" diye yanıtladı.
Daha sonra Yangonpa, Dringtsam'a gittiğinde, "Burada görünen önemli bir
tanrı yaşıyor" dedi.
Bir keresinde
[Yangonpa, basiretinin yardımıyla] birkaç hırsızın Lhading'deki tapınaktan
büyük servet çaldığını gördü. Hırsızları ortaya çıkardı ve gücünü kullanarak
onları çaresiz bıraktı. Orada [Lhadinga'da], 267. at ayında , büyük
bir ziyafet sunusu üzerinde tormayı atma ritüelini gerçekleştirdiğinde, Dharma
Mahakala Eyleminin koruyucusu, ağzı açık, dişleri çıplak ve çıkıntılı gözlerle
[ortaya çıktı] ve vücudundaki tüyler diken diken büyük sevinci dile getirdi.
Kısa bir süre sonra, dört hırsızdan üçü bıçak yaralarından öldü. [Yangonpa]
büyük bir şefkat hissetti ve "Bu hırsızlara kızgın değilim. Şimdi onlar
için çok dualar okuyarak ve onları şefkatle koruyarak alt alemlere
gitmemelerini sağlamalıyım.” Bu yüzden
Herkesin sığınağı
olan sana boyun eğiyorum.
Moğol ordusunun
vahşi ordularını kovmak | | üç bin üç yüz torma koydun | ve birçok tezahürler
ve radyasyonlar ortaya koydu. | Sana muzaffer kahraman, eğiliyor ve seni
övüyorum.
Halkı Moğol
istilasından korumak
Kıymetli Olan'ın
kendisi şöyle dedi: "Müritlerim, Moğolların gelmeyeceğini [öğrendiğimde],
sizi her yöne giden sancılı bir uçuştan kurtardım: Shale Dağları'na, Ngari'nin
karlı dağlarına 268 , Butan ve diğer bölgelere. Doğu Himalayalar.
Moğollar gelmedi ve onlarla yüzleşmek zorunda kalmamanız büyük bir lütuftu.
o sırada
gelmemelerine rağmen, Moğolların [yaklaşmakta olan istilasına] dair abartılı
söylentilerden [rahatsız olarak] kaçtılar ve acılara katlandılar. [Daha sonra]
Moğollar gerçekten geldiklerinde -sanki bir toplantı tayin edilmiş gibi- kendilerini
onlarla karşı karşıya buldular, bu yüzden kısmen öldürüldüler, kısmen hapse
atıldılar.
Bir keresinde
[Yangonpa] Sri'da yaşarken şöyle demişti: "Aşağı Sri'de batıya bakan
siyah bir duvara asılmış bir perdeye benzeyen mavimsi kayanın güney tarafında
birçok adam [Moğol savaşçısı] toplanıyor."
Sonra Yangonpa,
Glorious Lha-dong'un manastırına yerleşti ve ünü her yere yayıldı. Müritler ve zenginler
bulutlar gibi toplandılar. Değerli müritlerin çoğuna dünyevi zenginlik
bahşedilmişti ve zihinleri Dharma'nın ruhani nemi ile dolmuştu. O, bir mücevher
veya dilek ağacı gibi, [müritlerinin] bütün istek ve ihtiyaçlarını zahmetsizce
yerine getirdi. Ve sonra öğrencileri uygun özverili faaliyetler konusunda
eğitmenin zamanı geldiğinde, onlarla ilgilendi ve aşağıda açıklanan şekilde
onlara rehberlik etti.
Halkın ortak
karması nedeniyle, Moğolistan ve Peri 269'dan gelen birlikler [ülkeyi
işgal etti], yanlarında kafa karışıklığı ve büyük yıkım getirdiler .
Moğollar Baraj 270'e geldiler ve karşılaştıkları herkesi öldürdüler.
Bulabildikleri değerli her şeyi aldılar. Bütün evleri yaktılar. Tüm tapınakları
ve manastırları yok ettiler. Özellikle keşişlere ve rahibelere karşı
acımasızdılar. Aralarında Tibetçeden tercüme yapabilen veya en azından
konuşulan dili [bilen] birkaç kişi - belki de yüzde biri - vardı, ancak Moğol
yasalarını veya geleneklerini bilmiyorlardı.
Sadece
"Tatar" veya "Moğol" kelimesinden söz edildiğinde
insanların ayakları büküldü. İnsanlar öyle bir korku ve dehşet içindeydiler ki ,
sanki karma [yasasını] uygulayan Ölümün Efendisi'nin pençelerine düşmüşlerdi.
İnsanlar
savunmasız olduklarından ve umut edecek hiçbir şeyleri olmadığından ,
[Yangonpa] yorulmadan diğer insanların acılarının yükünü üstlendi. Her yeri
gezerek, gece gündüz sürekli nasihatlerde bulunur, mutluluklar getirirdi.
"Bizler ,
aynı karmayı paylaşan, bir araya gelmiş, az değerli yozlaşmış varlıklarız. Bu
nedenle, söylendiği gibi, şefkatleriyle bizi özgürleştiren öğretmenlerin,
budaların ve bodhisattvaların, varlıkların yararına, çeşitli enkarnasyonlar
yoluyla tezahür edecekler.
Öyleyse öğretmeni
ve korumamız, sığınağımız ve umut kaynağımız olan Üç Mücevheri çağırın. Liyakat
biriktirin, liyakat eksikliğinin çaresi; bir gün için alınan [sekiz yemini]
gözlemleyin 271 ; altı heceli [ mantra] 272'yi okuyun .
Her büyük evde, Bilgeliğin Mükemmelliği [Büyük Suresini] bir kez okuyun
273 . [Her evde] ortalama bir ev halkı "Yirmi Bin Satırda
[Bilgeliğin Mükemmelliği Üzerine] Sutra"yı okur. Sadece bir kadının olduğu
evlerde, [Bilgeliğin Mükemmelliği üzerine] Sekiz Bin Satırlık Sutra'yı veya
Doyum Dharani'sini birer kez okuyun. Büyük bir torma sunusu yap, bol bol
kavrulmuş arpa unu bağışla.” Böyle birçok tavsiye verdi ve herkes buna uydu.
Savaş
endişelerini ortadan kaldırdı, herkes onda neşe ve inanç buldu. Onlara
yapmalarını söylediği her şeyi yaptılar ve bu şekilde onları ölümün efendisinin
çenesinden çekerek [azaplarını] hafifletti. Daha sonra, herhangi bir önemli
hedefe ulaşmak için insanlar , Üç Mücevheri [somutlaştıran] güvenilir öğretmen
olan yanılmaz sığınağa dönmekten başka yollar aramadılar.
Büyük Torma ve
Diğer Büyük Teklifler
koruyan
muhafızların güçlerine ve yeteneklerine hükmetmek için Yangonpa, 274 arpa
unundan üç binden fazla büyük ölçü kullanarak devasa bir torma sunusu yaptı .
Daha önce tarif
ettiği yere [ Sri vadisindeki mavi kayaya] gitti, oraya birçok beyaz ve siyah
yaban öküzü kılı yerleştirdi ve büyük bir ocak yaptı. Kalabalık köylerde
yaşayan Budist rahipler, meslekten olmayanlar ve Bontlar un, tereyağı ve
gerekli mutfak eşyalarını topladılar. Ve orada torma tepsisini andıran içbükey
düz bir tepede tormayı hazırladı.
Tormanın hamurunu
yapmak için [önce] savaş alanı gibi dümdüz bir çayırda un dökülmesini emretti.
[Unla karıştırılması gereken] su, büyük bir köyden bakır kaplarla getirildi.
Ellerini ve ayaklarını yıkadıktan sonra, büyük bir köyden birkaç güçlü adam,
sopalar 275 , kürekler ve çapalarla hamur yoğurdu.
Ellerini ve
ayaklarını yıkadıktan sonra, birçok keşiş torma için tüm hamuru [bir
"tabak" yükseltisine] yığdı.
dünyevi olmayan
en yüksek [tanrılara] adanmış büyük, uzun bir torma yerleştirdiler . Aşağıda,
yuvarlak bir stupanın basamakları gibi, sekiz uğurlu sembolden oluşan bir
daireye benzeyen tormalar yerleştirdiler. Dharma'yı koruyan güçlü dünyevi
koruyuculara adanmış geniş bir tabana ve tepe olarak birçok kırmızı ve beyaz
torma'ya sahiptiler. Yerel tanrılar, yerel fiyatlar 276 , iyi koruyucular
vb. için tormalar yukarıdaki gibi daha da düşüktü . Son terasa otuz basamaklı
yüksek bir merdiven konulmuşsa da tormanın alt katına inecek kadar uzun
olmadığı için insanlar kendilerini yukarı çekerek yukarıya bir şeyler koymak
zorunda kalmışlardır*
Hamur yaklaşık on
beş sıra halinde [üst üste] yerleştirilirdi ve biri üste otursa, küçük bir
tepenin başına veya [çevrenin] en yüksek noktasına oturmak gibi olur.
Mahakala'nın
tormaları ve diğer tormalar için beyaz, kırmızı ve renkli püsküller ve ipek
eşarplar Bon gyangbu 277'yi andırıyordu .
Torma süslemeleri
birden fazla gövde ve gövdeden oluşuyordu. Aralarından ilki üç taze cesetti;
altın, gümüş ve inciler gibi çeşitli değerli şeyler; turkuaz gibi birçok
değerli taş; bakır ve zırh; keçi derisine sarılmış birçok top pekmez; boyalı
balyalar; kaplan, leopar ve vaşak gibi çeşitli vahşi hayvan derileri; bol
miktarda beyaz yiyecek: tereyağı, peynir ve şeker karışımı, kesilmiş süt ve
sütle dolu deri çantalar; çok çeşitli tatlılar: şeker ve bal; "altı
mükemmel" 278 gibi çeşitli çareler ; farklı tahıl türleri;
ölümsüzlük nektarı gibi çeşitli nektarlar 279 . Tüm bunlarla
tormalar düzenlendi ve süslendi .
Tormaya yaklaşan
herkes, inisiyasyon [sırasında] bilgeliğin inişinden sonra [ne olduğuna]
benzer, sıradan bilinçlerinde bir değişiklik, geçici bir zihin durumu olarak
kutsamayı hissetti. Tormalarda da [harika işaretler] belirdi.
[Yangonpa] yerel
manastırlardan ve köylerden seçkin ruhani sutra, tantra ve bön öğretmenlerini
davet etti ve onlara sayısız adaklar sundu ve saygı [gösterdi].
Tormanın [uygun]
sunumuna gelince, [Yangonpa] [çeşitli uygulayıcı gruplarının her birine] kendi
geleneklerine göre özel bir ritüel gerçekleştirmelerini emretti.
Böylece herkes
[torma sunusunu] kendi yöntemiyle yaptı. Dharma'nın [üç] cübbesi ve gevşek bir
yamalı pelerin 280 giymiş keşişler, ellerinde şemsiyeler, zafer
pankartları ve eşarplarla bir tavaf alayı düzenlediler, deniz kabuklarını
üflediler ve ziller çaldılar , [ayetler söyleyerek] hakikatin gücünü
çağırdılar d.
Tantrik
uygulayıcılar, barışçıl ve gazap dolu tanrıların ritüeli gibi kendi
geleneklerini [ritüellerini gerçekleştirerek] mandalaları "açmışlardır".
İrili ufaklı davulları, vajrası ve çanı, bir tutam saçı olan bir kafatası, 281
kurukafa tası ve kınlı ayin silahlarıyla kendi ritüellerini büyük bir
özenle yerine getiriyorlardı.
Bon geleneğine
göre tormalar sunuyordu .
Klan liderleri,
yerel makamların temsilcileri vb. ve [tatil] kıyafetleri ve süslemeleri içinde
inanılmaz derecede büyük insan kalabalığı çeşitli gösteriler sahnelediler: halk
oyunları 282 ve şarkılar sergilediler, dramalar oynadılar, kadın pandomim
dansları sola dönüşlü 28 \ maskeli danslar ve bir aslanın [dansı].
Kıymetli Olan'ın
kendisi, çok güçlü bir meditasyon durumuna dalmış , kutsadı ve tormalar sundu.
Tormaların atılma vakti geldiğinde, orada bulunan herkes sevinmekten kendini
alamadı ve ziller yüksek sesle çalındığında, insanlar Kıymetli Olan'ın birçok
farklı tecellisini gördüler. Bazıları Avalokiteshvara'yı her iki omuzda
[Yangonpa] otururken gördü, diğerleri Kıymetli Olan'ı Avalokiteshvara'nın
kendisi olarak gördü, yine de diğerleri onu kızgın bir biçimde dişleri açık halde
gördü ve bazıları onu gökyüzünde çeşitli şekillerde uçarken gördü.
Bir kişi
[Yangonpa hakkında] şöyle dedi: “Torma atıldığında, ayakları yere değmeden,
çeşitli duruşlar alarak, tehditkar hareketler yaparak ve güç dolu bakışlar
atarak havaya yükseldi. [o] nereye giderse, aşağıda [onu] takip ettim."
[Başka bir] kişi,
o sırada [Yangonpa]'nın hiçbir yere kıpırdamadığını, tam karşısındaki tahtta
oturmaya devam ettiğini söyledi. Çoğu insan, bu büyük toplantıda Yangonpa'nın
[aralarında] olduğu konusunda hemfikirdi.
Torma
fırlatılmadan önce, torma [sunulan] yerden güçlü bir toz fırtınası çıktı, orada
bulunanların üzerine [toz yağdırdı] ve sonra kuzeydoğuya koştu. Bu torma,
Moğolları üç yıl boyunca uzak tuttu.
Toplanan insan
sayısı bu bölge için görülmemişti. Bu vesileyle krallığın her yerinden yiyecek
getirildi ve stokları hiç tükenmedi. Bu, [Yangonpa'nın] kutsamasından
kaynaklanıyordu.
Bundan sonra
[Yangonpa], çeşitli ritüellerin gerçekleştirildiği dört uygulama seansı
düzenledi.
Ardından, Üç
Mücevher'e büyük bir adak sunmak üzereyken, Kala'dan Kolung'a ayinleri bilen
herkesi davet etti. Ayrıca [Lhadong'da] ona Sri Vadisi'nden kutsal heykeller ve
resimler getirildi.
[Sunulan
tütsüler, ince bir sütun kadar kalın büyük tütsü mumlarından, [tutuculardan]
timsah ağzı vb. Bir yazı tahtası uzunluğunda bu [tüten mumlardan] yaklaşık yüz
bin yüz [teklif edildi].
[Ayrıca bu
sunuların arasında] bin adet kandil, torma [yapmak] için on beş kilo un ve bin
adet tereyağı süsü vardı. Bu ve diğer beş çeşit sunularla, üç kez yenilenerek,
sunuların [ritüellerini] uzun süre yerine getirdi.
Bundan sonra,
eski ve yeni arasında hiçbir ayrım yapmadan tüm öğrencilerine stupaları ve
sekiz [hayırlı] sembolü nasıl badanalayacaklarını öğretti. Daha sonra birçok
manastırda bol miktarda tereyağı ve bitkisel yağ [kullanılan kandiller] sunusu
kurdu. Özellikle, sahipsiz bırakılan eski tapınakları tamamen restore etti. Bu
eylemler sonucunda alınan kutsama sonucunda Moğollar, Dringtsam 284'te geri
döndüler ve [Shri] civarına gelmediler.
Yangonpa söz
verdi: "Artık Moğollar buraya üç yıl gelmeyecek" - ve bunu yazdı. Ve
her şey tam olarak söz verdiği gibi oldu.
Ancak [üç yıl
sonra] Yangonpa, Moğolların ilerlediğini hissetti. Bunu ilan etmedi, ancak
eylemleriyle [bir şeyden] memnuniyetsizliğini ifade ediyormuş gibi, tüm mal
varlığını - mutfak gereçleri, büyük metal çaydanlıklar, tuz kutuları ve
maşalara kadar - en değerli şeyi en iyi öğretmenlere teslim ederek verdi. ve
geri kalanını çeşitli manastırlara bağışlamak. Manastır topluluğuna özel
bağışlarda bulundu ve laikler için büyük bir ziyafet düzenledi.
Beş gün sonra
Moğollar geldi ama [Yangonpa], "Artık olduğumuz yerde kalabiliriz, hiçbir
yere koşmamıza gerek yok" dedi. O sırada Pongsho'dan [Moğol ordusu]
Chesh'e dörtnala koştu ve emekli oldu.
Ardından, resmi
Khurta'nın geldiği yıl boyunca, [Yangonpa] Sri'da inzivada kaldı. O sırada
Drago, [Lhadong'a] taşınmazsa bu bölgenin [uygun] onur ve saygıya sahip
olmayacağını düşündü ve bu yüzden Lhadong'a gitti.
Orada yaşlılara
ve Lato halkına saygı kazanmak için nasıl davranmaları gerektiği konusunda
tavsiyelerde bulundu. Herkes onun sözlerini dinledi ve büyük, orta ve küçük
yaşlılara yakışan davranış Guru Dharma'nın armağanıydı. Böylece, bu öğretmenin
nezaketiyle, Lato'nun tüm bölgesi onun himayesi altına girdi. Bu yüzden
Sana muzaffer
kahraman, eğiliyor ve seni övüyorum.
Varlıkların tek
dostu, aşkın vücut bulmuş hali, iç çekişmeyi siz çözersiniz | ve köy
topluluklarında [kavgalar] nefretle [ateşlendi], | dünyamızı mutluluk ve
maneviyatla doyurmak. Merhametli Lord Avalokiteshvara, Sana boyun eğiyorum.
Zor
Zamanlarda Farklılıkları Çözmek
Moğolların Tibet
ülkesinde ortaya çıkmasından birkaç yıl sonra, insanların kötü karması
nedeniyle, bağlılık, öfke ve cehalet [tarafından desteklenen] kötü eylemlerin
gücü arttı ve bu da çekişmeye yol açtı. kötü zamanların özelliği patlak verdi.
Bütün ülke bir yamyam adası gibi oldu.
tek çocuğuna
duyduğu sevgiye benzer şekilde, tüm canlılara karşı sevgi besleyerek herkese
tarafsız davrandı . Bu nedenle, büyük bir şefkat ve her şeyi tüketen bir
nezaketle, irili ufaklı her türlü davayı çözdü.
Kıymetli Kişi,
Tsa ve Kong topluluklarında meydana gelen büyük ve küçük anlaşmazlıkları,
Kal'daki çatışmaları, Nor ve Kog, Gya ve Dre, Dre ve Ngog, güney ve kuzey
Trangpo, Meu ve Mogog arasındaki çatışmaları yatıştırdı. , Yoldong ve Tsongkor
sakinleri arasında, Agtso'daki iç çatışma, To ve Sur toplulukları arasındaki
mücadele, yukarı ve aşağı Pongsho toplulukları arasındaki mücadele, Khog, Nawa
ve ötesindeki kavgalar, Dagpo ve Kong sakinleri arasındaki mücadele , yasayı
çiğnediği için cezalandırıldı, vb.
Yangonpa, Tsa ve
Kongche toplulukları arasındaki anlaşmazlığı çözdüğünde, [ Tsa halkını]
dövmekten suçlu bulunan Kongche halkından mahkeme tarafından [el konulan] mülkü
iade etti. Diğer şeylerin yanı sıra, altınla [yazılı] iki değerli
Prajnaparamita Sutra koleksiyonu ve sekiz bin satırlık Prajnaparamita Sutra'nın
yirmi sekiz [kopyası], [su için] büyük bakır kazanlar, atlar dahil birçok
kutsal metni iade etti. [manastır] pelerinleri vb. Ayrıca onlara çit malzemesi
sağladı, evleri onardı, meskenleri mallarla doldurdu, liderlere ve yardımcılara
at bindirdi, giymeleri için hırkalar ve boyunlarını [süslemeleri] için firuze
verdi. Buna ek olarak, her iki tarafa da - özellikle Kongche sakinlerine - dayağa
[maruz kalanlara ait] on yedi manastırı ve çiftlik evini restore etme [görevi]
verdi.
[Savaşlarla]
topraklarından sürülen Tingri ve Nyanama'nın üç bin sakinine [barınak] sağladı
ve öldürülen yüz yetmiş kişinin [ailelerine] tazminat ödedi. Altı bin duvarcının
[ödenmeyen] maaşlarını tazmin etmek için onlara şölenlerle teşekkür etti,
böylece artık iş için para ödemeye gerek kalmadı.
Silahını
kaybedenlere ve yaralılara sahip çıktı, onlara mallarını verdi.
Yiyecek
hediyeleri ve [Yangonpa tarafından verilen] irili ufaklı çekişmeler, biz
anlaşılmaz ve sayısızız. Öldürülenlerin [ailelerinin] özürlerini dileyerek,
hırsızların çaldıklarının bedelini ödeyerek, kaçanlara [barınak] vererek,
aşağılananları yücelterek vb. ateş gibi yanan öfkeyi söndürdü.
Bütün bölgelerde
rıza [oluşturmak] için kurallar, temizlik kuralları, hırsızlığa karşı yasalar,
vahşi hayvanları öldürmeye ve doğaya zarar vermeye karşı yasaklar ve yollarla
ilgili düzenlemeler yaptı. Tüccarların mallarını sergiledikleri birçok yeri de
zenginleştirmiş, çok çocuklu ailelere de hediyeler vermiştir. Tehlikeli
yollarda, Drydu geçidinden inip Tog geçidinden çıkanlar için bir eskort
düzenleyerek güvenliklerini sağladı.
Yalnız gezginler
için hanlar kurdu, köprülerin olmadığı yerlerde nehirler [üzerlerine] köprüler
kurdu.
Kıymetli Kişi,
başkalarını [bu tür işlere katılmaya] teşvik etmek için Ngampa'daki köprü için
bir baraj inşa etmeye başladığında, kendisi taş, toprak vb.
Daha sonra, bu
köprünün altındaki Titung'daki köprü için bir baraj inşa ettiğinde, Pong Nehri
rotasını değiştirerek nehir balıklarından bir iz [hatta] bırakmadı. Büyük
kalabalıklar toprağı elbiselerinin eteğinde taşıyarak oraya [nehrin gittiği
yere] döktüler ki su eskisi gibi köprünün altından aksın. Bu, Budaların [yani
Yangonpa] enkarnasyonunun kutsaması olarak kabul edildi.
Bu Yangonpa gibi
ne iş yaparsa yapsın, [zihni] her şeyi bilen bilgelikten farklı değildi: ona ne
bilgi ne de vizyon bahşedilmişti. Büyük ya da küçük her girişiminde üç [tür
varlık]tan yardım aldı: tanrılar, ruhlar ve insanlar. Böylece tüm önemli
aydınlanmış işleri çaba harcamadan ve mücadele etmeden tamamladı.
Kıymetli Olan'ın
gerçekleştirdiği çeşitli işler, örneğin manevi uygulama yapmak için sürekli
zaman ayırmak ve mükemmel bir keşiş topluluğuna çalışma, tefekkür ve
meditasyon konusunda talimat vermek, ülkenin refahını ve mutluluğunu korumak ve
hukukla ilgili diğer [eylemler], destek ve meditasyon, - düşünceleri
zahmetsizce gerçekleştirildiği için birbiriyle çelişmiyordu. Buna
"aydınlanmış işlerin kapılarını açmak" denir. Bu yüzden:
Merhametli Lord
Avalokiteshvara, senin önünde eğiliyorum.
gökten Dharma
yağmurunun yağmasına [neden oldun] . Ben Yangon'da yaşarken değerli Drigung
geldi. Sana boyun eğiyorum, anlaşılmaz öğretmen.
Shang
Rinpoche ile görüşme
HAYALLERDE VE VİZYONLARDA
Lama Shang
Rinpoche 285 ve Yangonpa'nın önceki birçok yaşamda birbirlerinin
öğretmeni ve öğrencisi oldukları söylenir . Bu hayatta [Yangonpa] da aynı
şekilde kendisini kök öğretmeni olarak Shang Rinpoche'ye adamıştı. Bu nedenle,
belirli durumlarda, onuruna bir adak ritüeli gerçekleştirme fırsatını asla
kaçırmadı.
[Yangonpa dedi
ki] "Ayrıca, anlayışım gelişmediğinde, rüya uygulamasında becerimi
mükemmelleştirdiğimde ve özverili aydınlanma düşüncesini [ürettiğimde] ona
başvurdum. Şimdi bile, onu çağırdığımda, [görümlerde] onunla karşılaşıyorum ve
sık sık geceleri rüyamda onu görüyorum. Bu nedenle, Lama Shang'ın öğretilerinin
aktarılmasını başkalarından istememe gerek yok. Çünkü Shang Rinpoche aklımı
kutsadı."
[Yangonpa], bir kutsama
aldığında, Lama Shang'ın bedeninin tezahürünün, Suvarnadvipa'nın 286 batı
saf dünyasından [parıldayarak] onun içinde çözündüğü özel bir durum olduğunu söyledi.
Başka bir sefer,
Sri Rangon'dayken, gece Shang Rinpoche'yi aradı ve bir rüyada onu başında ipek
bir bandaj ve [üzerinde] beyaz bir şemsiye ile büyük bir tahtta oturduğunu
gördü. Sağda ve solda iki dakini tarafından desteklendi. Önünde büyük bir
keşişler, meslekten olmayan uygulayıcılar ve gezici keşişler topluluğu vardı.
[Yangonpa] büyük bir neşe ve akıl almaz bir bağlılık hissederek secdeye kapandı
ve ona yaklaştı. Lama Shang Rinpoche torma gibi görünen bir şey yiyordu.
Kıymetli'ye anlaşılmaz bir şey verdi, susam büyüklüğünde küçük bir üzüm
[benzeri] veya Himalaya ayak yaprağı çekirdeği 287 . Yangonpa bu
[tohumu] ağzına koyar koymaz , daha önce bilmediği yüz farklı tat hissetti.
Sabahleyin daha yataktayken tadı dilinde ve dişlerinin arasında kaldı ve
günlerce devam etti. Şu anda sağlıklı olduğum halde bu tadı [ağzımda]
hissedebiliyorum” dedi.
O sırada Yangonpa
şöyle dedi: "Bana Düşlerin Gizli Uygulamasını öğretti 288 .
289
tapınağının batı tarafındaki bir kil heykelin önünde uyurken [Lama Shang]'ı aradığını
ve ardından onunla bir rüyada karşılaştığını ve büyük bir kutsama, öğreti ve
kehanet aldığını söyledi. .
Başka bir zaman,
o Lhadinga'dayken, bir gece gökten [böyle sözler] derin öğreti işitildi: "
Doğan ve bağımlı olan tek bir fenomen yoktur," vs.
İnsanlar
Moğolların Panchot'a geldiğini söylemeye başladığında herkes çoktan kaçmaya
hazırdı. Ama bir rüyada, Yangonpa'ya belli bir bakire göründü ve ona şöyle
dedi: "Endişelenme: huzur içinde uyumaya devam edebilirsin."
Asistanlarına ertesi sabah yiyeceğini saklamamalarını söyledi ve
"Uyumanız gerekiyor" dedi. Ertesi gün [haberlerin] boş söylentiler
olduğu ortaya çıktı ve Yangonpa'nın açıkladığı gibi [Moğollar gelmedi].
Yangonpa, bir
gece Majo Shachungma adlı [yerel tanrı] Langkor'dan bir kehanet aldığını
söyledi. Ve bir bahar, Lhadong'da yaşarken, rüyasında Drigung Chenga Rinpoche 290'ın
güzel bir elbise içinde Lhadong'daki evine geldiğini ve göz kamaştırıcı
bir gülümsemeyle Kıymetli Olan'ın yatak odasına oturduğunu gördü. Ateşli inanç
ve bağlılıkla hareket eden [Yangonpa], onun önünde sevinçle birçok secde
yaptı. Ve mandala boyutunu vücudunda sıkıca tutarak, bir rüyada elleri ve
ayakları aracılığıyla ondan nimetler aldığını gördü. Ertesi sabah meditasyon
uygulamasının her zamankinden daha güçlü olduğunu söyledi.
Ertesi yıl
Yangonpa, Drigung 291'e gitti ve manevi oğul, babasıyla turkuaz
evde buluştu. Bu iki [olay], yani rüya ve uyanma karşılaşması, aynı ayda ve
aynı günde vuku bulmuştur. Böyle bir tesadüf, dedi, büyük bir mucizeydi. Bu
yüzden
Size anlaşılmaz
öğretmen, eğiliyorum.
Sakya Pandita,
Beş Bilimin Tartışmasız Üstadı | size vecizeler, tantralar ve incelemeler
hakkında gizli talimatlar emanet etti | çağırdı ve seni onların sahibi olarak
atadı. | Sana, öğretiler okyanusu, eğiliyorum.
Büyük Sakya
Pandita ile buluşma
Dharma'nın
Guru'su lama, büyük Sakya Pandita 292 , Sakya 293'e giden alt yoldan
Kungtang'a vardığında Menkar'da durdu . Kıymetli Kişi, Lhadinga'da yaşıyordu
ve [Sakya Pandita]'nın gelişiyle ilgili haber kendisine ulaştığında, onu görmek
için görevlileriyle birlikte oraya gitti. 294 [Fakat] o sırada
şehirlere ve köylere gitmeyeceğine söz verdiği için, geceyi geçirmek için
[Manker] civarında bir çadır kurdu ve orada konakladı. [Sakya Pandita]'yı evine
davet etti ve büyük bir saygı göstererek zengin sunularda bulundu. Akşam uzun
bir sohbete girdiler ve [Sakya Pandita] ona birçok Dharma aktarımı verdi.
O gece, Dharma
Guru rüyasında birkaç kızın Yangonpa'nın çadırlarının etrafında döndüğünü ve
bundan sonra bazılarının ayrıldığını gördü. Dharma Guru elinde sıcak bir
pelerin tutuyordu. Onu [ Yangonpu'da ] giymeye karar verdiğinde kızlar çok
mutlu oldu. Turlarını bitirip gitmek üzere olanlar üzgündü. Bu yüzden,
[Yangonpa]'nın onu memnun etmek için [pelerin giydiğini] hayal etti.
[Sakya Pandita],
[Yangonpa]'ya şöyle dedi: "Aramızda derin bir bağ olduğunu gösteren başka
olaylar da gerçekleşti. Buluşmamızı hatırla."
Bir süre sonra, 295
, [Yangonpa] , Chakrasamvara, Hevajra ve diğerlerinin inisiyasyonları,
çeşitli sutraların ve tantraların lunga aktarımlarının yanı sıra birçok özel
talimat da dahil olmak üzere [Sakya Pandita'nın ona verdiği] şanlı [manastır] Sakya'ya
gitti. . Ayrıca [Yangonpa], Virupa'nın kendisi tarafından Büyük Sakyapa'ya 298
[bir vizyonda] emanet edilen 298 ve başkaları tarafından
bilinmeyen "Yolun Gizli Açıklaması" 296 hakkında birçok sözlü
talimat aldı. Ayrıca Yangonpa'ya başka birçok gerçek öğreti verdi.
[Sakya-pandita]
"Bütün bu öğretileri sahiplerine emanet ettim" dedi. "Öyleyse
inisiyasyonlar bahşederek, tantraları açıklayarak, onlara sözlü talimatları
açıklayarak ve temel noktaları kusursuz olan otantik öğretinin hatasız derin
yolunu [öğreterek] varlıkları olgunlaşmaya ve özgürleşmeye yönlendirin."
Kıymetli Kişi
sordu, "[Mantranın] [öngörülen sayıda] tekrarını tamamladıktan sonra güç
vermeli miyim ?" 299 Sakya Pandita cevap verdi, " [mantrayı]
zikretmemiş olsanız bile inisiyasyon verebilirsiniz . Önceki birçok yaşamda,
sayısız meditasyon tanrısının vizyonlarını aldınız 300 , yani zaten
her şeyi yaptınız. Bunu isteyen herkese özveride bulunun."
[Yangonpa, Sakya
pandita'ya açıkladı] "Daha önce, yöntem yolunda şu şu sözlü talimatları
uyguladım ve şu şu yararları ve deneyimleri aldım." [Sakya Pandita cevap
verdi:] "Büyük olasılıkla, tamamen ustalaştınız. [Yöntem yoluna] gelince,
falanca sözlü talimat var” dedi ve bunları [Yangonpe]'ye iletti. [Sakya
Pandita], "Onları hatırla. Tüm hayatlarını Sakya'da [manastırda] Dharma
uygulamasına adayanlar bu sözlü talimatların isimlerini bile bilmiyorlar.”
işler ve yaşam
öyküsü deneyimlediğini hiç görmedim , Kıymetli Kişi. Umarım [yeğenim] Phagpa 301
de aynı olur.”
[Yangonpa],
[Sakya Pandita] ile her karşılaştığında, onun için düzenlenen taht ona teklif
edildi ve [Sakya Pandita] saygısını gösterdi. Avuçlarını saygıyla kavuşturarak
ve ona "Değerli" diyerek her zaman Yangonpa'ya hitap etti. Ayrıca
seçkin kişileri ve etkili öğretmenleri [Yangonpa]'nın huzurunda durmaya, ona
boyun eğmeye ve saygı göstermeye teşvik etti. [Yangonpa]'ya hiç olmadığı kadar
onur veren [Sakya Pandita] onu öğretinin korunmasından sorumlu tuttu. Bu yüzden
Sana, öğretiler
okyanusu, eğiliyorum.
Buda'nın kutsal
heykelinin kalbinden ve yüzünden, | bu dünyanın eşsiz nimetleri | çok renkli
ışık ışınları parladı ve içinizde çözüldü. | Harika ve benzersiz olan sana
saygıyla eğiliyorum.
Lhasa'daki
Mucizeler
Bodhisattva
Mahakarunika'nın güçlü enkarnasyonu Kral Songtsen Gampo 303 tarafından kesin
olarak inşa edilen Lhasa Büyülü Tezahür Tapınağı 302 , Shakyamuni
Buddha'nın altın bir heykeline [sahiptir]. Kutsal sanatçı [Vishwakarma] 304
tarafından çeşitli değerli malzemelerden yaratılmış, saygıdeğer Tara 305'in
vücut bulmuş hali olan [Çinli] bir prenses tarafından Tibet'e
getirilmiştir . Buda'nın bizzat kutsadığı bu heykel, dünyamızda eşi benzeri
olmayan büyük bir tapınak olarak ünlüdür.
[Bu tapınağın
diğer türbeleri arasında] Jowo Akshobhya 306 , Buda Kasyapa
tarafından kutsanmış [Buda heykeli] 307 , Dharma çarkını çeviren
Maitreya'nın bir heykeli 308 ve saygıdeğer Tara'nın [Tibet'e]
getirilen mucizevi bir sandal ağacı heykeli vardır. Nepal prensesi 309 [bu]
Bhrikuti Devi'nin enkarnasyonu 310 . El yapımı olmadığı düşünülen bu
heykeller, ilahi sanat eserlerine model görevi görüyordu.
Songtsen Gampo] ve iki karısının
çözüldüğü on bir yüzlü muzaffer [Avalokitesvara] Po'nun bir heykeli, gerçekten
ışık yayan sekiz ilahi heykel ve diğerleri var.
Drigung yolunda
[Yangonpa] bu harika heykellerin önünde dua etmek için Lhasa'yı ziyaret etti.
Lhasa halkı onu sıcak bir şekilde karşıladı, misafirperver bir şekilde
karşıladı ve bir şükran töreni için [kalmasını] istedi.
Drigung Rinpoche
ona, "Orta Tibet'te kalmayın, doğruca Tsang'a gidin" dedi. Bu emir oldukça
katı olduğundan [ve sözde şükran günü töreninde bulunması] yolculuğunu altı gün
geciktireceğinden, Yangonpa tören için oyalanmadı.
Lhasa'dayken
gündüzleri sadece secde, tavaf ve yedi rekât namaz kıldı. Geceleri Jovo
heykelinin önünde uyudu ve heykelin yüzü her zamanki gibi parlamaya başladı.
Üç gün sonra,
kalpten, ağızdan ve heykelin kaşlarının arasındaki kıvrımlı saçlardan bol
miktarda çok renkli, ancak çoğunlukla beyaz ışık ışınları yayılmaya başladı ve
bu, Yangonpa'da çözündü. Tapınağa gelen çok sayıda ziyaretçinin tümü bu çok
renkli ışığı gördü, ilham aldı ve hayran kaldı. İnanan kadınlar ve diğerleri de
dahil olmak üzere tapınağın dışında dolaşan insanlar da [bu ışığı] görmeleri
için tapınağın içine davet edildi. Kadınlar ve diğerleri ve mümin toplulukları
[nuru gördüklerinde] hepsi hayrete düştüler ve hayrete düştüler. Sonra Kıymetli
Kişi, "Yalnızca bu olay sayesinde Orta Tibet'i ziyaret etmemin iyi bir
nedeni var" dedi.
Harika ve
benzersiz olan sana saygıyla eğiliyorum.
Turkuaz bir evde
yaşayan her şeyi bilen öğretmen | önce geldiğini söyledi, seni selamladı,
büyük bir nezaket gösterdi ve şöyle dedi: | "Seni arıyorum - samsara ve
nirvana'nın neşesi ve mutluluğu." | Gerçekliğin tek boyutu olan sana
saygıyla eğiliyorum.
Drigung
Lama - Yangonpa'nın ruhani babası
Aşağıda, ruhani
oğul [Yangonpa]'nın ruhani babası Drowei Gonpo Cheng Rinpoche 312 , Üç
Zamanın Muzaffer Kişisi ile nasıl tanıştığı anlatılmaktadır. [Yangonpa], Drigung
Lama Rinpoche ile tanışmadan çok önce ona karşı olağanüstü bir bağlılık
hissettiğini ve kutsamasının iyiliğiyle dolduğunu söyledi.”
Daha sonra,
Chuwar'dan münzeviler [Drigung Lama]'ya sordular: "Lato'da, Tsang'da,
Lhadongpa adında bir öğretmen var. Yaşı genç olmasına rağmen büyük bir meziyeti
var. [Lütfen] size yakın görünebilmesi için uygun koşullar yaratın.” [Drigung
Rinpoche]den [bu amaçla] bir torma ritüeli gerçekleştirmesini istediler.
[Drigung Lama] cevap verdi, "Onun buraya geleceği zamanın geleceğine hiç
şüphe yok."
O yıl münzeviler
[yine Drigung Lama'dan torma ritüelini gerçekleştirmesini ve [Yangonpa]'ya ona
gelmesi için bir davetiye göndermesini istediler. Buna [Drigung Lama] cevap
verdi: "Mektup yazmaya gerek yok: yakında gelecek."
[Yangonpa'nın]
gelişinden bir gün önce, bir adam sığınmak için Drigung'a geldi ve dağlılar [ve
onu görünce] şöyle dediler: "Bu doğru, o değil, ama belki de onun ana
öğrencisi, erkek kardeşi veya her ikisi birlikte". Tormayı teklif
ettiklerinde, [Drigung Lama'nın] yardımcıları herkese bu adamın [Yangonpa]
kendisi olduğunu bildirdi.
[Drigung Lama
münzevilere şöyle dedi:] "Yarın sabah bu büyük adamla tanışmak için
mükemmel bir düzen içinde olmalısınız , o yüzden evde kalın ve pratik yapın.
Değersiz olan ben de pratik yapmak için iyiyim. Daha sonra kendisi için yerde
bir koltuk ayarladı ve Tsang'dan uygulayıcılar [Yangonpu]'yu memnuniyetle
karşılamaya hazırlandılar. Nagtsang'da, [Yangonpa] kahvaltı yaparken sabah çayı
için bile vakit kaybetmeden, [Drigung Rinpoche] ile buluşmasını [isteklemek]
için bir haberci geldi.
Akanishtha'nın
sarayı olan muhteşem turkuaz evde, Kıymetli Guru tahtından kalktı ve kaplan
postu ve [mütevazı] keşiş hasır koltuğu üzerinde yerde, bir keşiş cüppesi ve
yama işi pelerin giymiş olarak durdu. Üç adım attıktan sonra "Ben
değersizim, seni selamlıyorum" dedi. Bundan sonra karşılıklı oklar ve
sembolik hediyeler verildi.
Drigung Rinpoche
tahta oturdu ve [Drigung Rinpoche'nin] yüz mandalasının hemen önünde Kıymetli
Kişi için bir koltuk ayarlandı.
Yangonpa,
istiflenmiş dört hasırdan oluşan bu koltuğa oturdu ve [Drigung Rinpoche]'u çay
sunarak onurlandırdı.
[Yangonpa], o
zamanlar [Drigung Rinpoche ile] ruhani babasıyla konuşan en büyük oğulmuş veya
bu öğretmenin bir öğrencisiymiş gibi kolayca konuşacak kadar kendinden emin
hissettiğini ve zihinlerinin birleştiğini söyledi. . O zamanlar "Ben
lama'nın gönül oğluyum" diye düşünen on sekiz bin öğrenci olmasına rağmen,
öğretmenin kalbi için değerli olduğunu hissederek içten içe sevindiğini
söyledi.
“Aslında bu
hocanın Bedeninin, Sözünün ve Aklının bütün vasıflarını ve amellerinin
cezbediciliğini gördüm ve aklım [onun] bereketine kavuştu. [Bunun üzerine]
tüylerim diken diken oldu ve gözlerimden yaşlar aktı. Çökmekte olan çağımızda
böyle bir öğretmenle tanışmak büyük bir mutluluk. “Bunun için liyakat
biriktiren benim” diye düşünerek gurura kapıldım.
[Drigung] Chenga
ayrıca, "Sohbetimizi ve ilgili konuşmaları aklımda tutacağım. Teşekkürler.
Çok minnettarım". [Yangonpa yanıtladı:] Teşekkür ederim. Yanıtları ve
onlarla ilgili konuşmaları hatırlayacağım." Böyle birçok [karşılıklı sözler]
övgü söylendi.
Kıymetli Olan'ın
yürekten bağlılığı [Drigung Rinpoche'nin] en iyi müritlerinin zihinlerini de
bunaldı ve gözlerinden yaş gelmesine neden oldu. Onlar, “Böyle bir bağlılıkla,
[öğretmenin] nimetlerini nasıl almaz ve manevi nitelikler kazanmaz? Biz
kendimiz asla böyle bir bağlılığa sahip olmadık” ve [Yangonpa]'ya hayran
kalarak sevindiler.
Sonra [Drigung
Lama] bir gün Yangonpa'ya bir meditasyon başlığı ve tam bir cüppe verdi ve onu
yüksek bir tahta oturttu. [Yangonpu]'nun meditasyon başlığı taktığını görünce,
"Ah, bu başlığın içinde ne kadar güzel. İşte birçok [geçmiş yaşamlarda]
büyük bir uygulayıcı olan, [şimdi] en yüksek [yogi] haline gelen kişi."
[Drigung Lama] bunu söylediğinde, [Yangonpa] başlığını çıkardı ama öğretmen şöyle
dedi: "Çıkarma, meditasyon yaparken tak."
[Drigung Lama]
hızlı bir şekilde tüm ruhani talimatları verdi ve keşişlerin [günlük] dua
toplantısına katılmayı atlayarak, en derin önemli anları yalnızca Yangonpa'ya
aktardı. [Drigung Lama] şöyle dedi: "[Şimdi] bu derin öz noktalarına sahip
olduğunuzda, sanki herkes onlara sahipmiş gibi." Yantra adı verilen bir
yogik egzersizler sisteminin öğretilmesine vurgu yaparak şunları söyledi: “Buna
ihtiyacınız var. Okyanus kadar geniş [öğrencilerden oluşan] bir topluluğunuz olduğunda,
onlara bu yogik egzersizleri yapmalarını emredin.
[Drigung Lama],
[Yangonpa ile olan ilişkisinin] Guru Phagmo Drupa 313 ve Jigten
Sumgyi Gonpo 314 arasında tesadüfen karşılaştıkları birçok ruhani konuşma
gibi olduğunu söyledi.
[yerel içme
suyunu] içtikleri için ciddi bir hastalığa yakalandılar . Bu hastalık
bacakları etkiledi ve yıllarca sürdü. [Yangonpa da] bu hastalıktan muzdaripti
ve bacaklarında şiddetli ağrı vardı. [Ama bir kez] inzivada on gün kaldığında
tamamen iyileşmişti. [Drigung] Buna çok sevinen Chenga, "Changthang Repa
gibi eski öğretmenler böyle bir başarıya şaşırırdı. Tüm "mühürlü"
veya büyük meditasyon uygulayıcılarına bir çilecilik örneği verdi." On
sekiz bin öğrencinin tamamı huşu içindeydi ve [Yangonpa, büyük bir siddha
olarak ünlendi].
Bağlılığıyla
gurunun [zihnini] fethettiği için, öğretmenler ve uygulayıcılar, Drigung'da
ortaya çıkanların hiçbirinin başarılı olmadığını söylediler ve hepsi ona itibar
ettiler. On sekiz bin öğrencinin başına getirildi, herkes önünde eğildi, onu
onurlandırdı. Her gün [gurunun] öğretilerine katıldı ve her seferinde ona
hürmet etti.
[Guru] inzivada
meditasyon halindeyken ve kimseyi görmediğinde bile, kapısı korunmadı ve
[Yangonpa]'nın ne zaman gelse onu ziyaret etmesine izin verildi. [Drigung
Rinpoche], [Yangonpa]'ya aldığı bol miktardaki sunuların yanı sıra kendi
ihtiyaçları için [kullanım için] akşam ve sabah beş altın para verdi.
Bir gün
[Yangonpa] Namkha Ding'deyken, [Drigung Lama] ile bir araya geldi ve birçok son
derece derin öğreti ve harika sözler aldı. [Drigung Lama] dedi ki:
"Değerli
Jigten Sumgyi Gonpo'nun hayatta olacağını düşünüyorum, bu üstadın bağlılığıyla,
ruhani pratiğiyle ve niteliklerinin okyanusuyla gurur duyardı.
Kıymetli
[Yangonpa] yanıtladı:
Jigten Gonpo ile
tanışmadığımı düşünerek [pişmanlıkla] ağzımı su tutmama gerek yok. Ey Kıymetli
Guru, [siz] gerçek Jigten Gonpo'sunuz.
[Drigung Lama]
gülümseyerek şunları söyledi:
- Belki haklısın.
İtaatkar hizmetkarınız, Jigten Gonpo'nun otantik öğretilerinin yanı sıra şanlı
Pagmo Drupa ve onların ruhani oğullarını [ aldığından], söyledikleriniz doğru
olabilir.
Başka bir gün,
[Yangonpa] öğretiye geldiğinde, [Drigunglama] "hayati öz"
açıklamasını tamamlamadan önce kalkıp [gitmeyi] diledi. Aynı zamanda şunları
söyledi: “Bu öğretmen [Yangonpa] için yaşam özünü bir seansta vermek yeterli.
Bu usta için bir günlük meditasyon, başkaları için yıllarca meditasyon
yapmaktan daha fazla sonuç verir. [Yangonpa'nın hayatı] hiçbir açıdan değerli
Jigten Gonpo'nun gençliğinde kurtuluş hikayesinden hiçbir şekilde farklı
değil.”
[Drigung Lama],
[Yangonpa]'nın paspassız yerde oturduğunu her gördüğünde , yardımcılarına
azarladı ve emir verdi: "Çabuk koltuğu hazırlayın! Aslanların desteklediği
bir taht bile gereksiz olmaz."
[Drigung Lama]
Dharma'yı [aktarmada] genellikle çok katı olmasına rağmen, Kıymetli Olan'a ne
isterse onu verdi. Drigung [Lama] kendinden geçmiş bir şekilde şöyle konuştu:
"Çünkü Lhadong'un Kıymetli Kişisi -ruhsal göze sahip olan, Dharma'nın
sahibi, zihni bir nitelikler ve öğretiler okyanusunun ağzına kadar dolu bir kap
gibi olan- mevcut olan kişidir. — Manevi bir şekilde öğretmeyi özlüyorum ve tüm
derin [anları] ele almamak elde değil.” Sonra keşişler ve rahibeler ellerini
kavuşturdular ve "Nezaketiniz sayesinde böyle öğretiler alıyoruz"
dediler.
[Drigung Lama]
yalnızca Yangonpe'ye başka derin talimatlar verdi . Şöyle dedi:
"Öğretmene [Yangonpa] hizmet ederken, yirmi dört yıl boyunca sadakatle
Jigten Gonpo'ya hizmet ederken aldığım tüm öğretileri istisnasız bir şekilde
[ona] verdim. Hiçbir şeyi dışarıda bırakmadan, tüm öğretileri kusursuz bir
şekilde aktardım; [şimdi] zihnim tatmin oldu.”
Bir gece, engin
öğretiyi [aktarımı] tamamladıktan sonra, avuçlarını kavuşturdu ve "En ufak
bir istisna olmaksızın, değerli Jigten Gonpo'nun öğretilerinin hepsini Şanlı
Lhadongpa'ya ilettim" dedi.
O zamandan beri
[Drigung Chenga dedi ki] , Kıymetli Guru 315'in tüm öğretilerine istisnasız
sahip olan iki kişi var : Usta Phagmo Drupa 316 ve Lhadong'dan
Kıymetli Olan. Ve tartışılmadı.
Sonra manevi baba
ve oğul birbirlerine sonsuz hediyeler verdiler ve Gompa Shagrin bir [veda]
konuşması yaptı. [Drigung Lama], [Yangonpu]'yu Lato bölgesinde meditasyon
başlığı takan herkesin başı olarak atadı.
[Drigung] Chenga,
[Yangonpa] ayrıldığında, Kıymetli Olan'a karşı o kadar büyük bir sevgi
hissettiğini, sanki kalbi ikiye ayrılıyormuş gibi ondan ayrılmanın dayanılmaz
olduğunu söyledi; ama [Yangonpa] gitmek zorunda kaldı.
[Drigung Lama]
genişçe gülümseyerek, "Benim gibi bir guru olacaksın. Kendiniz ve
başkaları için zahmetsizce harika faydalar elde edeceksiniz. Ben Pagmo Drup'un
lordu ve aynı zamanda değerli Jigten Gonpo'yum. Gompa Shagrin, daha önce böyle
böbürlendim mi? Artık tüm elverişli koşullarım bir araya geldiğine göre, ne
olursa olsun her şeyin yoluna gireceğini hissediyorum.”
Sonra, [Drigung]
Chenga ayağa kalktığında Kıymetli Kişi, "Namkha Ding'e gideceğim"
dedi. [Drigung Lama] yardımcılarına, "Onu hâlâ görebildiğim kadarıyla ona
eşlik edin" dedi. Ancak, [Yangonpu] o kadar uzağa götürülmedi ve
[eskortlar döndüğünde, Drigung Lama] onları azarladı.
[Yangonpa'nın]
gidişinden sonra, [Drigung Lama] her derin öğreti verdiğinde, "Bütün
bunları mükemmel bir şekilde anlayan tek kişi Lhadong'dan Kıymetli
Kişidir" derdi.
Gerçekliğin tek
boyutu olan sana saygıyla eğiliyorum.
Nilüfer gölüne
akın eden kuğular gibi | on yöndeki manevi uygulayıcılardan oluşan geniş
topluluklar - | seçkin kişiler, bilgili ruhani ustalar ve sıradan keşişler
- hepsi başlarıyla ayaklarınıza dokunmak için toplandım. Öğrencileri dizginleme
zamanı gelen sana saygıyla eğiliyorum.
yetişkinliğe
ulaşmak
BÜYÜK BİR GURU OLARAK
Bilge [Buddha]
öğretisinin kökü, ruhani uygulayıcılar topluluğudur . Bu nedenle, bu öğretiye
uygun olarak böyle bir [topluluğu] desteklemek için, [Yangonpa] en göze
çarpmayanlar da dahil olmak üzere [keşişlerin ve rahibelerin] her biriyle
ilgilendi. Onları en iyi ruhani öğrencileri olarak görerek onlara yiyecek,
giyecek ve öğretiler sağlayarak baktı.
Yeni gelenlere
giyecek ve yiyecekten , kural ve öğretilerin verilmesine kadar her şeyi verdi.
Kendilerini çalışmalarına adamış daha büyük öğrenciler için de bir ders planı
oluşturdu, kitaplar verdi, açıklanması gereken konulara işaret etti vb.
Dağlarda yaşayan [münzevilere] büyük bir sevinçle çeşitli hediyeler gönderdi:
gerekli seyahat 318 , seyahat çay ve un.
Onun huzurunda
yıllarca pratik yapan erkekler ve kadınlar için, [benim küstahlığımla] pratik
yapmaları için ihtiyaç duydukları her şeyi verdi. Onu görmeye gelen ruhani
öğretmenlerin veya bölgenin ileri gelenlerinin her birine erzak, para ve barınak
verdi ve kaldıkları süre boyunca onlara ruhani öğretiler ve gerekli maddi
nesneler [verdi]. Beş mükemmel kesinlikleri 319 gözlemleyerek,
ruhani topluluğun [rahipler ve rahibeler] desteğini ilk sıraya koydu .
O zamanlar
yüksek, orta ya da alçak , onu görmeye gelmeyen ya da bağlılıklarıyla [onunla]
derin bir bağı olmayan kimse yoktu.
Öğrencileri
dizginleme zamanı gelen sana saygıyla eğiliyorum.
Dharma Kralı,
Manevi Alanların Hükümdarı | vecizelerin, tantraların ve risalelerin engin,
derin anlamını keşfettiniz, | Bilge'nin gerçek durumu olduğu gibi. | Sana,
Dharma'nın Işığı, eğiliyorum.
Dharma'nın kralı
olan bu öğretmen, Orta ve Batı Tibet eyaletlerindeki tüm mükemmel guruların
ayaklarına dokundu, onların kusursuz ruhani talimatlarını aldı ve bunları uygulayarak
kendisini gerçek ruhani deneyimlerle süsledi.
[Böyle bir
bilgeliği ileten] kelimelerin ve harflerin yanı sıra, tüm fenomenleri [bilerek]
bilgelikte mükemmel bir şekilde ustalaştıktan sonra , aslan tahtını ve okyanus
benzeri müritler meclisini korkusuzca kabul etti.
[Bu tahttan], tek
gerçeği söyleyerek, farklı insan türlerinin zihniyetine karşılık gelen manevi
yolları öğretti ve her biri kendi dilinde [dedi] işitti.
Onun tarafından
Brahma'nın ilahi sesiyle okunan öğretisi, Dharma'nın [ Buddha] 320 üç
bölümünü ve dört tantra sınıfını 321 üç değerli öğretide 322 birleştirdi
; ve gizli talimatlar. Deneyim [kaynaklanan] konuşmasından tek bir kelime
bile, sutraların ve tantraların özel anlamını [aktararak] tüm öğretilerin
kapılarını açabilir: engin ve derin, şimdiye kadar duyulmamış, şimdiye kadar
incelenmemiş, her yönden tutarlı, ve fazlasıyla yüce.
Dharma çarkını
[öyle bir şekilde] çevirdi ki, dinleyiciler sersemledi, içsel bir sıcaklık
duygusuyla doldu ve bu, bilenleri neşelendirdi ve cahillere iman uyandırdı.
Bu öğretileri
ruhsal vizyonla dinleyen herkes, her zaman adanmışlığı deneyimledi, kendine
olan inancını geliştirdi, "Bu öğretmen gerçekten her şeyi bilen bir
Buda" diye düşündü ve Dharma'nın nihai bir anlayışını elde etti.
Sözleri, kendisini
dinleyen cahillerin [hatta] zihinlerine işledi ve herkes tarafından anlaşıldı.
Bazıları sadece onun sözlerini duyarak acı çekmekten kurtuldu. Diğerleri,
sadece bu sözleri işiterek, doğal bir meditasyon hali yaşadılar. Diğerleri,
sadece bu sözleri işiterek, saf olmayan her şeyi manevi vizyonlarından
[kovdular], bu sayede içlerinde kusursuz bir şekilde mükemmel zekanın nilüferi
çiçek açtı.
Sıradan insanlar
bile alışılmış yaşam tarzlarını terk ettiler ve inançtan ilham alarak zihinleri
manevi yolla birleşti.
Doktrinin böyle
bir açıklaması [insanların ] ve tanrıların dünyalarında sıklıkla bulunmadı; şu
anda nadir ve gelecekte nadir. Dört satırlık kıtaların her birinin, doğru
sırayla, her şeyi bilme durumuna giden tam ve hatasız yolu aktardığı [bir
açıklamaydı]. [Yangonpa'nın] öğretisi bir Dharma lambası gibiydi. Bu yüzden:
Sana, Dharma'nın
Işığı, eğiliyorum.
Aydınlanmışların
kesintisiz soyuna ben [öğretmen] tarafından yalnızca bir [öğrenciye] verilen
kutsama soyuna [katıldın], | Dünyada eşi benzeri olmayan inkar edilemez Kagyu, ben
ve [böylece] kendiliğinden koruma sağlayan ilkel [mutluluğu], gizli yolu
kendiliğinden öğrendim. | Pratiğin nesli için zafer sancağını diken sizler
önünde eğiliyorum.
Size
seslenirseniz, aydınlanmanın özü-Bedeni, gerçeklik boyutu, | Dört Kıymetli
[Ustanın] mandala zihninden ayrılamaz, | Düşündüğünüz, ihtiyaç duyduğunuz ve
arzuladığınız her şey tezahür edecek. | Öğretmenim, bir mücevher gibi önünde
eğiliyorum.
[Yangonpa] bir
aydınlanmış varlıktan diğerine, büyük Vajradhara'ya [yükselen] ve değerli
Drowei Gonpo'ya ulaşan sürekli bir aktarım aldı 323 ; siddhis
çizgisi; geçiş satırı 324 ; herhangi bir [ değersiz, benzeri] köpek
tarafından kesilmeyen, bir kişiden diğerine sürekli yakın ve uzak aktarımlar .
Genel olarak
konuşursak, [Yangonpa] ile ruhani bir bağın olduğu yirmi dört öğretmen vardı.
Bunların arasında dört tartışılmaz ve kıyaslanamaz Kıymetli Lord vardır. 325
ailesinin efendisinin özü, Drigung 326'dan Kıymetli Lord
tarafından temsil ediliyordu .
Bu öğretmen, baba
ve oğul 327 - altıncı Buda Vajradhara'nın özü 328 , beş
kayanın özü 329 - beden, konuşma ve zihnin tüm nitelikleri aynı anda
[Yangonpa'yı doldurdu], sanki bir kap gibi doldu. ağzına kadar Akıllarının
bölünmezliğinin kutsamasıyla [Yangonpa], en yüksek aktarım olan gerçekleştirme
bilgeliğini ileten Kagyu'nun [geleneğin son sahibi olarak] bu çizgiye katıldı.
Şimdi ayrıca [bu öğretmenin] yaşam ve kurtuluş tarihinin [en
azından] bir parçasını korumaya ve tutmaya çalışmamız gerekiyor .
Hayatındaki en
önemli şey, dağ sığınaklarının ıssızlığında yoğun uygulama sayesinde,
ölçülemez bir şekilde niteliklerle dolu olması ve ardından hem kendi hem de
başkalarının yararını fark etmesiydi.
Hayatının erken
döneminde Kıymetli Kişi, kendisini yalnızca Lhadong, Sri, Lhading, Tricham ve
Pule gibi yerlerde ruhsal uygulamaya adadı. Fakat daha sonra, büyük nur
işlerine daldığında, dört yaz ve dört kış aylarını inzivada geçirdi. Bu sekiz
ay boyunca, ayın ilk yarısını yarı inzivada, ikinci yarısını ise tamamen
inzivada geçirdi. Böyle bir fırsatı yoksa, sürekli olarak yarı inzivada kaldı,
sadece manevi pratik yaptı. Zamanının geri kalanında başkalarına öğretti.
Bir yere
gittiğinde ve yolculuğu sırasında her zaman Beden, Akış ve Zihin 331'in
kutsal imgelerine tapındı ve adaklar sundu. Bu dönemlerde, meditasyon
seanslarının arasına kutsal bir resim yerleştirir, bir mandala 332 ,
kandiller ve tütsü sunar ve ayrıca yedi vakitlik bir dua okurdu 3 3 3 .
[Böylece] meditasyon seanslarını hiç kaçırmadı.
Nerede olursa
olsun, çeşitli dikkat dağıtıcı şeyler olsa bile, bir gün bile kaçırmadan
aşağıdaki günlük uygulamaları yaptı: kutsanmış Chakrasamvara'nın [sadhanaları]
yab-yum 334 , Hevajra, Vajrakilaya 3 35 , on bir yüzlü
Mahakarunika 336 , Ushnishavijaya 337 , Tara 338 ve
Derin Anlam la Manjushri. Dharma koruyucularının ayinlerini mantralarını
okuyarak [yaptı], torma sunuları [yaptı], günlük tövbe [söyledi], yemin etme
[sözlerini söyledi], meditasyona başlama [uyguladı] 3 39 ,
[sözlerini söyledi ] kusulu 340 liyakat biriktirmek ve ayrıca özveri
ve iyi dilekler. [O] her gün ve her gece iki kez sunuları yeniledi 341 ,
sabah torma surupa 342 [yaptı] , Vasuk'a öğlen su sunusu 343 ,
altmış dört parça [torma sunusu], beş üyeli [torma] sunu, on parçalı [yaptı]
[torma sunusu] , her sınıfta torma [sunulması] alacakaranlıkta 344 ,
dolunay ve yeni ay günlerinde bin [sunulması] torma, gece boyunca yedi içsel
[sunulması] torma, ayın onuncu gününde Chakrasamvara'ya ritüel sunusu azalan
ay, azalan ayın onuncu gününde Muzaffer [Vajravarahi] 345'in içsel sunusu ,
kameri ayın sekizinci gününde Ushnishavijaya'nın [sadhanası], [sadhana]
gecesi [sadhana] kameri ayın sekizinci günü], eski öğretmenlere ritüel bir adak
[ve] ölmüş ebeveynlerin yararına bir adak. Bir seansta yirmi bir torma [sunuda
bulundu], [sutrayı oku] "Meditasyon Kralı" 346 , yılda
yüz sekiz ganachakra sunusu [eşzamanlı olarak], yılda yüz sekiz ateş ritüeli
[gerçekleştirdi] 347 [aynı anda] nektar hapları hazırladı ve kutsadı
348 ve günde yüz sekiz adak [hazırladı]. [Gezegenlerin astrolojik
kavuşumu sırasında ] Wangpo 349 , Buda'nın sözlerinin bir
açıklaması olan yüz bin satırlık Büyük Prajnaparamita'yı [okudu]. Hari 350
adlı [astrolojik kavuşum] sırasında , Amoghapashi'nin sadhanasını
[gerçekleştirdi] . Her yeni ayda bir seviye yemin [okudu] 351 [ve] Chabo
352 [astrolojik kavuşum adı verilen] sırasında aydınlanma düşüncesinin
oluşumunu [okudu] .
Durmadan
inisiyasyonlar ve öğretiler verdi. Tanıştığı hiçbir dilenciye [sadaka]
reddetmeyeceğine yemin etti. Çeşitli görünüşte [dikkat dağıtıcı] faaliyetlerde
bulunduğunda bile [ bahsedilen] uygulamalardan asla vazgeçmedi. Her koşulda,
zamanını meditasyon veya ruhani faaliyetlerle geçirdi. Dharma'nın Efendisi olan
bu öğretmenin akıl almaz yaşam tarzı böyleydi.
Kıymetli Kişi'nin
kendisi şöyle dedi: "Altıncı Buda Vajradhara'dan dört büyük Kıymetli
Lord'uma [tüm öğretmenlerim], öğretinin bir kişiden yalnızca bir kişiye
aktarıldığı bir soydandı ve [bu öğretmenler] bir Mahamudra'nın özünden
ayrılamazlardı - gerçek durumun boyutları [dharmakaya] 353 . Bu
nedenle, eğer biri beni her ay hararetle çağırırsa, en yüksek [ yeteneklere]
sahip olanlar aydınlanma elde edecek, orta [yeteneklere] sahip olanlar
[otantik] bir ruhsal deneyim yaşayacak ve daha düşük [yeteneklere] sahip
olanlar da hakkındaki yanılsamalarını kaybedecekler. bir dereceye kadar dünya
hayatı veya bir dereceye kadar nimetimi al. Eğer bu olmazsa, sana yalan
söyledim. Mükemmel bir kemerle donatılmış sefil bir çanta [gibi], Kagyu'nun
[geleneğin] siddhileri olan öğretmenler tarafından ödüllendirildim." Dolayısıyla,
bir öğretmen [olarak], dilekleri yerine getiren harika bir dilek mücevheriyle
karşılaştırılabilir. Onu en az bir kez arayan [herkes] Bu yüzden:
Öğretmenim, bir
mücevher gibi önünde eğiliyorum.
Kaplan yılının
ikinci yaz ayında | yedi gün tefekkürde kaldın | Meditasyon gıdası
[nedeniyle], kaba gıdaya ihtiyaç duymadığından, müritlerine kesin bir emir
verdim: | "Gelip başkalarına söyleme." | Dokuz gün boyunca bir
[sürekli] meditasyon durumunda kaldınız, | ve çeşitli işaretler ve harika
büyülü tezahürler ortaya çıktı. I Büyüyen ayın on beşinci gününde, yogini
gününde, | yerde, havada ve havada dakalar, dakiniler, yerel koruyucular ve
ruhlar | tütsü, kandil ve her türlü hediyelik bulutlar | şarkılar, danslar ve
müzik eşliğinde. | Sana harika bir nimet, eğiliyorum.
Şanlı Heruka,
nimetlerin efendisi, | öfkeli tanrıların 354 dansının dokuz hali ile
varlığın üç alanını gölgede bıraktın, vajra kahkahasıyla üç dünyayı fethettim |
ve çeşitli enkarnasyonlarla kötü varlıkları yok etti. | İkili olmayan zihnin
tefekkürünün yüz [kapısında] ikamet etmek, | eşit ölçüde dış, iç ve gizli
iletişimin dört hareketi 355 , tüm şeytani engelleri kaldırdım ve karanlık
güçleri yendim. | [Sonra] parlak bir ışık topu etrafımdaki her şeyi aydınlattı
ve milyarlarca güçlü evreni doldurarak üç dünyayı aydınlattı. I Onun çok renkli
ışınları, sonsuz ve tarif edilemez, ortaya çıktım ve emildim, göz kamaştırıcı
bir şekilde parlayarak | ve herkesin görmesi uzun sürdü. | Sana anlaşılmaz
mucize, eğiliyorum.
Kaplan yılı
yazında, [Yangonpa] Sri'deyken, yardımcılarına ve öğrencilerine hızlıca bazı
[erzak] hazırlamalarını emretti. [Öğrenciler] söylenenleri itaatle yerine
getirdiğinde, memnun oldu ve iyi dileklerin saf dualarını okudu. O sırada
kimseyle konuşmadı. Asistanlarına , önemli işlerle [ilgilenmek] zorunda
olduğunu ve birkaç gün boyunca bazı yüksek ruhani uygulamalar yapacağını
[söyleyen bir not] yazdı . Bunun üzerine sert bir emir verdi: "Bu sırada
dışarıdaki kapımı kilitle ve gong sesini duyana kadar kendi kendine girme ve
kimseyi içeri sokma."
İkinci akşam,
alacakaranlıkta, uzun ve sürekli bir gök gürültüsü doğudan batıya yuvarlandı
ve batıdan kuzeydoğuya kaydı ve güneyde ve kuzeyde [duyuldu]. Işık, şimşek,
sesler ve diğer çeşitli büyülü tezahürler gözlemlendi. Şafakta yoğun bir kar
yağışı vardı.
Dokuzuncu gün,
alacakaranlıkta, tüm alan koku dalgalarıyla, birçok insanın adımlarını andıran
seslerle ve birçok anlaşılmaz uğultu sesiyle doldu.
O gece, gece
yarısı civarında, nereden geldiğini belirlemek imkansız olan melodik bir uğultu
duyuldu. İnsanlar [ne olduğunu] görmeye geldiklerinde, evin [Yangonpa] üzerinde
çok renkli ışınlar yayan kırmızı bir ışık topu gördüler. Bu ışıkla Nam-ding'in
tüm çevresini sanki gündüzmüş gibi görebiliyorlardı, ayrıca evin [Yangonpa] ve
avlunun tüm içini görebiliyorlardı.
En uzun ışık
huzmeleri toptan çok uzağa yayıldı, ortadaki ışınlar bir okun uçuş mesafesini
aşan bir mesafeye [sapar]. En kısa ışınlar bir sazhen [ayrılıyordu]. Işık bazen
küçük bir kitap, bazen de bir kap veya çömlek şeklini alırdı. Bunun nasıl bir
optik yanılsama olduğunu merak eden insanlar tekrar tekrar baktılar ve [her
zaman] her şey kendini tekrar etti.
Gökyüzünden
çeşitli müzik türleri duyuldu: büyük müzikal zillerin, davulların, deniz
kabuklarının, küçük zillerin, el davullarının, lavtaların ve flütlerin sesleri.
Müzik bazen yakından geliyordu, bazen de uzaktan geliyor gibiydi.
Erkek ve dişi
tanrıların mantraları, HUM HUM, AA HA HA PHAT PHAT ve A LA LA gibi çeşitli
mantraların sesleri de yankılandı ve ince koku dalgaları yayıldı.
Yerde ve havada
birçok varlık kendi etrafında dönüyordu. Görünüşlerini ayrıntılı olarak görmek
imkansız olan bu canlılar dönüyor, yükseliyor ve alçalıyorlardı. O zaman 356
kutsaması sonucunda, zihnimin doğal olarak meditasyon durumunda olduğu
bir durum da yaşadım.
Herkes müziği
duydu ve aynı şekilde birçok insan ışığı, kokuyu ve sesleri algıladı.
Ertesi sabah,
hava ısınmaya başlar başlamaz, gong sesini duyan öğrenciler [Yangonpe]'ye
girdiler. Harika görünüyordu. Vücudu parladı ve eskisinden daha da parladı.
"Sağlığım ve
meditasyon durumum çok gelişti" dedi. Bir gün önce falanca [fenomen]
gördükleri söylendi. ["Ah, evet]" dedi, "birisi bunu görmüş
olmalı."
Bu dokuz gün
boyunca yemek yemedi ve uyumadı, tek bir yoga duruşunda hareketsiz kaldı.
Kavramsal olmayan zihnin tek tefekkür durumunda, birçok meditasyon eşiğini
geçti.
Bedeni, varoluşun
üç seviyesinin kudretli efendisi olan görkemli Heruka Chakrasamvara'nın bedeni
oldu: gökyüzünün enginliği kadar sayısız dakaları ve dakinileri tezahür
ettirdi ve onların doğasını keşfetti; dansın dokuz neşeli hali ile üç dünyayı
fethetti ve hepsini [üç dünyayı] kucaklayan bir dans yaptı.
Aşırı bir
öfkeyle, öfkeli [tanrıların] araçlarını kullanarak tüm zararlı varlıkları yok
etti; ve kendisinin ve diğer insanların önündeki engelleri kaldırmak için,
Dharma'nın koruyucularını genel olarak Dharma'nın koruyucuları olarak
görevlendirdi ve ayrıca [özel] eylemlerde bulunmalarını sağladı. Dış, iç ve
gizli birbirine bağlı bağlantıların hareketlerini düzene sokarak, samsara ve
nirvana fenomenlerini kontrol eden ve yöneten çarkı çevirdi.
Sonsuz
enkarnasyonlarını ve onlardan diğer enkarnasyonlarını tezahür ettirerek,
gelecek nesillere inanç üfledi. Ve âlimlerin amellerine dikkat çekmek ve
[oldukları] yerlerde [bu işlerin] delillerini [bırakmak] için, beyaz bir taş
üzerine ayak izlerini bıraktı.
sayısız
tecellilerle başkalarına fayda sağladığını bilen [yardımcıları ve müritleri]
ona sordular:
O sırada nasıl
bir düşünce içindeydiniz?
O cevapladı:
Mantıklı
düşüncelerle bir an bile kesintiye uğramayan , ayrılmaz, soğukkanlı bir
tefekkürdü .
Öğrenciler sordu:
meditasyondan
[ayrılma] ile meditasyondan sonraki dönem arasındaki sürekli yoklukta kaldığı
durum mudur ?
O cevapladı:
"Mahamudra
uygulamasında ne bir meditasyon dönemi ne de meditasyondan sonraki bir dönem
vardır. Sonsuz kapılarının her birinin istisnai bir niteliğe sahip olduğu bir
tefekkürdür.
[Öğrenciler
tekrar] sordu:
Nedir bu
tefekkür?
[Yangonpa
yanıtladı]:
- Anlaşılmaz
olduğuna göre, [hatta] size açıklasam, anlaşılamaz. Zihinsel inşaların bir
sonucu olarak ortaya çıkmaz . Boş ve aptalca konuşmaları dinlemeyin. Sürekli
uzun meditasyondan gelir. Ama şimdi onun hakkında [daha fazla] soru sorma!
Bu yüzden
Sana anlaşılmaz
mucize, eğiliyorum.
Yangonpa'nın Ayrılışı
Sonra aydınlanmış
kişinin on eyleminin sonuncusunu, dinlenme durumuna büyük geçişini yaptı. Bunu
yapmak için, diğer dünya varlıklarına fayda sağlamak ve ömrünün sonsuza kadar
süreceğine inananları tembelliğe [terk etmeye] teşvik etmek için çıkışını
gösterdi.
[Bu sıralarda
Yangonpa öğrencilerine şöyle dedi:] “En başından beri, hayatımın uzunluğuyla
ilgili birçok söz verdim. Uzun yaşamayacağım; müritler diğer [dünyalarda] daha
fazladır. Ama hayatım kısa olsun, önemli değil, [çünkü] tüm doğrudan
öğrencilerim - benimle bağlantısı olanlar - şimdi özgürlüğe kavuşacaklar.
Sutraların [söylediği] tam olarak budur: "Buda Purna gibi birçok Buda
sabah aydınlandı, öğlen Dharma çarkını çevirdi ve akşam öldü. Onların öğrencisi
olan herkes aynı gün ruhsal olgunluğa getirildi.”
Ayrıca, “Hayatım
engellerden arınmış. Manevi bir öğretmen olduğum dokuz yaşımdan kırk altı
yaşıma geldiğim zamana kadar , otuz yedi yıl başkalarının yararına çalıştım.
Bu yüzden birçok varlıkla bağlantı kurdum. Bazı durumlarda öğrencileri ruhsal
olgunluğa ve özgürlüğe de yönlendirdim. Yaşasın Kagyu iletiminin büyük
ayı."
Lhadong'da [bir
sığınakta, bir mağarada] kalma kararına sadıkken, üç yıl boyunca orada
duvarlarla çevriliyken, bir akşam [birkaç varlık] onu [oraya] davet etmek için
tanrıların dünyasından geldi ve Orta Tibet'e gittiği [kırkıncı yılda] kırkıncı
yılında ayrılacağı [bir anlaşmaya dayanarak] müritlerine şöyle dedi:
"Müritlerim, engelleri kaldırmak için özenle birçok ritüel
gerçekleştirdiniz ve elverişli koşullar yarattınız [ hayatımı uzatmak için]
altı yıl daha."
Sonra bir akşam
Chag Ngur'dayken onu davet eden [tanrılar] geri döndüler ve Yangonpa onlara
"Kırk [altı] yıl geçti ve gitmeliyim" dedi. [Ama] cevap verdiler :
"Tanrıların [bir yılının] elli insan yılına eşit olduğu söylendiğine göre,
süre henüz dolmadı." [Fakat] elçilerin [isteğine] katılmayarak, "Bu
sefer kalmayacağım, [seninle] geleceğim" dedi.
Bir keresinde,
Lhadong'dayken, "Endişelenecek ne var ?" ve tüm maddi varlığını
verdi. Burada kalmayacağım. Ne olursa olsun gitmeliyim. Bu yerin yukarısındaki
dağlara gitmeliyim .”
Bütün
[öğrencileri] o yaz Namding'de kalması konusunda ısrar ettiğinden, manastırdan
[Lha-dong] ayrıldı ve Rogpa ovasına vardığında, bir kez manastıra baktı ve
şöyle dedi: "Eski güzel kalıntılar Lhadong Manastırı denen bina, sana
geri dönmeyeceğim.
Sık sık
[manastırda] kalmak istemediğini , yalnızca inzivaya çekilmeyi düşündüğünü
söylediğini duyduk.
O yaz, "Bazı
öğretiler almak istiyorsanız , onları şimdi istemelisiniz" dedi. Öğretmen
sonsuza kadar kalmayacak. Ve hepiniz de dağ sığınaklarına dağılacak ve
kendinizi inzivaya adayacaksınız Ve öyle ya da böyle burada olmayacağım.
O sırada [daha
uzun] yaşama [arzusu] hissetmeden, kitaplarının arasına bıraktığı vasiyetini
yazdı.
Daha sonra Dharma
Lordu Gotsangpa ile görüşmek için Pardrog 357'ye gitti. O yıl,
ruhani baba ve oğul ikisi de aynı niyetle hayatlarını devam ettirmemeye
[devamı] sahipti. Bununla birlikte, görünüş uğruna, [ölmemek için] karşılıklı
[ritüel] ricalarda bulundular ve uzun gibi görünen bir sohbete daldılar.
Chag Ngur'da kalmayı
planladığını söylediği sekiz ayın altısı geçtiğinde, sağlığının biraz
bozulduğunu hissetti. [Öğrenciler] engelleri kaldırmak ve yaşamı uzatmak için
ritüeller gerçekleştirmelerini istese de, o kabul etmedi. Farklı şekillerde
ruhani baba ve oğula aynı ricada bulundular. [Yangonpa] Sri'ye vardığında, ona
tekrar sordular ve o, "Lütfen Guru Dharma'nın [Gotsangpa] asistanı Yonten
O'yu davet edin" dedi. Ona, "Lütfen Dharma Guru'ya [Gotsangpa] artık
gerçekten gitmem gerektiğini söyle. Kitaplarımın arasına bazı talimatlar
bıraktım . Belki yüz, üç kez gizlice Dharma Gurusu'ndan orada yazılanları
[yapmasını] isteyin [gerçekleştirildiğinden emin olun].
Sonra, [Yangonpa]
Namding'e yerleştiğinde [öğrenciler] engelleri kaldırmak ve uzun bir yaşam
[kazanmak] için ayinler yapmalarını istediler ve o tekrar şöyle dedi: “Bu sefer
hastalığım ölümcül; Engelleri kaldırmak için ritüeller yapmayacağım ve
iyileşmeyeceğim, ancak hastalıkla aynı tatta olacağım. Hastalıkla aynı tatta
kalabilmek için üç şart lâzımdır: Mevcut durumda hastalığa dayanabilmek ,
sonunda ölüme [dayanabilmek] ve bir an bile şifa istememek. hastalık. Bu [üç
şart] bende mevcuttur ve bu nedenle tek bir tat halinde olabilirim. Mutlak
anlamda benim bu hastalığım yok, öyleyse saadettir. Göreceli olarak, kirlilikleri
ortadan kaldırır, yani neşedir. Şifalı meyve arura 358 herhangi bir
fayda sağlamayacaktır. Engelleri kaldırmak için söylenecek yüzlerce söz hiçbir
işe yaramayacaktır. Aşırı yöntemler ve görselleştirmeler olsa da bunları
kullanmayacağım . Bu hastalıkla kalacağım ve ondan kurtulmak için en ufak bir
girişimde bulunmayacağım.” Engelleri kaldırmak ve uzun bir yaşam [kazanmak]
için yapılan ritüeller sağlığımı iyileştirmeyecek. Bataklığa yakalanan bir fil
kendi başına çıkmalıdır. Öte yandan, [Buda'nın] kusursuz sözlerini okuyup
ezberleyin ve ayrıca sahip olduğunuz her şeyi öğretmene ve Üç Mücevher'e verin,
çünkü bu, erdem birikiminizi tamamlamanıza yardımcı olacaktır."
Kameri ayın
sekizinci gününde herkesi kabul etti, öğrencilerle konuştu ve talimatlar, kapsamlı
ve derin öğütler verdi. Şöyle dedi: “Daha önce size öğrettiğim gibi, her şey
geçicidir, her şey parçalardan oluşur ve ölüme tabidir. Ve bunun üzerine
meditasyon yaptım. Şimdi, en önemlisini özetlemek gerekirse, manevi bir
öğretiye ihtiyaç vardır. Bu öğreti dünyevi [endişelerle] karıştırılmamalıdır,
bu yüzden dünyevi düşünceleri bırakın ve kendinizi uygulamaya adayın. Üç
seviyeli yeminleri 359 saf tutun. Uygulayıcı olduğumuz için
öğretilere uygun hareket etmeliyiz. Ek olarak, beni bir kez çağırmanız yeterlidir
ve siz ve Lhadong'un tüm sakinleri [benim ayrılmamdan] önce aldıklarından daha
büyük bir kutsama alacaksınız. Siz Lhadong halkı [ben öldüğümde] daha az mutlu
olmayacaksınız. Böbürlenmedim: Birinin bağlılığı varsa, [verdiğim] öğreti
yeterli olacaktır.” Ve böyle derin [ayrılık sözleri] verdi.
Sonra elinde
tuttuğu iğne ve iplikten başlayarak her şeyi dağıttı. Ayrıca tüm değerli
kitaplarını bölüştürdü ve sahip olduğu harika kutsal nesneleri bağışladı.
O gece, hastalığı
sırasında kendisine bakanlara, “Artık kafam rahat. Tüm sözde
"servet" arasında bir iğnem bile yok. Manevi oğullarımla tanışmak çok
anlamlı. Ölümün eşiğinde, aynı şekilde davranmalısın. Hepiniz [siz] ruhani
öğretiyi uygulamalısınız, buna ihtiyacınız var. [senin] ölümün geldiği sabah,
hiçbir şey yardımcı olmaz.
Sağlık durumumu
henüz bilmiyorum. Ben öldüğümde [sana söylediğim her şeyi] yapmalısın.
Kitaplarımın arasına bıraktığım ahdi kutsal eşyalar için sandığa koy .
Sonra bir gün kenpo
(mkhan po) ve lopon (slob dpon) liderliğindeki on bilgili öğretmeni aradı ve
onlara şöyle dedi:
"Sağlığımın
durumu tahmin edilemez." İyileşebilir, kötüleşebilir.” Bugün Dharma'yı ve
özellikle [önemli olan] konuyu tartışmamız gerekiyor. Eğer ölürsem, kutsal eşya
kutusunda dileklerimi içeren [yazılı] bir antlaşma var. Onu kırma; ne söylediğine
bağlısın. sana emanet ediyorum İşte içinde yazan hükümler.
Ve genel
anlamlarını kısaca açıkladı.
Sonra dediler ki:
“Kıymetli, ne
istersen yap, ama lütfen bize iyi bak: sağlıklı ol ve uzun yaşa.
Bu ricada
bulunduklarında şu cevabı verdi:
“Yapamayacağımdan
değil, bu çökmekte olan çağın insanları çok değerli.
Ona sordular:
“Varlıkların
faziletleri yetersiz ve bağlılığımız zayıf olduğu için [senin uzun ömürlü olman
için] talebimiz yerine getirilemiyorsa, talebimiz ne zaman kabul edilecek?”
O cevapladı:
“[Sizinle ilgili
olarak], bedenimde, konuşmamda ve zihnimde var olan bilgelik ve tüm Budaların
Bedeninin, Konuşmasının ve Zihninin tükenmez süslerinin çarkının hazinesi
birbirinden ayrılamaz. Doğaları , ayrılığın ötesinde birliktir, üç vajranın
gerçek halidir, kişinin kendi bedeni, konuşması ve zihni ile başkalarının
bedeni, konuşması ve zihninden ayırt edilemez. Öyleyse [beni] kalbinin
derinliklerinden ara. Bu [size] büyük bir nimet verecektir.
Başka bir zaman
şöyle dedi: “Bir sonraki hayatımda, dört maddi tezahürde geleceğim. Şimdi bile,
Hindistan'da, Gothapuri denen bir yerde, işaretlerin esas olarak nedene dayalı
ruhsal yollarını öğreten Pandita Jinashri [olarak ikamet ediyorum] 360 .
Magsha Adası olarak adlandırılan geniş mezarlık topraklarında, Siddhi 361'e
ulaşmış ve insan olmayan varlıklarla çevrili, esas olarak Gizli
Mantra'nın Vajra Yolunun en yüksek niteliklerini ortaya çıkaran Yogi Ha adında
bir yogiyim . Karlı dağların ortasında, ben bir keşiş ya da keşiş gibi giyinen
biriyim ve bana Satashi denir. Ganachakra sunumlarının tadımı sırasında, bu
[yogilerin] her biri bir dakini tezahürü görür. Şu andan itibaren, gelecekte
sayısız enkarnasyonu sonsuza dek tezahür ettireceğim ve hiç kimse onların
öğrencisi olmayı sizden daha fazla hak etmeyecek.
Bir gün kenpo ve
talebelerinin izni olmadan dağa giden münzeviler inzivaya çekilirler ve
gelenler ısrarla [ileride] nereye saygı göstermeleri gerektiğini sorarlar.
[Yanıt olarak, öğretmen] şu kesin emri verdi:
“Tamam, heykelimi
kilden yap, ipek ve şifalı maddelerle [süsle] ama mücevher kullanma. Lhadong
Tapınağı'ndaki öğretim platformunda kapsamlı ve derin öğretiler öğrettim ve
böylece insanlarla ve insan olmayan birçok [varlık] ile ruhsal bir bağlantı
[kurdum]. Onun için o [yer] çok kutsaldır ve büyük bir nimete sahiptir,
öyleyse [bu heykeli] oraya yerleştirin. Sağda ve solda duran heykeller de dahil
olmak üzere [alanı] iyice temizleyin. Güzel ama küçük bir heykel yapın [ve bu
ikisinin arasına yerleştirin]. Önüne bir tapınak vb. [inşa etmeye] değmez.
Yüzün zarar
görmemesi için [heykelin] üzerine yağmurluk mu yapmalıyız ? sordular.
O cevapladı:
- Mümkünse, böyle
yapmak iyi olur. [Tibet'in] orta bölgelerini ziyaret ettiğimde, su damlayan
birçok hasarlı tapınak gördüm. elinden geleni yap Ayrıca dağ sığınaklarına
gidenler, bir defa yedi rekât namaz kılmalı, [heykelin önünde] nida okumalı ve
sonra gitmelidir. Gelenler de aynısını yapmalıdır. [Bunu yapan] büyük bir
nimete kavuşur.
"Kalıntıları
ve kutsal emanetleri [heykellerinizin] içine de koymalı mıyız?" [kenpo ve
öğrenciler] sordu.
“Anlaşmamda bu
konuda nasıl hareket edeceğimize dair talimatlar var. [Kalıntıların] bir
kısmıyla ne istersen yap," diye cevap verdi neşeyle. "Dört Kıymetli 362'nin
heykellerine gelince , onları başparmağın ucundan işaretin ucuna
kadar olan mesafeden daha yüksek yapmayın. Deneyimli bir sanatçı tarafından
yapılmalıdır . Mantranın [parşömenlerini] içine doğru şekilde yerleştirin. Bu
heykelleri ana kil heykelin omuz hizasına, sağa veya sola, daha kolay olacak
şekilde yerleştirin, [böylece] altın ışıltısı görülebilir. Bu kesinlikle büyük
bir nimet verecektir.
Yaklaşık aynı
zamanlarda [Yangonpa] hala meditasyon durumundaydı, bir gün mükemmel adakların
hazırlanmasını istedi ve vücudunun arkasında sayısız daka, dakini ve mandala
tanrısı olduğunu söyledi. başında şanlı Chakrasamvara. .
O tekrarladı:
"Acele et,
en iyi sunuları hazırla."
[Yardımcıları]
ona dediler ki:
Onları zaten
hazırladık.
Bir süre sonra
şöyle dedi:
"Şimdi yüce
guru Nagarjuna geldi.
Yine adakların
hazırlanmasını emretti ve ellerini kavuşturarak oturmaya devam etti.
[Asistanlar]
"Her şeyimiz hazır" dedi.
[Yangonpa sordu]:
Her teklife bir
çiçek eşlik ediyor mu? Şu iki tütsü çubuğunu yak! - ve özellikle ikisinin de
mevcut olması konusunda ısrar etti.
Sonra Drigung
Rinpoche ve Dagpo Rinpoche'nin geldiğini söyledi 363 .
Bir akşam şöyle
dedi:
"En iyi
torma sunumunu hazırlayın."
"Biz zaten
hazırladık" [asistanlar dedi].
yaratmak için bir
süre oturmaya karar verdi ve "Bütün bu dakalar ve dakiniler burada
toplandı" dedi. Bu kez [yardımcılarına] hızlıca beyaz ve kırmızı tormalar
ve seçilmiş sunuları hazırlamalarını ve ayrıca tütsü yakmalarını emretti.
Bütün bu durumlarda, etrafındakiler [taleplerinin] asılsız olmadığını
biliyordu.
Ve bir kez daha
sordu: “Ayın on dokuzuncu günü ne zaman olacak? Halk, on dokuzuncu günün ruhlar
günü olduğunu söyler, [ama] bu sizin için hayırlı bir gündür.” Sonra, on
dokuzuncu günün sabahı erkenden, "Ah! bugün biz babalar ve çocuklar için
neşe, mutluluk ve sevinç [günü]. Gün için iyi bir torma sunusu hazırlayın.
Bugün iyi [şeyler] hazırlama günüdür. Bugün dualarınızı sunmak için bir
fırsat. Ayrıca, yalnız kalmalı ve meditasyon yapmalısın.”
O gün 364 ,
sabah, güneş ısınmaya başladığında, sonsuzluk boyutunun en yüksek mutluluğunda
ayrıldı ve barış dünyasında enkarnasyonunun mandalasını eriterek [nirvana],
öteye tam bir çıkışı tezahür ettirdi. acı çekmenin sınırları.
[Yangonpa bir
keresinde] şöyle dedi: "Vücudumun kutsal bir nesneye dönüşmemesi için her
şeyi ayarladım. Bu nedenle, bedenim korunmayacağına göre, kalıntılarımı
aşağıdaki [sözleşme sözünde] [tanımlandığı] gibi ele alın."
Daha sonra,
değerli bedeni yakıldığında gökten çiçekler yağdı, bunlardan bazıları üç
yapraklı, diğerleri beş yapraklı ve yine diğerleri yedi yapraklıydı. Gökkuşağı
çadırları ve sayısız mucizevi işaret ortaya çıktı.
Bir süre sonra
bile vücudunun heykeli konuştu ve kalıntılarının küllerinden heykelin yapıldığı
kalıntılar ortaya çıktı. Tüm bu sayısız mucizevi işaretleri burada anlatmanın
gereksiz olacağından korkarak bunları yazmadım. Onları daha önce ve sonra
duyanlardan öğrenmelisiniz. 365
Eşsiz Guru,
değerli Buda, | niteliklerin aklımın kavrayışının ötesinde, | Güneşin
bulutları dağıtan ışığı arıların gözüyle nasıl görülebilir? | Tükenmez takı
çarkında | [sizin] lekesiz bedeniniz, konuşmanız ve zihniniz | samsara ve
nirvana'nın sonsuzluğu. | Tüm kalpaları üç zamanın tüm budalarını ve
bodhisattvalarını tanımlasa bile, | [sizin] bilgi bilgeliğiniz, sevgi dolu
şefkatiniz, özgürleşme ve olgunlaşma bilgeliği vizyonunuz 366 , |
tüm [sizin] kuvvetleriniz 367 ve [sizin] istisnai 368 kudret nitelikleriniz
369 I, kısmen bile olsa kapsamlı bir şekilde [tarif
edilememektedir]. Ben Derin ve engin [nitelikleriniz] sıradan varlıkların
akıllarıyla kavranamaz. | Her şeyi bilen Budalar olan tüm otantik öğretmenler |
tahminlerde bulundu , nimetler-izinler verdi, seni övdü ve avuç içleri ile
sana dua etti. | Bunu bilen herkes şanslı öğrencilerdir.
Bu kelimeler de
bilinmelidir. Bir yaz, saygıdeğer Lhadong Manastırı'nda, birkaç yüce dostumun
ricası üzerine, bu methiyenin içeriğini bir yaşam öyküsü şeklinde yazdım.
Val'in dikkati
dağılmaya eğilimli olması, beden ve zihin yorgunluğu, zihnimin bulanıklığı,
unutkanlıktan kaynaklanan ihmaller ve yapmış olabileceğim hatalar için özür
dilerim ve özür dilerim . Ve senin rızanı istiyorum.
Bu kompozisyonun
fazileti sayesinde, ben ve tüm canlılar eşsiz öğretmenden asla ayrılmayalım ve
böylece öğretimin amaçlarına kendim ve başkaları tarafından ulaşılabilsin diye
elverişli [koşullar] ortaya çıkabilir.
Aydınlanmış
eylemlerin [tüm] zamanlarda ve yönlerde sonsuza dek parlamasına izin verin , |
canlılara barış getirsin | ve yeryüzünü [aydınlatan] güneş gibi olsun, ben
manevi uygulayıcılar topluluğu, | her yere mutluluk ve refah getirmek.
Şubham!
Lhadongpa'nın
yazılı vasiyeti
Om swasti
siddham!
Sana üç kez
aydınlanmışların özü olan Lord, | değerli öğretmen, Dharma'nın kralı ve Kagyu
soyundan [diğer öğretmenler], ben Üç Mücevher - en yüksek sığınak, ben budalar
ve bodhisattvalar, | yidamlar, dakamlar, dakiniler, Öğretinin büyük
koruyucuları, | ve hürmete lâyık olan herkesin önünde saygıyla eğilirim | Dua
ediyorum ve ikili olmayan bir durumda inançla haraç ödüyorum. | Senden rica
ediyorum: büyük şefkatinle varlığın döngüsünü yok et, | üç dünyayı Mahamudra
eyaletine özgürleştirin | ve altı tür varlığın hepsine güç verdi, annelerimiz,
| böylece ikili olmayan bilgelik şu anda zihinlerinde ortaya çıkabilsin.
Mahamudra zihnimin, içinde ortaya çıkan her şeyin bir gerçeklik boyutu olduğu,
taze ve çıplak bir halde olmam için sana özellikle dua ediyorum. şu anda bu
soyun tüm müritlerinin, takipçilerimin zihinlerine aktarılabilir.
Kendimin ve
başkalarının dualitesizliğinde sağlamım, neşeli ve parlakım, [ ancak] oluşan
her şey geçicidir, olan her şey fanidir. İnsan yaşam enerjisi doğum ve ölüme
tabidir. Bu dünyadaki dilenci serserinin, bu pamuklara bürünmüş münzevinin
karma fenomeni her zamanki gibi devam ediyor. İllüzyon oyunuyla oyalanır ve
[böylece] müritleri [gerçekle] yüz yüze getirir. Sözde madde [beden] ve bilinç
ayrıldığında, zihnin ölümsüz halinde, gerçekliğin doğal boyutuna sahip olur.
Bu yüzden,
benimle gerçekten tanışan ve [şimdi] bensiz kalan siz öğrenciler, burada yazılı
olarak belirlediğim sınırları aşmamalısınız. Bu gizli bir komuttur!
Aydınlanmanın
göreceli özverili düşüncesi 370 , samsara mandalasının hiç bitmeyen
parlaklığı ve görünen ve var olan her şeyin nirvanası [sayesinde], fazilet
birikimini ve mutlak aydınlanma [sayesinde] düşüncesini tamamladım. 371 gerçek
hali bütün tanımların ötesinde, hikmet birikimini tamamladım. Demek ki bu iki
meziyette ne azalma olur ne de artma lüzumu olur. Bu [değerlerin] etkileri,
içinde ne gelmenin ne de gitmenin olduğu aydınlanmanın üç boyutudur. [Bu üç
boyutun] eylemi, kendisi ve başkaları için hiç bitmeyen bir iyilik
[başarısıdır].
Onun için [cenaze
törenlerini yerine getirirken] başka türlü bir dayanak aramayın. Bu yüzden iki
veya daha fazla kişinin veya dört veya daha fazla keşişin özel olarak benimle
vedalaşma töreni için bir araya gelmesi bile bana karşı kutsal yükümlülüklerin
ihlali olacaktır. Herhangi bir iyilik kökü [oluşturmak için bir tören
yapmanıza] gerek yoktur. Merhum için haftalık [ritüel] yapmanıza gerek yok. Ben
kendim, [gerekli] olan her şeyi zaten yaptım.
Bilmediğiniz
[yerlerde] yaşamalısınız. Bilmediğiniz [yerlerde] yaşayın! Ö! Ö! Büyük neşe!
Pamuklu keşişlerin kutsal tapınma nesnelerine ihtiyacı yoktur. Bedenim, tüm
canlı ve cansız evrenin tüm fenomenlerinin [tümünü oluşturan] tüm
aydınlanmışların vajra bedeninin ayrılmazlığı olarak mevcuttur. Bu
[ayrılmazlığı] dış sunağınız yapın.
aydınların ve her
dilin melodik sesinin ayrılmazlığı olarak mevcuttur . Bu [ayrılmazlığı] gizli
sunağınız yapın. Benim zihnim, tüm aydınlanmış varlıkların vajra zihninin
ayrılmazlığı ve tüm varlıkların zihin özü olarak mevcuttur. Bu [ayrılmazlığı]
iç sunağınız yapın.
Bedenin tanrının
ilkel mandalası olduğunu bilin; sesli konuşmanın boşluğun vajra mantrası
olduğunu bilin ; zihnin berraklığı ve boşluk ikiliğinin kozasından sürekli
teklifler yapın.
Üstelik bana olan
inancınızın dış dayanağı olarak tek bir imge bile yaratmanız veya iç
desteğiniz olarak bir tutam ölü yakma külü toplamanız, bana karşı olan kutsal
yükümlülüğünüzün ihlali olacaktır. Herhangi bir ibadet sütunu inşa etmeye gerek
yok, bu yüzden kendinizi rahatsız etmeyin. Başından beri inşa edilen büyük
kutsal saygı sütunu en büyük nimeti içerir. Büyük neşe!
Cenazem, temiz
yeminli birkaç kişinin yaptığı birkaç hayırla birlikte evimin damında yanıyor.
Sonra kalan bir avuç kemiği öğütün ve bu miktardaki tozun yarısını Pong
Nehri'ne, diğer yarısını da Yaru Nehri'ne atın . Bu suların yıkadığı
yerlerde yaşayan canlılar alt alemlerde doğmaktan kurtulacak, bitmeyen
karmalar ve kirlilikler tükenecektir. Bu, başkalarına fayda sağlamanın başka
bir yoludur.
Bunun yanı sıra
hayırlılık yaratmak için yapılması gereken başka şeyler de vardır.
Ceset yandığında
siz müritlerim ağlamak yerine hararetle dua etmelisiniz. [Böylece] hepinize
büyük bir ruhsal gelişim bahşedilecek. Dar görüşlü insanlar, pamuklar giymiş
dağ münzevilerinin yaptığı illüzyon dansından rahatsız olmasın. Gidip gelmenin
ötesindeyim, ölümün ötesindeyim. Hiçbir yerden gelmedim, hiçbir yere
gitmiyorum. Hiçbir yerde ikamet etmiyorum. Zihninizin mandalasından ayrılamam.
Eğer beni hatırladığın için üzülüyorsan, zihninin mandalasına yakından bak ve
[zihne] çıplaklığıyla, açıklık ve boşluk olarak dokunacaksın. Bu durumda sıkıca
kalın.
"Öğretmenimden
ayrıyım. Bir guruyla birlikte olma fırsatından mahrum bırakıldım. [Ancak] mutlu
bir ruh halindeyim.” Böyle düşünmüyor ve hissetmiyorsanız, ağlıyor ve
üzülüyorsanız, sözlerimi dinlemiyorsunuz.
Bir dağ keşişinin
bir manastır konutuna ihtiyacı yoktur. Böyle bir konutum yok. Bu yüzden
endişelenecek bir şeyim yok . Manastır inzivalarım tasasız dağ inzivalarıdır.
Meditasyon [zihni] dinlendirebilenler bu meskende kalmalıdır. Benim meskenim
ilk halin ebedi boyutudur. Zihnin doğmamış doğasını anlayanlar buna bağlı
kalmalıdır. Benim ikametgahım başkaları için koşulsuz bir menfaattir.
Merhametin özverili düşüncesine alışkın olanlar buna bağlı kalmalıdır. Ayrıca,
manevi mirasçılarım olursa, öğretileri on yönde yayacaklardır.
Her türlü [maddi
kutsal eşyalar] yerine, benim ölümümden sonra, [dualarınızın] faziletlerinden
veda kutsal eşyaları yaratabilirsiniz. Ön uygulamaları tamamlamış ve bunun
ötesine geçen büyük meditasyon yapanların dağ inzivalarına gitmelerini rica ediyorum
. En iyisi dokuz yıl, ortalama altı yıl ve en az [yetenekli] üç yıl
inzivada kalmalıdır. Mezardan bakışım bu.
Su verme
alıştırması yapın. 373 Genel bir kural olarak, bunu hayattayken
yapmalısınız. Hiyerarşide herhangi bir pozisyon işgal etmeyin. Kendi yeriniz
veya herhangi bir manastır için endişelenmeyin. Şu anda ihtiyacınız olan şey
özgüven. Kendi gücünüze inanmak için , manastırın evi olan dağ sığınaklarında
dolaşın. Müritlerim, başkalarının yararına [çalışmam] yine de sizin için
dualarımla çoğalıyor ve böylece hem kendiniz hem de başkaları büyük hayırlar
elde edeceksiniz.
Sabır ve azim
geliştirin. Aynısı meditasyon yapan kadınlar için de geçerlidir: uyum içinde
yaşarlar, bazı [talimatlar] aldıktan sonra dağ inzivalarına çekilmeliler.
İnzivada kalın, [meditasyon yerinizi] mühürleyin ve içinizde ruhsal uygulama
için şevk yaratın. Bu şekilde uygulama yapacak kimse olmasaydı, gurunun emri
büyük bir ihlal olurdu.
Hayatımın bazı
sebeplerle [kesildiğini] sanmayın : Dokuz yaşımdan kırk altı yaşıma kadar otuz
yedi yıl boyunca başkalarının yararına çalıştım, canlılara fayda sağladım ve
birçok müritleri olgunlaştırdım ve olgunlaştırdım. kurtuluş. Bazı büyük
meditatörler, meditasyon yapabilen uygulayıcılar ve dağ inzivalarında
dolaşanlar da [önüme] çıktı. Kagyu öğretmenlerinin başkalarının yararına uzun
süre kalan büyük [emek ayı] görevini yerine getirdi.
Şimdi
öğrencilerim, hayatınız boyunca pratik yapın ve Kagyu'nun kurucu babaları
tarafından yaratılanların kesintiye uğramadığından emin olun.
Yangonpa'nın
Ahit'i tamamlandı.
Om swasti
siddham!
Kök guru ve soy
öğretmeni, Saygıdeğer Sığınak, Üç Mücevher, meditasyon tanrıları okyanusu,
dakiniler ve Dharma'nın koruyucuları, [Yangonpa]'nın tüm takipçilerini
güçlendirmeniz için size yalvarıyorum.
Dharma'nın
değerli kralı, tüm erdemlerin özü, aydınlanmış eylemler ve bedenin nitelikleri,
üç kez Budaların konuşması ve zihni, ölümü asla deneyimlemediniz.
Bedende, sözde ve
akılda seninkinden ayrılmaz olan hikmetin yok edilemez mahiyeti, ey Kıymetli,
kendi içinde var olan bizim, senin müritlerinin, bedenini, sözünü ve aklını
sarmış, onlardan bir an bile ayrılmamıştır.
Üstat, altı
bilincin nesnesi olarak gördüğün her şey, bedeninle buluşarak, görünenin ve
boşluğun asli [sürekliliği] olarak tezahür eder.
Üstat, senin
konuşmanla buluşarak, işitilen her şey ses ve boşluk [sürekliliği olarak ortaya
çıkar].
Üstat, zihninle
buluşan zihnin sayısız hareketi, saf farkındalığın ve boşluğun ilkel
[sürekliliği] olarak tezahür eder.
Ayrıca, eğer
bedenim bir tanrının hayali bedeni olarak tasavvur edilirse, bu senin bedeninle
bir karşılaşmadır, Dharma kralı.
Çağrınızın
mantrası duyulduğunda, konuşmanızla bir karşılaşmadır.
ayrılmaz bir şekilde zihninizle bir
karşılaşmadır.
Bu tür kesintisiz
tezahürler, ey Dharma'nın kralı, niteliklerinizle karşılaşmalardır.
Özverili ve
yalnızca başkalarının yararına yaptığımız her şey, erdeminizle bir buluşmadır.
Bağlılığın bu kilit noktalarını uygulamak yeterlidir.
Şu andan itibaren
arzumuz, sizin öğretilerinize ve yazdıklarınıza göre pratik yapmaktır ve her
halükarda sözlü güvencenize sahibim. Ayrıca, Usta Gunaprabha sizi görmeye
geldiğinde, [ustanın örneğini takip etmeye] büyük önem verdiniz, bu yüzden ben
de sizin yazılarınıza göre hareket ettim.
Öğretmenin
kutsamasını aldığımıza göre, gökteki yıldızlar kadar siddhiler gelecek,
varlıkların üzerine yaz çiçekleri [bolluğu kadar] hayırlar inecek ve sizin
aydınlanmış amelleriniz sonsuz sayıda canlı varlığı eksiksiz hale
getirecektir. aydınlanma
Biz öğrencilerin
sizin aklınıza göre hareket etmemiz ve bize öğrettiğiniz gibi uygulamamız
önemlidir.
Üç zaman boyunca
biriken bu ölçülemez erdem köküne dayanarak, uzay kadar sonsuz olan tüm
canlılar aynı bedende ve aynı yaşamda aydınlansın.
Özellikle, Lhadong
[sakinleri] sağlıklı ve uzun ömürlü olsun ve tüm arzuları ve ihtiyaçları
karşılayan muhteşem bir mücevher gibi olsunlar. Öğrenciler, Guru Dharma'nın
takipçileri ve halefleri için öğretildi.
Seksen yaşında, Dharma
Guru Gotsangpa hastalandığında ve öğretmenler Zhonseng, Wangchug Gyaltsen ve
diğerleri yanındayken, o öldüğünde Kıymetli Lhadongpa'nın üzerindeki giysiler
ve diğer şeyler [Gotsangpa]'ya verilmek üzere gönderildi. Dharma'nın Efendisi,
"O, başkalarının yararına olan kişidir" dedi. O sırada
[Gotsangpa'nın] bu sözleri Lhadong'a bir mektupla iletildi.
Dharma Guru
[Yangonpa] şöyle dedi: "Eski bir yaşamda [Go Tsangpa] Saygıdeğer Mila 375
olarak doğdu ve sonra Lama Ngogpa 376 soyunda doğdu . Daha
sonra kendisi de Ahodraga 377'de bir Dharma Guru olarak doğdu .
Gelecekte, Ayırma denen dünyada , Bağlanmadan Lotus Bodhisattva olarak doğacak
. Daha sonra, Istıraptan Kurtulmak olarak adlandırılan dünyada, Buda Sıkıntıyı
Gideren olarak aydınlanmaya ulaşacak ve varlıkların yararına çalışacaktır.
Aynı yıl
içerisinde Dharma Guru Gotsangpa da vefat etti . 378
Jamgon
Kongtrul Lodro Tae
ÇAĞININ SABİTLENMESİ İÇİN DUA VE
T
root ri, Üç
Mücevher, yanılmaz sığınak
Ben ve özellikle
Karlar Ülkesinin Efendisi Avalokiteshvara, Tara ve Guru Padmasambhava'ya saygı
duyuyorum, size sesleniyorum. Verdiğin yemini yerine getiriyorum | Bu çağrıya
cevaben hayır dualarınızı kabul edin!
Bu çökmekte olan
çağın insanlarının kötü niyetleri ve eylemleri, | içte ve dışta kendini
gösteren kargaşanın nedenleri ve koşullarının yanı sıra, insan ve hayvanlarda
şimdiye kadar bilinmeyen genel hastalıkları doğurdum. Za, Naga ve Gyalpo'nun
ruhları tarafından gönderilen zararlı güçlerden yayılan I Işınlar, | bitkilerin
ölümüne, dona, doluya, mahsulün yoksullaşmasına, savaşlara, kargaşa ve
çekişmelere [neden oldu]; | düzensiz yağmurlar, yoğun kar yağışları, tra 379
ve fareler gibi kötü alametler , deprem tehditleri, yangınlar ve dört
elementin düşmanları ve sınır savaşları ve özellikle ruhani öğretilere zarar
verdi. Hızlı bir şekilde sakinleştirilmelerine ve bitmelerine izin verdim |
Karlar Ülkesi'nin başına gelen her türlü talihsizlik!
[Evet] tüm
varlıkların zihninde aydınlanma hakkında bencil olmayan düşünceler yükselecek:
insanlar ve insan olmayanlar! | Yıkıcı niyet ve eylemlerden arınmış, |
Birbirlerine karşı sevgi dolu bir zihinleri olsun ki, barışın ve mutluluğun
büyüklüğü Tibet'in her köşesine ineyim!
Buda'nın
Dharma'sı başarılı ve kalıcı olsun | ve Üç Kök gerçeğinin gücüyle ,
aydınlanmış olanlar ve onların halefleri | Ve herhangi biri
209 samsara
ve nirvana'da iyiliğin kökü, | yanı sıra saf niyetimizin gücü | dualarımızın
amacı yerine gelsin!
Lama Jamyang
Khyentse Wangpo bana, "Bu sıkıntılı zamanın sonucu tahmin edilemez olduğu
için, günde altı kez Tibet'in iyiliği için dua ediyorum. Bu yüzden sizin için
de önemli bir [uygulama].” Bu emre uygun olarak, ben, tembel Lodro Tae, bu
duayı uğurlu takımyıldızı Gyal'ın uğurlu ayının sabahında Tsadrag Rinchen
Trag'da yazdım.
ÜÇÜNCÜ
BÖLÜM
VAJRA
GÖVDESİNİN GİZLİ TARİFİ
P
Sri
Vajrayogini'ye selamlar! 380 [Burada içerir ] "Vajra Bedeninin
Gizli Tanımı." 381
Yok edilemez
gerçekliği (vajra) 382 - ihtişamın ve büyük mutluluğun
ayrılmazlığını ve aileleriyle birlikte tüm dakinileri selamlıyorum. 383
Bu [beden] 384
, on seviyenin 386 elde edildiği yirmi dört [kutsal yerin 385
] yüce meskeni, otuz yedi 387'ye [ aydınlanmanın bileşenlerine ] tamamen
sahip olan ilahi saraydır . Mandala çemberi 388 ikili olmayan kahramanların
keyfi 389 ve [bilgeliğin] illüzyon dansını icra eden dakini 390
ile bezenmiştir .
bu yok edilemez
gerçeklik muzaffer olsun 392 , tüm Budaların Bedeninin,
Konuşmasının ve Zihninin özü 393 , kendi kendine ortaya çıkan 394
, fatih 395 , sırlar koleksiyonunun doğası 396 ,
büyülü tezahürlerin ağı, metresi dört aydınlanmış boyut 397 .
Aslan tarafından
bilinmeyen [Mantra'nın yoluna] 398 güvenerek , Hırsız veya
Zenginliğin Özü, müritleri, gergedanları veya Muzafferlerin çocukları 399
tarafından, gizli 401 vajra bedeninin ilkel doğasına ilişkin deneyim 400
yoluyla güven kazandım 402 , yorumlayıcı tantra , tüm
öğretileri açıklığa kavuşturan yöntem 403 , mutlulukla anında
koruyan 404 , öğretmenin nezaketiyle bana ifşa edildi.
Başkalarına fayda
sağlamak için, lekesiz tantraların derin anlamı olan dakinilerin gizli
sözlerini yazacağım. 405
On iki yıl
boyunca kendini yogilerin efendisi Tilopa 407'nin hizmetine gönülden adayan büyük
bilgin Naropa 406, bağlılığın derin yolunda hayırlı bir
bağlantı kurdu. Bütün [onun] dünyevi ıstırabına ek olarak, onu ölümün [eşiğine]
getiren on iki şiddetli imtihandan geçti. Sonunda [öğretmene] bir kan mandalası
ve kopmuş kulağını 408 teklif etti ve bu sefer aşağıdaki öğretiyi
aldı:
Şeylerin orijinal
doğası aydınlatılır,
Meyvenin yolu ve
adımları. 409
Açıklama:
Anlaşılması gereken şeylerin ilkel doğası vardır, yolu uygulama yöntemi,
gerçekleştirme yöntemidir ve ayrıca nitelikler üretme aşamaları -
gerçekleştirme. Kutsal öğretmen, "En yüksek öğretilerin tümü bu üçünde bulunur"
dedi. 410
Başka bir
deyişle, yolun ayrılmazlığı ve Yıkılmazlık Yolu (Vajrayana) geleneğinin meyvesi
temeldir. Temel ile meyvenin ayrılmaz olduğunu anlamak yoldur. Ve yolun ve
meyvenin ayrılmazlığının farkına varmak meyvedir. 411
Bu itibarla
denilebilir ki eşyanın mahiyetini anlamazsanız yolu ve meyveyi de
anlayamazsınız. Ana şeye güvenmediyseniz, bireysel nitelikler sizin için
mevcut olmayacaktır. Eğer anlayış, anlama nesnesi ile tutarsızsa, [anlama] yol
olmayacaktır. Örneğin, kulağın göz olduğunu düşünerek kalpalar için meditasyon
yap, [kulak] göz olmayacak.
Ayrıca, bedenin
içsel doğasını anlamazsanız, meditasyonun özünü de anlayamazsınız. Bunu
anlamazsan, zihnin özünü tanıyamazsın. Zihnin içsel doğasını anlamazsanız,
meditatörün kusurları bulunmayacaktır. Bulunmazlarsa, kavramların ve spekülatif
gerçekliğin peşinde koşacaksınız. Ayrılmazlıkları içinde beden ve zihnin ilkel
doğasını anlamazsanız, meditasyon nesnesini, orijinal özü tanıyamayacaksınız.
Bunu anlarsanız, [bileceksiniz ki] beş aydınlanmış boyut (kayalar) 412
asli niteliklerde mevcuttur*
Mükemmellik
Yolunun Takipçileri 413 zihnin asli tabiatını bilirler ama bedenin
asli tabiatını bilmezler. bu nedenle nihai meyveye uzun süre ulaşamayacaklar *
Samputa Tantra 414
diyor ki:
Vücudun doğasını
bilmiyorsanız, | | Öğretimin seksen dört bin bölümünün tüm yöntemleri 415
| meyve [vermeyecek].
Bu yüzden burada
biraz eşyanın ilkel doğası, bunun kesintisiz bir aktarım hattıyla bize nasıl geldiği
ve kendi tecrübelerime dayanarak benim tarafımdan nasıl açıklığa kavuşturulduğu
hakkında yazacağım.
Şeylerin ilkel
doğası [üç bileşen açısından bakıldığında]: [Temel, yani] dünyanın
fenomenlerinin (samsara) ve onu aşmanın (nirvana) beden, konuşma ve zihnin
ilksel doğası olarak nasıl var olduğu; [Yol, yani] beden, söz ve aklın
ayrılmazlığı içinde yöntem ve bilgi olduğunu tesis ederek yolun yönlerinin
nasıl tamamlandığı ; [Meyve, yani] Beden, Konuşma ve Zihnin ayrılmazlıkları
içinde aydınlanmış bir varlığın mükemmel hali olduğunu tesis ederek nihai
meyvenin tüm niteliklerinin nasıl tamamlandığını.
:
DÜNYA VE DÜNYA FENOMENLERİ BEDENİN, KONUŞMANIN VE ZİHİNİN ÖZGÜN DOĞASI OLARAK
NASIL VAR OLUR?
E
bu açıklama dört bölüme ayrılmıştır: bedenin ilkel doğası,
yani tüm aydınlanmışların Bedeninin Vajra'sı; konuşmanın ilkel doğası, yani
tüm aydınlanmışların Konuşmasının Vajra'sı; zihnin ilkel doğası, yani tüm
aydınlanmışların Vajra Zihni; beden, konuşma ve zihnin ayrılmazlığının ilkel
doğası, yani tüm aydınlanmışların Bedeninin, Konuşmasının ve Zihninin
ayrılmazlığının bilgeliğinin Vajra'sı.
giriiş
416 terimine gelince , Glorious
Tantra Equal to Heaven 417 şöyle der:
Budaların bedeni
her şekilde | ve aynı şekilde her bakımdan yüce Konuşmaları ve Akılları |
canlı ve cansız her şeyle bir. | Bu yüzden vajra kelimesiyle anılırlar.
Bir kişinin
olağan bedeni, konuşması ve zihni, nedenin, yolun ve nihai meyvenin hiçbir
zaman [zaman: zamanda] Heruka 418'in Bedeni, Konuşması ve Zihninden
ayrılamaz. Bu yüzden onlar vajra Beden, Konuşma ve Zihin'dir.
Açıklama:
kanallar, heceler, hayati özler ve hepsini kontrol eden, yani rüzgar
enerjisinin bilgeliği [sırayla:] Vajra Beden, Vajra Konuşma, tüm sugataların
Vajra Zihni ve Hevajra özleridir 419 .
Heceler tüm
kanallarda, rüzgar enerjilerinde ve yaşam özlerinde bulunur. Böylece, üç [şey]
vardır: sabit kanallar, hareketli rüzgar enerjileri ve belirli yerlerde
bulunan yaşam özleri.
Şunu da ekleyelim
ki kanallar bir ev gibidir, yaşamsal özler zenginlik gibidir, rüzgar-enerjiler
sahibi gibidir. Bu üçü de [sırasıyla] beden, konuşma ve zihindir.
420 adlı Vajravarahi Tantra şöyle
der:
Sabit kanallar,
hareketli enerji rüzgarları | ve aynı şekilde belirli yerlerde bulunan yaşam
özleri [veya bodhichitta] - | Bedenin özü, konuşmanın bedeni ve zihnin
desteğidir.
Yani kanallar
bedenin özüdür, rüzgar enerjisi konuşmanın bedenidir ve yaşam özü [veya
bodhichitta] zihnin desteğidir.
İLK DOĞASI,
TÜM AYDINLANMIŞLARIN VAJRA BEDENİ
Vücut nasıl
oluşur?
GÖRÜNEN BEŞ UYANIKTAN
II
Burada açıklanan sorulardan ilki olan bedenin ilkel doğası
ile ilgili olarak maha yogaya ait bir tantra olan Vajramala 421 şöyle
der:
Gövde gelince, |
o zaman beden olgusu vardır | beş uyanış sayesinde 422 , I
kanalları, yaşamsal özler, I saf olmayan maddeler ve düşünceler.
Beş Dış Manifest Uyanış
beş [bahsedilen]
faktörünün ilki olan beş açık uyanış nedeniyle [bedenin] oluşumuna gelince,
onları yoga tantraya tekabül eden beş "dış" açık uyanışla
ilişkilendirirsek, her şey olur . bunun gibi:
olan geçmiş
eylemler ve ikincil neden olan anne-babanın çiftleşmesi nedeniyle, bu neden ve
koşulun mevcut olduğu bir ara durum varlığının bilinci [olduğu zaman] [annenin]
rahmine] girecek, o zaman bu rahim bir hastalığa yakalanmışsa 423 veya
zaten bir cenin taşıyorsa, [şuur] oraya giremez.
Bu nedenle
hastalıktan etkilenmeyen ve belli bir aylık dönemin geçtiği boş bir rahim
217 "şeylerin
doğası gereği boşluktan kaynaklanan apaçık uyanış"
Baba meni ve anne
kanının buluşması " güneş ve ay tahtları aracılığıyla apaçık
uyanış"tır.
Ara haldeki
varlığın şuuru, her yeri kaplayan karmik rüzgar enerjisi 424 eşliğinde babanın
anüsüne girer, tohumla birleşir ve ana rahmine girer. Bu, "Konuşma'nın
hecesiyle apaçık uyanış" tır.
Daha sonra [dört
ana unsur ] 425 , birincil elementlerin dış dünyada oluşmasıyla aynı şekilde -
birincil element olan havadan birincil element olan toprağa doğru - art
arda oluşturulur .
Açıklayalım:
Vücuda destek veren ilk, başlangıç [element-] temeli havadır. Üç tür eylem
gerçekleştirir: hayati özlerin [sperm ve kan] birliği olan yuvarlak [embriyoyu]
giderek daha fazla birleştirir; nefes almanın üç aşamasını oluşturur - nefes
alma, nefes verme ve duraklama - ve vücut hareketini destekler.
Aynı zamanda, üç
eylemi gerçekleştiren birincil element ateş oluşur: [embriyoyu] oluşturan meni
ve kan maddelerinin çürümesini önler, gücünü ve yeteneklerini olgunlaştırır,
vücut ısısına yol açar, anneyi çıkarır. Besinler ve organik bileşenlerin
büyümesini teşvik eder. .
Aynı zamanda, üç
eylem gerçekleştiren birincil element su oluşur: [fetüsün] meni ve kanını
oluşturan parçacıkların karşılıklı dağılmasını önler; ince ve kaba duyu
organlarını dengeler; kan, lenf ve vücudun diğer ıslak bileşenlerini üretir.
Aynı zamanda, üç
eylem gerçekleştiren toprak elementi oluşur: güç verir, yani vücudu güçlendirir
ve güçlendirir; ete, kemiklere, iliğe, tırnaklara vb. kabalık verir ve ayrıca
sertlik verir; duyu organlarının çıkıntılarını oluşturur ve geliştirir .
Yani dört ana
elementin gücü yavaş yavaş tüm bedeni oluşturur ve uzay elementi de buna imkan
sağlar.
Ayrıca ilk yedi
gün boyunca [embriyo ] "sulu" 428 ve koyulaşmaya başlayan
kesilmiş süte benzer. Sonraki yedi gün boyunca [embriyoya yumru denir] ve
sıkıştırılmış bir pıhtıya benzer.
Sonra fetüsün
"yoğun ve oval" olarak adlandırıldığı ve yayık tereyağına benzediği
[dönemde], varlığın dört çakrasından birincisi olan göbek [çakra] oluşur. 429
Bilinç [orada] doğmamış olanı simgeleyen A ((ED) hecesi şeklinde
bulunur. Aynı zamanda tüm varlıkların vücudunda doğmamışı simgeleyen bu hece
yaşam gücü olarak mevcuttur. [Bu yaşam gücü] "tezahürün" göbek
çakrasının - kanalların kralı - "öküz gözü" adı verilen ve bir
antilop enai'nin gözüne benzeyen üçgen düğüm kanallarının merkezinde bulunur.
Tezahür Eden
Aydınlanma Tantrası Varaha 430 şöyle der:
Bağımlı varoluşta
doğum aşamalarına gelince, | sonra merkezdeki göbek önce oluşturulur. | Ondan
vücudun oluştuğunu söylüyorlar . I Bundan vajinanın kanalları doğar, | büyük
bir mutluluğun sıcaklığıyla nüfuz etti.
Bu nedenle göbek
çakrası, vücudun yukarı ve aşağı geliştiği merkezidir. Ondan , doğmamışın
kanalı olan merkezi kanal (San. Avadhuti) kaynaklanır ve göbekten başlayarak
tüm üst ve alt çakralar onun temelinde oluşturulur.
431'in on enkarnasyonuyla ilişkilidir :
bir balık, bir kaplumbağa, bir domuz, iki Rama [Rama ve Pashurama] 432 ,
Krishna, bir aslan-adam [Narasingha], bir cüce şeklinde. , bir kuğu ve bir Buda
433 .
Açıklama: Rahim
içi gelişimin ikinci ayının tamamlanmasının sonunda , beş kök rüzgar enerjisi
oluşur, üç ana kanal ve dört çakranın merkezindeki kanal düğümleri. Yükselen
rüzgar ve aşağı doğru temizleyici rüzgar üç ana kanalın üst ve alt kapılarını
açarken, vücut merkezde yuvarlaklaşır ve üstte ve altta daralır. Rüzgar
enerjilerinin görünümü ve akışı nedeniyle [meyve] bir balık 434 şeklinde
Vishnu şeklini alır .
Üçüncü ayda dört
çakrada taç yapraklar oluşur ve böylece uzuvların temeli atılır. Omuzlar,
kalçalar, penis (fetüs erkek ise) ve baş hafifçe çıkıntı yapmaya başlar,
[fetüs] kaplumbağa şeklinde Vişnu şeklini alır 435 .
Bu sırada yaşamı
sürdüren rüzgar nedeniyle ortası dar ve vajraya benzeyen bir [erkek üye]
oluşur. Kızlarda çana benzeyen bir boşluk oluşur. Bu, "Zihnin jestleri
aracılığıyla tezahür eden uyanıklıktır".
Daha sonra
dördüncü ayda yaşamı sürdüren rüzgar temelinde beş rüzgar enerjisi oluşur.
Böylece önce omuzlar ve gözler ortaya çıkar. Gövdenin alt kısmı dar, üst kısmı
geniştir. Baş hafifçe kaldırıldığından ve gözler açıkça görülebildiğinden,
[fetüs] domuz şeklinde Vishnu'nun şeklini alır.
Beşinci ayda üç
yüz altmış kemiğin ve eklemin tamamı oluşur. Böylece iki kol, iki bacak ve bir
başın şekli net bir şekilde belli olur ve [meyve] iki Koç şeklini alır.
Altıncı ayda
kaslar, cilt ve duyusal özellikler ortaya çıkar. Beş rüzgar tamamen gelişmiştir
ve [meyve] Krishna şeklini alır.
Yedinci ayda
kaşlar, baştaki ve vücuttaki kıllar oluşur. Oluşan kafa bir aslanın [kafasına]
benzer ve bu nedenle [cenin] bir aslan-adamın [Narasingha] şeklini alır.
Sekizinci ayda erkek
ya da kadın genital organı net bir şekilde görünür hale gelir. 436 Ayrıca
siyah saçtan mavimsi tırnaklara kadar [vücudun çeşitli yerlerinin] renkleri net
bir şekilde ortaya çıkıyor. Duyu organlarının, uzuvların ve vücudun diğer
bölümlerinin özellikleri belirginleşir. Böylece [meyve] bir cüce şeklini alır.
Dokuzuncu ayda
vücudun yedi organı 437 tamamlanır ve duyu organları tam gelişimine
ulaşır. Bu nedenle [cenin] rahmi terk etmek ister ve kuğu şeklini alır.
Onuncu ayda vücut
gelişimi tamamlanır ve [cenin] doğuma hazır hale gelir. Bu nedenle,
farkındalığın on aşamasını tamamlamış bir Buda şeklini alır. 438
Kalachakra
Tantra, gebe kaldıktan sonraki ikinci aydan itibaren her gün iki yüz yeni
kanalın geliştiğini belirtir. 439 On ikinci ayın sonunda, insan
vücudundaki yetmiş iki bin kanalın tamamı zaten tamamen oluşmuştur 440 ve
o andan itibaren her gün iki kanal kurur.
Kanallar, deri ve
kaslar - bu üçü annenin saf yaşam özü tarafından yaratılır ve aşağıdan
yukarıya doğru şekillenir. İlik, kemikler, tendonlar ve bağlar - bu üçü babanın
saf yaşam özü tarafından yaratılır ve yukarıdan aşağıya şekillenir.
Az önce
tanımlanan fetal gelişim döneminde [fetüsün] kaba gıdaya ihtiyacı yoktur, çünkü
rüzgar enerjisi ve zihin tek bir bütün olarak merkezi kanaldadır. Göbek bağı
[aracılığıyla], annenin bedensel bileşenlerinin özsuları çocuğun bedensel
bileşenlerini besler. 441
[Fetüs] mükemmel
bir tefekküre sahip olmasına rağmen, bunun farkında değildir ve zihin, adeta
dingin bir uykuda kalır. Annenin hareketlerinden duyduğu rahatsızlık, rüyadaki
korkudan [yaşanan] başka bir şeye benzemez. 442
Ceninin anne
karnındaki konumuna gelince, beşinci aydan itibaren kız ya da erkek olur. Eğer
bir erkek ise, o zaman cenin annenin karnının sağ tarafında pozisyon alır ,
yüzünü iki avuç içi ile kapatır 443 ve sırtını omurgasına çevirir.
Bu bir kızsa, fetüs aynı pozisyonu alır, ancak annenin karnına ve sol tarafına
bakar.
Onuncu ayda,
rüzgar enerjileri tam güçteyken, hareketi yöneten rüzgar enerjisi sol burun
deliğine girerek [fetüsün] ters dönmesine ve anne rahminden doğmasına neden
olur. Bu nedenle, bir çocukta hava elementinin gücü büyükse, hızlı doğar, [hava
elementinin ] gücü küçükse, doğum uzun süre ertelenir. Buna dayanarak, çocuğun
vücut bileşenlerinin kalitesi anlaşılabilir.
Bu nedenle, bir
erkek, kadın veya hermafrodit olarak doğma süreci, "Bedenin tamamlanması
yoluyla apaçık uyanış" tır.
İçsel Olarak
Tezahür Eden Beş Uyanış
[Bu süreci], en
yüksek yoga tantrasına göre, içsel olarak tezahür eden beş uyanışla
ilişkilendirirsek:
İlk olarak,
babanın anüsünden giren, erkek üyenin göbeğin altındaki kanalında bulunan ve
babanın menisiyle [rahme ] itilen [ara durum varlığının bilinci],
"tezahür ettirilir". aya bağlı uyanıklık," ayna benzeri
bilgelik.
annenin rahmine
girdikten sonra kanın saf özüyle sarılan [ara durum varlığının bilinci],
"güneş nedeniyle tecelli eden uyanış" veya kimlik bilgeliğidir.
ilksel mutluluk
içinde güneş ve ay arasında ikamet eden ara durumun [varlığının] bilinci,
"tohum hecesi aracılığıyla tezahür eden uyanış", ayırt edici
bilgeliktir.
Üç faktör [sperm,
yumurta ve bilinç] rüzgarın ve aklın mutluluğunda birleşerek sululuk, koma ve
yoğun oval [aşamalardan geçerek gelişen bir embriyo] haline gelerek,
"kaynaşma yoluyla tezahür eden uyanıklıktır", tüm başarı.
yoğunlaşma
[aşamasında] şekillenen bedenin tedrici mükemmelleşmesinden sonra 444 ,
doğum "[formun ] mükemmelliği aracılığıyla tezahür eden uyanış, gerçek
varlık halinin bilgeliğidir.
Hevajra
Tantra'nın İlk Düşüncesi'nin sekizinci bölümü şöyle der:
Ay'a [bilgelik
gibi] ayna denir, | güneş kimliğin [bilgeliğidir]. | Tanrınızın elinde tohum
heceli öznitelik— | [bilgelik] ayrımcıdır. | Her şeyi bire dönüştürmek gayretli
eylemin [bilgeliğidir]. Tamamlanma, varlığın saf gerçek halinin
[bilgeliğidir]. 445
Bu, beş bedensel
faktörden ilki olan beş açık uyanış nedeniyle vücudun oluşumunu açıklar.
İlkel DOĞA'nın kalma
şekli nedir?
Kanallara ve
beş har'a giriş
maddi duyular
tarafından desteklenen [bedendir] . İnce bedene gelince, bütün beden
kanallardan [olduğuna] göre, [ince] bedenin kanallar olduğu söylenir.
Kanal sayısı ise
detaylı olarak incelendiğinde doksan beş milyonu buluyor. Kan taşıyan kanal
sayısı 446 olup yetmiş iki bine eşittir. Rüzgârların aktığı
kanallar yirmi bir bin altı yüzdür. Yüz elli yedi [kanal] beş çakrayı ve otuz
yedisi kutsal yerleri ifade eder 447 . Hayati özlerin aktığı otuz
iki kanal vardır. Üç ana kanal vardır.
yüz altmış dört
kemiğin [var olduğunu] belirtir ; hayati özlerin [sayı], Magadha'da benimsenen
Dre'nin bir ölçüsü artı bir avuç 448'e [eşittir] ; saç
[vardır] bir milyon altı yüz bin; kan ve lenf miktarı [hacime eşittir] bir kap kesilmiş
süt artı iki avuç 449 ve kanallar doksan beş milyondur. Et, artmaya
ve eksilmeye tabi olduğu için ölçüsü zikredilmemiştir. 450
Genel olarak
konuşursak, üç [ana] kanal ve dört çakra vardır.
Hevajra
Tantra'nın İlk Değerlendirmesi 451'deki vajra ailesiyle ilgili bölüm şöyle
diyor:
Soruya yanıt
olarak: | "Kyo! Bhagavan, vajra bedeninde kaç tane kanal var?"— |
[Bhagavan] şöyle dedi: | "Otuz iki kanal. | Onlardan] otuz iki yaşamsal öz
akar | bunlar büyük bir mutluluk yerine düşer . | Bunların arasında üç ana
[kanal] vardır: | lalana, rasana ve avadhuti." 452
Ayrıca: 453
Dört çakradan
göbekteki tezahür çakrasının altmış dört radyal kanalı vardır; | kalpteki
tezahürlerin çakrası sekiz radyal kanala [sahiptir]; | boğazdaki zevk
çakrasında on altı radyal kanal [vardır]; | taçtaki büyük mutluluk çakrası otuz
iki radyal kanala sahiptir. 454
Chakrasamvara
Tantra, gizli yerde "mutluluğu koruyan çakra" da dahil olmak üzere
beş çakradan bahseder. Buna karşılık, Kalachakra Tantra, doğuştan gelen çakra
olarak adlandırılan alın çakrası da dahil olmak üzere altı çakrayı tanımlar. 455
Yol ve Meyvesi'nde on sekiz çakra açıklanır: on iki kıtanın dört
hareketli, dört hareketsiz çakrası, toplamda on sekiz ya da iki eylem varsa
yirmi 456 çakra eklenir.
Bu kanalların
ilkel doğasına gelince, cinsiyet çakrasındaki kanallar dalları [yukarı] uzanan
bir ağaç gibidir , göbek çakrasında yatay olarak gerilmiş ipler gibidir, kalp
çakrasında bir yumak gibidir, boğaz çakrasında yılan gibi kıvrılmış, baş
çakrasında ters bir şemsiye gibi, on iki kıtanın çakrasında iç içe geçmiş saç
telleri gibi görünürler.
Dört çakranın
biçimiyle ilgili olarak Samputa Tantra , baş ve göbek [çakraların] E [hecesi]
biçiminde olduğunu ve kalp ve baş [çakraların] VAM [heceleri] olduğunu
belirtir.
[Hevajra
Tantra'nın] İki Düşüncesi, dört çakranın dört [hece] biçiminde olduğunu
belirtir: E, VAM, MA ve Ya. 457
E [göbek çakrası]
formunun Lochana, | VAM formu [kalp çakrası] - Kendi kendini yöneten. | MA
[boğaz çakrası] Pandaravasini olarak kabul edilir. | Benliğin [baş çakranın]
formu Tara'dır. 458
Dış ve iç olmak
üzere iki neden vardır, neden dört
•• ••v'
459
çakralar, aydınlanmış dört boyuttan sonra adlandırılır.
Hevajra 460'ın
İkinci Düşüncesi şöyle der:
[O] yaratan ve
tezahür ettiren, | tezahürlerin boyutu [nirmanakaya] olarak adlandırılır. |
Akıl fenomenlerin doğasıdır | bu nedenle gerçekliğin boyutu [dharmakaya]
kalptir [çakra]. | Altı tat şeklinde olanı yemek gerçek zevktir [sambhoga], |
[bu nedenle] zevk çakrası boğazda bulunur. | [İçinde] baş [çakra] büyük
mutluluk [-mahasukha] [olarak] bulunur.
Diğer
açıklamalara göre, "tezahürün göbek çakrası", vücut ondan tezahür
ettiği [veya geliştiği] için böyle adlandırılır. "Olguların Kalp
Çakrası", zihnin doğasına sahip olgulara destek görevi gördüğü için böyle
anılır. Boğaz Çakrası, altı tattan hoşlandığı için böyle adlandırılmıştır.
"Büyük mutluluk tacı çakrası", yaşam özünün mutluluk özü olarak var
olduğu için böyle adlandırılmıştır.
İç [gerekçelere
göre, dört çakranın adları dört kez ilişkilendirilir].
Açıklama: Uyku
sırasında akıl kalpte bulunur ve toprak elementi yoğun olduğu için [bu saatte]
uykuya dalarız. 461 Görünüş, genişleme ve edinimin [beyaz, kırmızı
ve siyah] uykuya [yönelik] bir bağlantı görevi gören üç ışığının [ortaya
çıkmasıyla] , 462 rüzgar enerjisi merkezi kanalda akar ve sonra
durumu deneyimleriz dharmakaya, kavramlardan tam özgürlük. Bu nedenle kalbe
[çakra] "gerçeklik çakrası" denir.
Bir rüzgar
enerjisi parçacığı rasana ve lalana kanallarına saptırıldığında, rüyaların
belirsiz görüntüleri dalgalar halinde gelir. Bu zamanda, bilinç boğazda
yerleşir ve biz sambhogakaya durumunu, yani hayaletimsi görüşü deneyimleriz. Bu
nedenle boğaz [çakrası] "zevk çakrası" olarak adlandırılır.
[Zihin] başımızın
tepesine [ulaştığında] uyanırız ve sonra rüzgar enerjileri, canlılık ve
çabadan oluşan iki rüzgar enerjisi olarak hareket etmeye başlar. Bu zamanda -
yani gündüz - zihin göbek deliğinde bulunur ve çeşitli rasyonel düşüncelerin
ortaya çıkışı olan nirmanakaya durumunu deneyimliyoruz. Bu nedenle göbek
çakrasına "tezahür çakrası" adı verilir.
İlişki sırasında
bilinç başın tacındadır ve beden ve zihin tamamen zevkle dolduğundan büyük bir
mutluluk boyutu olan bir hal yaşarız. Bu nedenle taca [çakra] “büyük mutluluk
çakrası” denir.
Bilgisi
olmayanlar için, bu [deneyimler] [gerçek aydınlanmış boyutların] bir
görünümünden başka bir şey değildir.
Kanalların
ilkel doğasının ayrıntılı bir açıklaması
merkezi kanal
[Bazıları]
merkezi kanalın hayali olduğunu iddia ediyor. 463 Eğer böyle
olsaydı, merkezi kanalla ilişkili tüm nitelikler yalnızca hayali olurdu ve kişi
Gizli Mantra yolunda yürüyemezdi.
Diğerleri,
[merkezi kanalın] hayatın kanalı olduğunu makul olmayan bir şekilde beyan eder.
Rüzgar enerjisi ve zihin yaşam kanalında toplandığında, deliliğe veya nöbetlere
yol açar. Merkezi kanal ise yalnızca mükemmel nitelikler üretir ve zarar
veremez. Bu nedenle [merkezi kanal], [yaşam kanalı] değildir.
Yine de diğerleri
[merkezi kanalın] omurilik olduğunu söylüyor. [Ancak,] omurilik merkezi kanal 464'ün
dört niteliğine sahip olmadığından [ve bu] kanalların [uygulamasının]
önemli noktalarını bozacağından, [merkezi kanal] [omurilik] değildir. .
Çok azı merkezi
kanalı [doğru] tanımlar. [Merkezi kanalın] bir tanımına sahip olmadan yöntem 465
yolunda meditasyon yapmak gülünç olur.
Merkezi kanal , mahayogaya
ait Olağanüstü Gizem Tantrası 466'da belirtildiği gibi mevcuttur:
Hayatın sütununda yaşıyor | ve otuz iki düğümü vardır. | O
gerçekten en yücesidir, tüm süptillerin en süptilidir. | O ne dışarıda ne de
içeridedir. 467
Bedenin
merkezinde yer alan yaşamı sürdüren [merkezi kanal], altı çakranın
merkezlerindeki düğümlere sahip olarak başın tepesinden ve göbeğin altından
uzanır.
Chatupitha Tantra
468 diyor ki:
Beden ve zihnin
hayati desteği ile ilgili olarak, | | altı birliğin gizli bir doktrini vardır .
469
Veya:
Geri çekilme,
meditatif daldırma, | pranayama, akılda tutma, sonraki hatırlama ve tefekkür. 470
[Bunlar] altı
birliğe ve merkezi kanala dayanan uygulama için gizli talimatlardır. 471
Büyük brahmin
Saraha şöyle dedi: 472
Rüzgarın ve
hareketin büyük enerjisi yaşam kanalına verildiğinde, sıradan bilinç kendi
kendine durur.
Bu alıntılar
[merkez kanal için] de geçerlidir.
[Merkezi
kanaldan] kalbe bağlanan, üç farklı uzunluğa sahip özel bir yaşam kanalı
ayrılır. "Daha yüksek merkezi [kanal]" olarak adlandırılan , merkezi
kanalın iç boşluğunun en yüksek organı için bir destek görevi görür. Üst ucu
başın tepesinde, kemik ve et arasından açılır, alt ucu uzun bir kıvrıma [karın]
dayanır 473 .
Şanlı Kotali dedi
ki: 474
Lotus pistili
şeklinde, | yukarıda ve aşağıdadır. Ben O, tüm Budaların gerçek eşi |
"bilgi" denir .
Bu [daha yüksek
merkezi kanaldan], "en yüksek olmayan" denen ve sol kulaktan bilginin
A'sına giden başka bir kanal ayrılır. 475 Rüzgâr ve akıl bu
[kanalda] toplandığında, kişi üç dünyanın sesini işitir. 476
Bu iki [kanal:
üstün ve üstün olmayan] aynı zamanda "zilli üstün ve üstün olmayan
kanallar" olarak da adlandırılır. Ayrıca "erkeğin merkezi
kanalı" ve "kadının merkezi kanalı" olarak da adlandırılırlar.
Yüksek merkezi
[kanal] üst ucunda ters hece HAM 477 bulunur . Buradan [uçtan]
hayati özü tutma yeteneğine sahip bir kanal bırakır ve kaşların arasındaki saç
kıvrımının [bölgesinde] eğik heceli bir HAM oluşturur. 478 [Üst]
ucu, biri burun ucundan açılan iki [kanal]'a bölünmüştür. "Ölümsüzlük
nektarının akışı" adı verilen bir diğeri küçük dilde açılır.
Merkezi kanalın
içsel doğasının dört özelliği vardır: muz sapı kadar düz, nilüfer sapı kadar
ince, susam kandili kadar berrak ve cila çiçeği kadar kırmızıdır.
Samputa Tantra
diyor ki: 479
[Gövde]
merkezinde yer alan kanal, | belirli ve belirsiz bir doğası vardır. 480 |
Parçacıklara bölünmez ve en süptil, ben büyük saf özün ışığına sahiptir | ve
her zaman kalbin merkezinde bulunur. 481 | Bu en güzel kanaldan
doğuyor 482 | sözde "şeytandan kurtarıcı" 483 .
Bu sözler, kalp
bölgesinde merkezi kanalın gücünün arttığını ve kavramlar nedeniyle merkezi
kanalın zihinsel yapılardan bağımsız olmayan kavramsal olmayan bir duruma yol
açtığını göstermektedir.
[Ama]
"şeytandan kurtarıcı" olarak adlandırılan merkezi kanal, herhangi
bir zihinsel yapıdan arınmış, kavramsal olmayan bir duruma yol açar.
[İblislerden kurtarıcıya bu yüzden] "yaşam özü kaynaktır" denir.
Şu sorulabilir:
eğer merkezi kanal düzse, neden otuz iki düğümü var? Düğümlere gelince, bu
kanal dört çakranın ortasında durur ve lalana ve rasana onu sarar, düğümler
[oluşturur].
Kalachakra
Tantra'nın bilgelik hakkındaki bölümü şöyle der: 484
Ses ve hayati
özün bir parçası; | bilgelik nektarının gittiği yerler; Devrelerle ilişkili I
kanalı; | üç parça hayat ve [rüzgar] arınma; | vajralı nilüfer; | nilüferli
vajra » I Enerji rüzgarları merkezde buluştuğunda, | nesneler ve duygular
sayesinde | bir çıkış ve giriş vardır. 485
Merkezi kanalın
[alt] ucu [karnın] büyük bir kıvrımında sona erer ”Buradan iki devama ayrılır:
önceki ve sonraki.
, ay ilkesinin
[meni] içinden aktığı gizli yerin seminal veziküllerinde sona eren "karga
yüzlü" [kanal] 486 ile bağlantılıdır.
Sonraki devam,
amacı dışkıyı boşaltmak olan [kanal] "kalpa alevi" ile bağlantılıdır.
Sağ ve sol
kanallar: rasana ve lalana
Hevajra
Tantra'nın vajra ailesiyle ilgili bölüm şöyle diyor: 487
Lalana bilginin
doğası olarak var olur | rasana - bir yöntem olarak. Ben Avadhuti, merkez, |
tamamen öznenin ve nesnenin ötesinde . 488
Lalan'ın beyaz
kanalı [vücudun] sol tarafındadır ve aşağı bakar. Rasana'nın kırmızı kanalı
[vücudun] sağ tarafındadır ve yukarı bakar.”
Bu iki kanalın
üst uçları burun deliklerine akar. [Başın] tepesinde kıvrılırlar ve bu nedenle
[orada] "beyin kanallarının iki çivisi" [denirler].
[Boyuna] indikleri
yerde, "iki kanal - zevk dalgaları" [denirler]. Zincirler gibi dört çakranın
etrafına dolanırlar. Koltuk altlarını ve göğsü 489 [seviyesini] geçtikten
sonra , böbreklerin üzerinden içe doğru bükülürler ve karın bölgesinin
uzun bir kıvrımı üzerinde merkezi kanalın yakınında birleşerek neredeyse
açıklığına girerler. 490 Sonları tam orada. Bundan sonra rasana,
güneş prensibinin [kan] yayıldığı [kanal] “ateşli kadın” ile bağlantı kurar.
Lalana , içinden misk 491'in [idrar] salındığı "uykulu" [kanal] ile
bağlantı kurar . 492
Bu vesileyle
Hevajra Tantra şöyle der: 493
Lalana,
Akshobhya'yı yayar | rasana kanıyor. | Bilgelik ya da ay ilkesi yayınlamak, |
"her şeyi sarsan" denir. 494
Hem erkeklerde
hem de kadınlarda lalanın alt ucu uzamıştır ve idrar yapar.
Kadınlarda,
rasana'nın alt ucu uzar ve kırmızı yaşamsal özün zirvesine ulaştığı ayda bir
güneş [başlangıç: adet kanı] yayar.
Erkeklerde alt uç
[rasana] kavislidir. Bu nedenle vücut dengesini kaybettiğinde sağ burun
deliğinden kanama olur. 495
Erkeklerde
[merkezi kanalın] alt ucu uzar ve bu [başlangıç] tepe noktasına ulaştığında
meni salar.
Kadınlarda [orta]
kanalın alt ucu dört çeşit olabilir: Mükemmel ve kabuk gibi kıvrılmış, misk
geyiğinin bezi gibi kapalı, fil hortumu gibi kıvrımlı veya nilüfer çiçeği gibi
açılıp kapanıyor. 496
İki kanalın,
lalana ve rasana'nın nedensel bağımlılığı temelinde, çeşitli dualite
fenomenleri ortaya çıkar, örneğin: erkek ve dişi, sağ ve sol, güneş ve ay,
doğu ve batı, uyku ve uyanıklık, ayrılma ve varış, vb.
Samputa Tantra
diyor ki: 497
"Güneş"
ve "Ay" olarak bilinen iki kanal | ikili [fenomen] olarak tanımlanır
: | gelen ve giden, doğu ve batı, | uyku ve uyanıklık, sağ ve sol.
Böylece üst
[vücudun] üç kanalı, alt kapıdan başlayarak ve daha aşağıya doğru, 498 ,
dört devam kanalına bölünür . The Path and Its Fruit 499'da "varoluşun
dört kanalından ve çakralardan" bahsederler ve nektar 500
yaydıklarını belirtirler .
"İnisiyasyon
Koleksiyonu" diyor ki: 501
Ay yolu bir dışkı
kanalıdır, | güneş [kanalı] idrarı [üzerinden] iner. | Doğum anında, ölüm
anında, [rüzgar enerjisinin akışı] dengedeyken, | ve cinsel ilişki [sırasında] 502
tohum Rahu [kanalından] aşağı iner.
Üç üst kapıya
"güneş", "ay" ve "Rahu" 50 * denir.
Alt kapıdan dışkı, idrar ve meninin indiği söylenir.
Samputa Tantra,
vücudun tüm kanallarının bu üç ana kanaldan yayıldığını söyler. *
Ayaktan başa [tüm
kanallar] | iki koldan kaynaklanır. 505
Dört çakranın her
birinin [yaşam özünün] artma ve azalma aşamalarını yöneten sekiz kanalı
vardır. [Böylece] bu [çakralardan] yaşam özünün indiği otuz iki ana kanal
ayrılır. Sekiz tanesi büyük mutluluk baş çakrasından kaynaklanır.
Samputa Tantra
diyor ki: 506
Yüz yirmi kanalın
| dört çakraya [ait olmalarına] göre alt bölümlere ayrılmıştır, | otuz iki
kanal bodhichitta'nın doğasındadır | ve üstün denir.
Gönülden
uzanan sekiz kanal büyük saadet hakrası
Ayrılmaz 507
adı verilen bir kanal , yirmi dört kutsal yerden biri olan Pulliramalaya
[adıyla adlandırılan] ön fontanelle 508'deki merkezi kanaldan
yayılır. [Sonunda] [hece] şeklinde bir düğüm vardır. PHUM Diş ve tırnak
bileşenlerini oluşturur. Bu kanalla ilişkili, ondan ayrılan ve çok sayıda
devama bölünmüş olan "arkadaş" [adlı] bir kanaldır.
kanal,
Jalandhara'nın kutsal yerinde, başın tepesindeki merkezi kanaldan ayrılır . DZEM
(^) hecesine benzeyen kıvrık bir ucu vardır. Baş ve vücuttaki saç gibi
bileşenlere yol açar.
"İyi
bayan" 509 adlı kanal , üç kanalın [lalana, rasana ve avadhuti]
birleştiği taçtan ayrılır. Sağ kulakta, [kutsal yerde] Oddiyana'da, bu kanalın UM
({ED) hecesi şeklinde bir düğümü vardır. Cilt ve ter gibi bileşenleri üretir.
kanal
[adlandırılan] lalana'dan ayrılıyor. Ucu, başın arkasında - [kutsal
yer] Arbuda'da - AM (SED) hecesi şeklinde bir düğüme sahip olduğu yerde açılır.
Et ve lenf üretir ve ayrıca vücudun sol tarafındaki bileşenlerin çoğunu üretir.
" 511
[denilen] kanal bundan [ kanal nala, lalana] sol kulakta, [bitişik
kutsal yerde] Godavari'den ayrılır. GHAM (^1) hecesi şeklinde bir düğümü
vardır. Tendon ve bağların oluşmasını sağlar.
"Kaplumbağa
üreten" 512 [denilen] kanal, merkezi kanaldan ayrılır ve kaşların
arasındaki bir noktada - [bitişikteki kutsal yerde] Ramesvara - RAM hecesine
(^\) benzeyen bir düğüme sahip olduğu bir noktada HAM'a (^) girer. ). Kemik
oluşturur.
"Varoluş"
[denilen] kanal 513 , başın tepesindeki üç kanalın birleşmesinden
doğar . Devikot'un [bitişik kutsal bir yerde] gözlerine giren iki ucu vardır
ve burada düğümleri DHEM (^) hecesi şeklindedir. Böbrekler ve dalak gibi
bileşenleri üretir .
"Güçlendirme"
( 514 ) [denilen] kanal, merkezi kanalın dışında [konumlu] olan
yaşam kanalından ayrılır. İki ucu, düğümlerinin MAM (5J) hecesi biçiminde
olduğu omuzlara [bitişik kutsal yer] Malawa'ya girer. Kalp ve kalp boşlukları
gibi bileşenlere yol açar .
Boğazdaki zevk
gakrasından uzanan sekiz kanal
"Kızgın
kadın" 515 [denilen] kanal, üç ana kanalın [boğaz çakrasında]
birleştiği yerden ayrılır " İki koltuk altına ve böbreklerin
yukarısındaki iki çukura giden dört uzantısı vardır - [bölge] Kamarupa -
düğümlerinin olduğu yer KHAM ((CH) hecesi şeklindedir.Göz gibi bir bileşen
oluşturur.
Kanal [denilen]
"ayakta" 516 lalana'dan hareket eder. Düğümlerinin OM
(/ED) hecesine benzediği göğsün iki yarısında -Odra'nın [alanında] sona eren
iki uzantısı vardır. Karaciğer ve safra gibi bileşenler üretir.
"Ana
tanrıça" 517 [denilen] kanal, merkezi kanaldan ayrılıyor . Düğümlerinin
TRIM (§) hecesi biçiminde olduğu göbekte -Trishakuni'nin [alanı]- sona eren iki
uzantısı vardır. Akciğerler gibi bir bileşen üretir.
"Gece" 518
[adlandırılan] kanal rasana'dan ayrılıyor. Burnun ucunda - [bölge]
Koshaly - bu düğüm KAM (^) hecesinin biçimine sahiptir. İnce bağırsak gibi bir
bileşen üretir.
Bu kanalın Kalinga'nın
[kapalı alanında] üst damağa doğru devam ettiği yere "canlandırıcı"
denir 519 . Orada, ucundaki düğüm KAM hecesi şeklindedir. Tendonları
ve bağları ve ayrıca kaburgaları [saran] dokuyu oluşturur.
Bu kanalın Adem
elmasının boşluğuna - Lampaka'nın [kapalı alanında] ulaştığı yere
"ısınma" denir 520 . Orada, ucundaki düğüm LAM hecesinin
biçimine sahiptir. Mide bileşenlerini oluşturur .
"Koru" [denilen] kanal, merkezi kanalın arka tarafından ayrılır
ve kalbe - [kapalı alan] Kanchi'ye girer - burada düğümün ucunda KAM (LI)
hecesi bulunur. <21 *
dışkı üretir mi?
"Bükülmüş"
522 [denilen] kanal , lalana'dan ayrılıyor. Ucundaki düğümün HAM (^)
hecesi biçiminde olduğu kasık bölgesine -Himalayaların [kapalı bölgesi]-
ulaşır. Amacı kadınlarda klitorisi, erkeklerde testisleri oluşturmaktır.
Kalpteki
görünüşlerin gakrasından uzanan sekiz kanal
Kalp çakrası,
merkezi kanalın bir parçasını oluşturan , "nitelikler kanalı" adı
verilen ve uyuyan bir köpeğe benzeyen bir kanala sahiptir.
Bu [kanaldan] dış
yapraklar gibi sekiz bilince karşılık gelen sekiz kanal çıkar. Uçları uzun bir
HUM hecesi şeklinde olan uzantıları, " içkiden sakınma" ve
"içmekten kesinlikle sakınmak" adı verilen [kutsal yerlere] dokuz
delikten girerler523 .
, merkezi kanalın
yasemin [veya ay] bileşenini 524 harekete geçirebilir ve ona denge
verebilir ve evrensel temelin 525 bilincinin saf özünü üretebilir .
"Tatın
özü" [denilen] kanal, rasana'nın solar bileşenini harekete geçirip
durdurabilir 526 ve yanıltıcı bilinç bileşenini 527 üretebilir .
"Her yeri
kaplayan" [denilen] kanal, lalana kanalının [idrar veya] miskini harekete
geçirebilir ve durdurabilir ve zihnin bilinç bileşenini üretebilir 528 .
Bu üç kanalın uçları gizli bir yerde iki deliğe girmektedir.
"Üç
daire" [adlandırılan] kanal ( 529 ) iki gözde son bulur ve
görme bilinci gibi bir bileşene yol açar.
"Susamış"
530 [denilen] kanal kulaklarda sona erer ve işitme bilinci gibi bir
bileşene yol açar.
"Evin
hanımı" ( 531 ) olarak adlandırılan altıncı kanalın sonu ,
burnun ( 532 ) tabanına girer ve koku bilinci gibi bir bileşene yol
açar.
"Öfkeli"
533 [denilen] kanal dilin ortasında biter ve tat bilinci gibi bir
bileşene yol açar.
"Şeytandan
kurtarıcı" [denilen] kanal 534 derinin gözeneklerinin her birinde sona
erer ve böylece dokunma bilinci 535 gibi bir bileşene yol açar .
Beş duyu organına
giren kanalların uçları beş hece 536 şeklindedir ve birincil elementlerin
saf özünün nemi ile doludur [Böylece] bu kanalların, yaşamsal özlerin ve
rüzgarların toplamı beş duyuyu oluşturur. organlar.
•
göz organı çiçek açan bir keten
çiçeğini andırır;
•
kulak organı huş ağacının [kabuğu]
üzerindeki bir kıvrıma benzer;
•
burun organı yan yana konmuş iki
kaşığa benzer;
•
dokunma organı yumuşak kuş tüyüne
benzer.
Rüzgâr enerjisi
ile [duyulara ] dayanan, desteğin ayrılmazlığı olarak var olan ve bu desteği
alan aklın [birliği] bilinçtir.
Tezahürün göbek gakrasından uzanan sekiz kanal
"Güzel
renk" [adlandırılan] kanal 537 , göbekteki üç ana kanalın üçgen
birleşiminden doğar . Düğümünün PREM (^) hecesi biçiminde olduğu üreme
organlarına, [buluşma yeri] Pretapuri'ye nüfuz eder. Bir balçık bileşeni
oluşturur.
"Sıradan"
538 olarak adlandırılan bu kanalın devamı , düğümünün GHRIM
(&|) hecesi biçiminde olduğu Grihadeva'nın [buluşma yeri] anüsüne girer.
Böyle bir bileşen üretir, ~ irin 5 olarak chia .
"Neden
veren" 540 [denilen] kanal , rasanadan ayrılır ve düğümünün
SAUM hecesi biçiminde olduğu iki uyluğa -[bitişik buluşma yeri] Saurashtra'ya -
nüfuz eder. Kan gibi bir bileşen üretir.
"Ayırıcı"
541 olarak adlandırılan bu kanalın devamı iki ikr - [bitişik
buluşma noktası] Suvarnadvip'e ulaşır, burada düğümü SUM hecesi şeklindedir.
Ter gibi bir bileşen üretir 542 .
"Dost" 543
[denilen] kanal, merkezi kanaldan ayrılır ve ucu, NAM (Zu) hecesinin
biçimine sahip olduğu düzeneğin Jmccto'su
] Nagara'nın tüm parmaklarına ve ayak parmaklarına 544 nüfuz eder. Yağ
dokusu ve kemik iliği gibi bileşenler üretir.
545 [denilen] bu kanalın devamı,
ayakların ve ellerin arkasında - [bitişik buluşma yeri] Sindhu - bulunur ve
burada SIM (^J) hecesi biçimine sahiptir . Gözyaşı üretir. 546 Yukarıda
zikredilen "düşman" ve "varlık" [denilen] kanallarla
bağlantılıdır .
"Ateşli
kadın" 547 olarak adlandırılan [önceki kanalın] devamı, MAM
(5J) hecesinin biçimine sahip olduğu - [mezarlık arazisi] Maru - ayak
başparmaklarına ve ayak parmaklarına ulaşır . Tükürük ve sümük üretir. 548
Yukarıda bahsedilen "sakinleştirici" adlı kanalla
ilişkilendirilir.
" 549 olarak
adlandırılan önceki kanalın devamı, KUM (Q) hecesinin biçimine sahip olduğu
dizlere - [mezarlık toprağı] Kulut'a nüfuz eder * Mukus ve sümük üretir.
Yukarıda bahsedilen "gece" adlı kanalla bağlantılıdır .
Bu kanalların
sonunda ya bir kıl ya da bir kaşınma hissi vardır: bu, [yaşam özü olarak]
böyle bir bileşenin varlığını gösterir.
Bu sırayla
listelenen bu [otuz iki kanal], burada aşağıdaki yerlerin isimleriyle
belirtilen on iki uyanış seviyesidir 550 : kutsal yerler, bitişik
kutsal yerler , topraklar, bitişik topraklar, buluşma yerleri, bitişik buluşma
yerler, toplanma yerleri, bitişik yerler meclisler, mezarlıklar, bitişik
mezarlıklar, "içkiden uzak durmak" olarak anılan yerler ve "içkiden
kesin olarak uzak durmak" olarak anılan yerler. 551
Samputa Tantra
diyor ki: 552
Gizemden çok sır,
| on mükemmellik seviyesi— | bunlar kanal biçimleridir: kutsal yerler vb.
Bu yerlerde [yani
kanallarda] bulunan rüzgar ve akıl, kahramanlar ve dakinilerdir.
Bu [yerler ve
kanallar] , Hevajra ve Chakrasamvara tantralarının bakış açılarının tutarlı
bir sunumuyla tanımlanır. "Böyle bir açıklama," dedi Sakya Pandita,
"'Yolun Gizli Açıklaması' üzerine sözlü talimattır."
Dört çakranın
kanallarının orijinal doğası
Parietal gakra
kanalları
Yukarıdakilere ek
olarak, dört çakranın kanallarının ilkel doğası vardır.
Taç çakra otuz
iki radyal kanaldan oluşur. Merkezlerinde, HAM (^) hecesi [biçiminde] yaşam özü
biçimine sahip merkezi kanalın üst ucu bulunur .
Otuz iki radyal
kanalın tümü hayati özle doludur, ancak içlerinde hece yoktur. 55 3 Köklerinden
uzanan radyal kanalların çoğu 554 aşağıya bakar. Uzun uzantıları
baştan ayağa kadar uzanır. 555 Çoğu otuz iki [yukarıda açıklanan
kanal] ile bağlantılıdır.
Ek olarak,
atardamar sistemi ( 556 ) "zevk dalgaları" ( 557 ) adı
verilen kanallardan kaynaklanır . Sekiz [periferik] atardamardan dördü ,
ellerin ve ayakların yüzeyinden ve derinliklerinden geçer ve sonra işaret ile
başparmak, baş ve ikinci ayak parmakları arasından avuç içi ve ayak
tabanlarında çıkar ve burada bir kıvrık oluştururlar. bir parmak. Kalan dört
[arterden] ikisi yüzük parmaklarında, ikisi dördüncü ayak parmaklarında son
bulur. 558 Vücudun merkezinde [tüm arterler] ikiye birleşir. Gizli
bölgenin iki vajra damarı onlardan ayrılıyor.
Boğaz
kanalları
Boğaz çakrasında,
üç [ ana] kanalın düğümlü bağlantısı OM (W)- hecesi şeklindedir.
Merkezinde,
merkezi kanalın içinde, OM ($G) hecesi şeklinde kırmızı bir yaşamsal öz
bulunur.
Ana yönlerin dört
radyal kanalının düğümleri dört hece biçimindedir: I (SC), RA (^), LA (^4) ve
BA (QJ). 559 Bu [kanallar] büyük saadetin [çakradan inen] tüm
kanallarını birbirine bağlar ve bu kanalların uçları damağa, dudaklara 560
, dile, dişlere, gırtlağa, taca ve kulaklara nüfuz eder. 561
Bu kanalların
hepsi yukarı bakar ve çoğu dardır. Uçları kısa 562 , özellikle hoş
olmayan bir sese sahip kişilerde. Bu kanalların en uzunu her iki dizi de
geçer.
Kalp
gakrasının kanalları
Fenomenlerin kalp
çakrasının merkezinde, üç ana kanalın düğüm noktası hece HUM (^) şeklindedir.
Dört iç taç
yaprak [veya kanal] , [çakradan inen] büyük mutluluk ve [çakradan] zevk [dönen
bir mekik görünümünde] kanallarının uçlarını çevreler ve hafifçe sarar.
Bu [dört] taç
yaprağın veya dört yöndeki kanalların düğümleri BHRUM (g), OM ($1), KHAM ([II)
ve DZIM (E-) biçimindedir. 56 '
[Kanal] ortada
[şekiller] HUM (>|). Bu beş [ hece], beş zehrin tohum heceleridir. 564
Bu [kanallara]
"beş gizli kanal" denir ve onların saf yönleri beş ailenin
Buda'larıdır. 565
Samputa Tantra
diyor ki:
varlıkların
kalbinde | Beş tür kanal vardır. 566
Ve Vajramala
diyor ki: 567
Beş kanal
üzerinden hareket | doğası beş Buda'nın doğası olan beş otantik yok edilemez
bilgelik | boşluğun tezahür eden yok edilemez halidir.
Dört elementin
rüzgar enerjilerinin aktığı ara yönlerdeki dört radyal kanal yaşamsal özle
doludur. [Bu kanallar] biraz açıktır ve [ içlerindeki yaşam özleri] dört
[hece] biçimindedir: MAM (*}), LAM (*}), PAM ve TAM (§).
В
Сампута-тантре568 говорится, что Я, РА,
LA ve BA dört
ana yönde, A (JN), Y ((Q), I (Q) ve E $) ise ara yönlerdedir.
[Ayrıca] merkezi
kanalın arkasında [ kalp çakrasında] yer alan ve "iblislerden
kurtarıcı" adı verilen bir nitelikler kanalı vardır. [Bu kanal] açık bir
Sichuan biberini andırıyor 569 . Sıradan canlılarda aşağı bakar ve
kapalıdır. Bodhisattvalar için yatay ve yarı açıktır. Budalarda yukarıya bakar,
açıktır ve merkezi bir kanalın doğasına sahiptir. "kaynak" denir .
Merkezde
["şeytanlardan kurtarıcı"], merkezi kanalın içinde, yaşam özünün doğasından
olan ve bir hardal tanesi büyüklüğünde olan beyaz [hece şeklindeki bileşen]
HUM'un saf özü vardır 570 , beş renkli ışıkla parlayan ve erimek
üzere olan cıva rengi. [Bu hayati öz] tüm varlıkların kalbine neşe getirir 571
.
Bu puan üzerine
Samputa Tantra şöyle der: 572
Kalbin
ortasındaki o nilüfer, | sekiz taç yaprağı ve bir tacı vardır . I Kanal
merkezde benzer | aleve | ve görünüş olarak bir muz ağacının çiçeğine benzer. |
Ağzı sarkık ve aşağı dönüktür.
Ben onun
merkezinde bir kahraman | sadece bir hardal tanesi büyüklüğünde , I yıkılmaz
hece HUM, | kar gibi yağıyor: | buna "çeşme" denir ve tüm varlıkların
kalbine neşe getirir.
Böylece, kanalın
bu bileşeninin potansiyeli , beden ve zihnin tüm neşesine ve mutluluğuna yol
açar.
[Bu kanal] aşağı
bakıp kapatıldığında, ağırlıklı olarak acı verici duygular ve çeşitli
üzüntüler yaratır.
Yukarı baktığında
ve açıldığında, [içindeki] yaşamsal öz açıkça tezahür eder ve bu akıl almaz
nitelikler yaratır: beden ve zihin neşe ve mutlulukla dolar, bilgelik ortaya
çıkar vb. yogik meditasyon.
Vajramala diyor
ki: 573
Sadece onu
tanımak, | | değişmez bir duruma ulaşırsınız» | Fenomen çakrasının lotus
rahminde | ses gibi mükemmellik içindedir.”
Başka bir
deyişle, kalp [çakra] aydınlanmanın en önemli doğum yeridir. Bu nedenle,
[uygulamanın] tüm temel noktaları buna indirgenmiştir. Bu yüzden şöyle deniyor:
O en büyük azizin
önünde eğiliyorum,
Kalbin nilüferini
kim açtı.
Rüzgar enerjileri
aşağı bakarken [bu kanalda] ise ve kapalıysa, kişi uykuya dalar. [Sonra] ilk olarak,
yaşam özünün potansiyeli nedeniyle, rüzgar enerjileri hafifçe merkezi kanala
girdiğinde, düşüncelerden tamamen yoksun derin bir uyku hali gelir. Enerji
rüzgarları merkezi kanala daha fazla ilerleyemediğinde, rasana ve lalana'dan
ayrılarak boğaz kanallarına yönelirler ve kişi rüya görür.
"[Hafif]
Tantrik Uygulama Koleksiyonu" şunları belirtir: 574
Skandalar,
dhatus, indriyalar ve vishayalar, | ve bilinçler 575 [merkezi
kanalda] toplanıyor, | toprak elementi yoğunlaşan insan için uyku başlar. | [Sonra]
rüzgar enerjileri sayesinde rüya görür.
Rüzgar enerjileri
ve zihin bu kanalda ise, yukarıya baktığında ve açıkken, aydınlık bir berraklık
vardır. Yani, kanalların [uygulamanın] temel anları nedeniyle , gün
boyunca karana 576'nın [duruşunu] aldığınızda , akciğerler ve göğüs
arasında kalbin [çakra] varlığı çıplak bir şekilde ortaya çıkar. , 577 ve
[“iblisten kurtarıcı”] kanalı aranacak ve açılacak.
tanıma için
[yöntem] A, NU, TA, RA, HUM 578'dir
~ 579
uykunun parlak
netliği.
Guhyasamaja
Tantra diyor ki: 580
Yoga uygularken
her zaman özenle | burun ucunda | beş renkli mücevher 581 | hardal
tanesi büyüklüğünde.
Yukarıdaki pasaj
da bundan bahsediyor.
Dört Tanrıça ile
Sohbet, Guhyasamaja Tantra'nın Devamında, Vajramala'da ve diğer tantralarda bu
[kanal] anlatılır ve rüzgar enerjilerini açıklama açısından bakışları sunulur.
Chatupitha Tantra'da ["şeytanın kurtarıcısı"] "muz ağacından
salkım" olarak adlandırılır.
Buna göre [aynı
tantrada] şöyle denilmektedir: 582
Muz çiçeği
[ağaç], | doğrudan göbekten kalbe doğru durmak - Ben her zaman boşluğun
kapısıyım; | bilge her zaman onları ters çevirir.
Guru Krishna 583
, bu kanalı "kaynak" 584 olarak adlandırarak açıklar
ve [uygulamanın] [ilgili] kilit noktalarının nasıl uygulanacağını açıklar.
Guru
Vajraghantapa 585 buna "hayati özün yogası " 586 der
ve [ayrıca] temel noktaların uygulanmasını öğretir.
Yol ve
Meyvesi'nde onunla ilgili temel noktaların uygulanması için birçok uygulama
vardır.
Aşağıda [kalpteki
"şeytandan kurtarıcı"] uyuyan bir köpeğe benzeyen "nitelikler kanalı"dır
ve sekiz bilincin kanalları ona akar. Altında XRI (^) şeklinde bir kanal düğümü
var.
Kalbin tüm radyal
kanalları hafifçe aşağı doğrudur. 587
Göbek
gakrasının kanalları
Göbekteki tezahür
çakrasının merkezinde, üç [ana] kanalın bağlantısı, kanalın yukarıyı gösteren
üçgen bir düğümü şeklindedir ve kökü [kanal] boğanın gözüdür. Merkezinde,
doğmamışın sembolü olan A (ED) hecesi bulunur.
Bu [düğümün]
ortasında, merkezi kanalın içinde, A (ED) hecesi biçiminde saf [veya kırmızı,
hayati] öz vardır. 588 Buradan göbeğin dört parmak altında bir yere
"kısrak yüzü" adı verilen bir kanal uzanır. 589
Buna göre,
Samputa Tantra diyor ki: 590
Kısrak yüzünün
alev şekli | "ben olmayanın yaşam özü" denir .
Bu kanalın alt
ucunda, " Varaha'nın hayati özü" veya "kısrak yüzünün kristal
ateşi" vardır; hece A (TED). 591
[Gıdanın]
besleyici kısmını atıklardan ayıran [ateşe benzeyen bu yaşam özü], PHEM gibi
ses çıkarır ve tüm vücutta ısı üretir. "Zamanın ateşi"nin
potansiyeli 592 , merkezi kanalın alt ucunda bulunur.
Kalachakra Tantra
onunla ilgili olarak şöyle der: 593
Eşit ve düzensiz
hareket etme, 594 | merkezi kanalın ateşi etkisini gösterir.
[Ateş benzeri
yaşam özünün ] potansiyeli yukarı doğru çıktıkça, insanlar dikey olarak
yürürler. İç ateş yukarı doğru yandığı için insanlar dik yürüyebiliyorlar,
büyük bir kafaları ve dolayısıyla büyük bir beyinleri var. [Bu hayati özün]
verdiği büyük haz nedeniyle kısrağın yüz kanalının ağzı yumuşaktır. Bilinç
[insan için] ana itici güç olduğu için, olumlu veya olumsuz eylemleri güçlüdür,
bu nedenle insan yaşamı diğer varlıkların yaşamını aşar.
"Bir
kısrağın yüzü" kanalı, "kaynak" ["iblislerden
kurtarıcı"] kanalına yükselir. İki [kanal] " kaynak" ve
"yaşam özü" olarak adlandırılır. "Kaynak" [veya
"şeytandan kurtarıcı"] ve "yaşam özü" [veya "kısrağın
yüzü"] artık ayrıldığı için, göbek çakrasından çeşitli arzular ve
düşünceler yükselir. Bunun nedeni, ateşin [veya kırmızı yaşam özünün]
potansiyelinin artması ve [beyaz] yaşam özünün potansiyelinin azalmasıdır.
[İç sıcaklık,
vb.] üzerine tefekkür ederek, yogi ikisini birleştirir, böylece biri
diğerinden güç alır.
Bu bağlamda,
Vasantatilaka'daki Krishna şöyle diyor: 595
Karmik rüzgarlar
tarafından ateşlendi, | [ateş] göbek mandalasından parlıyor | ve kaynağa
ulaştıktan sonra memnun, | [onlar] mükemmel bir şekilde birleşmişler.
Göbek çakrasının
"sisli" adı verilen sekiz dahili kanalı vardır. Hayati öz bu
kanallarda A (34), KA (L|), CA (3), TA (^), TA (^), PA (Ch), I (14) ve SHA ()
şeklinde bulunur. -Fj). Bu [kanallardan], zamanın on iki noktasına ilişkin on
iki radyal rüzgar kanalı ayrılır 596 .
Bu on iki radyal
kanaldan altmış dört dış radyal [göbek] kanalı çıkar ve bunlardan birçok diğer
petal kanallar vücudun üst ve alt kısımlarında devam eder. Bu yüzden [insan
vücudunun] bel kısmı dardır.
organlardan597
ve [diğer]
iç organlardan ayrılır . Bu dallar vücudun alt kısmında daha fazladır.
Gizli yerin
gakrasının kanalları
büyük mutluluğun
merkezi olan gizli yer çakrada otuz iki kanal vardır. Üçgen şeklindeki E (ED)
ile gizli yer çakrasının karın uzun kıvrımının altında yer aldığını açıklığa
kavuşturalım.
Gizli yerin
çakrasında rahmin on dört hecesi vardır 598 .
Göbeğin dört
parmak altında, üç [ana] kanalın [alt] uçlarının kenarında 599 ,
rasananın alt ucundan, "ateşli hanımefendi" [adlı] bir kanal
ayrılır, düğümü durum meditasyonunu [sembolize eden] OM (ZG) formu.
Lalana'nın alt
ucundan, düğümü birlik durumunu [sembolize eden] HUM (^) şeklinde olan
“uykulu” [adlı] bir kanal ayrılır.
Merkezi kanalın
alt ucunda özü [sembolize eden] A (ED) bulunur.
Merkezi kanalın
[alt] ucunun iki uzantısının düğümleri [biçimindedir] ters çevrilmiş bir KSA
(j £ J) [erkeklerde] ve kadınlarda [heceye benzerler] BHRUM (^).
Bunların altında
vajra 600 yani penisin tabanında merkezi kanalın devamı HUM (^)
kuvveti şeklindedir.
[Merkezi kanalın]
devamının sonu, dış ana hatlara göre “karga yüzlü” [biçime sahiptir] A (ED) ve
[biçim] PHAT vn U tr ve vajra 601'in boşluğu .
HUM'un
[lalana'nın alt ucu] altında A ((M) bilgi vardır. Merkezi kanalın alt ucundaki
özün A'sının üzerine uzanan devam, sağ kaşa girer, burada düğümü [forma
sahiptir] A (4N), tanrıların [dünyanın] tohum kelimesi [Özün A] altındaki
diğer devam doğrudan atan kalbe girer, burada düğümü [dünyanın] tohum hecesinin
NRI'si şeklindedir. ] insanların.
Rasana'nın alt
ucunda OM'nin üzerinde uzanan devam, sol kaşa girer, burada düğümü yarı
tanrıların [dünyanın] tohum hecesi olan SU 602 [şeklindedir].
[OM]'nin altına
uzanan başka bir uzantı, düğümünün hayvanların [dünyanın] ÜÇ tohum hecesi
[biçimine sahip olduğu] kasığa girer.
Lalana'nın alt
ucundaki HUM'un üzerinde uzanan devam göbeğe girer, burada düğümü cehennem
varlıklarının [dünyanın] tohum hecesi olan DU (^) 603 [şeklindedir].
Böylece altı
varlık âleminin çekirdek heceleri bedende ayrılmaz birer rüzgar enerjisi, akıl
ve kanallar halinde bulunduğundan, altı varlık âleminde [doğuma götüren]
fiiller biriktirmek mümkündür.
bulunan rüzgar
enerjisi ve yaşam özü, altı dünya için karmik yatkınlıkların maddi nedeni
olarak hizmet eder. Ortaya çıkan çok sayıda düşünce, karma birikimi vb., [altı
dünyada doğumun] dışsal, içsel ve gizli koşullarının birleşimidir. 604
Meditasyon
yoluyla yogin karmayı tükettiğinde ve altı dünya [doğum] için yatkınlıkları
arındırdığında, bu kanalların düğüm noktalarındaki heceler yok edilir. 605
Bu zamanda, dünyaların [varlığın] arınması tecelli eder. Bu kanallar
arındığı için 606 , karmaya eşlik eden altı varoluş aleminin
görünümleri artık görünmez. Meyve verme döneminde, bu [altı hece] altı
öğretmen [Budalar] haline gelir.
Böylece, samsara
ve nirvana'nın bu heceli kanalları ve üç dünya 607 gizli bir yerde
birleşir, çünkü gizli bir yer rahim boşluğu, büyük annenin sarayı 608 ve
tüm fenomenlerin kaynağıdır.
Bu tür
açıklamalar Yol ve Meyvesi'nin öğretileriyle tutarlıdır . Böylece onlar ,
Sakya Pandita aracılığıyla iletilen büyük görkemli Virupa 609'un görüşünü
temsil ediyor .
Ayrıca bazı
tantralar bu tohum hecelerinin kafada olduğunu söyler, bazıları kalp
çakrasında olduğunu söyler ve yine bazıları da bunların vücutta dağıldığını
söyler. Tüm bu [ifadeler], vajra bedeninin kavranamaz içsel doğasını hesaba
katar.
Gizli vajranın
[yani erkek organının] dört kanalı vardır. [Penisin] tabanında odak şeklinde
yuvarlak bir kanal vardır 610 . Ondan üç arpa tanesi uzaklıkta üçgen
gizli bir kanal var. Ondan üç arpa tanesi uzaklıkta "Ateşli Mücevher
Sarayı"nın sekiz kanalı vardır 611 .
Bu kanalların
ortasında üç açıklığı olan bir nilüfer kanalı vardır 612 .
Bodhichitta [yani tohum] sağ taraftan akar. Sol tarafta idrarı [boşaltır]. Alt
kısımda "zamanın ateşi" [ateşin potansiyeli] vardır. Üst kısımda
“ateşli kadın” [kan yayan bir kanal] bulunur.
Vajra
mücevherinin [penis] sonunda büyük bir yay şeklinde bir kanal bulunur.
Bu [gizli yerin] kanallarında,
bodhichitta'nın indiği otuz iki kanaldan gelen [kanallar] toplanır. Kanalların
durumu ve rüzgar enerjilerinin faaliyeti nedeniyle [cinsel] organın ya
heyecanlı ya da sakin olduğu söylenmelidir.
Bir kadının gizli
yerinin kanallarının ilkel doğasını, birçok kanalı vb. bilmek için [bu
konudaki] gizli talimatlara başvurulmalıdır.
Böylece, gizli
yerin otuz iki kanalı büyük saadetin otuz iki kanalı [çakrası] ve otuz iki
[yaşam özünün aktığı kanal] ile bağlantılı olduğu için, saf öz [içinde
toplanır. çakra] büyük mutluluk ve sonra gizli yerlerin çakrasına iner.
Beş çakra
[bedenin] içinde mevcut olduğundan , beş ana element, beş varlık sınıfı, beş
klesha vb. 613
Şanlı Samputa
Tantra bu konuda şöyle der : 614
Hem dışarıda hem
de içeride; | bağlantı prensibi iyi aydınlatılmıştı.
615 ve üç [ana] kanaldan çıkan
taç yaprakları [kanalları] bir kategoride birleştirirsek , o zaman sekiz ,
on altı, dört vb. vardır . dört, otuz iki vb. 617
Guru Tsami Sangye
Tragpa 618 diyor ki: 619
Üç [kanal ve
çakra] ile ilgili olarak, | sonra, birleştirir ve alt bölümlere ayırırsanız, |
sırasıyla beş ve altı olacak.
Böylece,
birleştirirseniz beş çakra olur ve altına bölerseniz altı olur. 620 Bu
çakraların birbirinden on iki buçuk parmak genişliğinde ayrıldığına inanılır.
The Way and Its
Fruit'de on sekiz çakradan bahsedilir. Bunlardan "sabit çakralar"
olarak adlandırılan ikisi, baş çakrada HAM'a ve göbek çakrasında kısa bir A'ya
atıfta bulunur.
Dört
"hareketli çakra" baş, boğaz, kalp ve göbek çakralarını ifade eder.
On iki kavşakta
'kanalların toplanması', 'kanalların kesişmesi' ve 'bölünemez' gibi kutsal
yerlerle ilişkilendirilen kanallardan yayılan 'kanal sahibi' gibi çeşitli
çakralar vardır. "Küçük kanal tutucu" olarak adlandırılan [çakra]
kaba bir saç teline benzer. Cildin kanalları yumuşak kağıt gibidir ve bir
karınca yoluna veya bir dizi karıncaya benzer.
Diğer özel
kanallar
Zararlı etki
kanalları
Zararlı tesir
kanallarına gelince , akciğerde fiyat kanalı 621, kalpte gyalpo
kanalı 622 , karaciğer ve böbreklerde mamo kanalı 623
, midede terang kanalı 624 ve midede 625 kanalı
vardır. ince bağırsak .
Bu kanallar
[rasyonel kavramlar ve olumsuz eylemler nedeniyle] açık olduğunda, 626 [biz]
bir tür zararlı güce maruz kalırız. Başlıca kritik noktaları yüzük
parmaklarıdır ( 627 ), ikincil olanlar ise bu kanalların
devamlarının yaklaştığı dördüncü ayak parmaklarıdır.
Pegal
kanalları
"Üzüntü
kanallarına" gelince, asıl kanal ayak başparmaklarında ve ayakların arka
yüzeyinde yer alır 628 .
Bu kanalın devamı
parmaklara ulaşır. Başka bir uzantı dizlerin arkasına ulaşır [burada] buna
"korku kanalı" ( 629 ) adı verilir ve "koru" ( 630
) [ adı verilen] kanalla birleşir .
[Dizlere kadar
uzanan] bu uzantı böbrekleri yanlardan çevreler ve burada "esneme
kanalı" denir. Sonu gözlerin kıvrımlı kanalıdır , gözyaşı [üreten] budur;
"tamamlandı" adlı bir kanalla ilişkilendirilir.
[Dizlere ulaşan
kanalın] bir başka uzantısı da ortadan böbreklere kadar uzanır ve boyuna
ulaşır. Bu kanalın titremesi hıçkırık üretir.
"Gece"
[denilen] kanaldan yola çıkan [başka bir kanal] ciğerlere ve kalbe girer.
Heyecanlandığında hapşırma meydana gelir ve zihinsel berraklık başlar.
Bunlar on iki
çakranın [eklemlerin] kanallarıdır. Yukarıda listelenen [on sekiz] çakraya iki
eylem çakrası, yani anüsün rüzgar enerjisi ve [üç ana kanalın] birleşme
noktasındaki ateşi eklersek, [toplam] yirmi çakra elde ederiz. .
Altı
istenmeyen kanal
vajra gövdesinde
altı çeşit istenmeyen kanal vardır: "geri atma", "topal",
"obez", "batık", "karmaşık" ve
"bükülmüş".
Vücutta çok fazla
"yatan" kanal varsa, çok yoğun ve kısa olacaktır ve meditasyon
sırasında kişi şişkinlik hissedecek veya geriye yaslanacaktır.
Vücutta çok fazla
"topal" kanal varsa, çok bodur olur ve meditasyon sırasında kişi
kendini iki taş arasında sıkışmış gibi hisseder.
bileşenin [yani
hayati özün] herhangi bir miktarının dışarı çıkacağı kanallardır.
Bu kanallar
vücutta çok fazla olursa kısırlık meydana gelir ve kişi meditasyon yapsa bile
yaşamsal öz artmaz.
"Batık"
kanallar, bileşenin girmediği kanallardır . Bu kanalların vücutta çok fazla
olması hermafroditizme ve [yaşam özünün] sızmasına yol açar 63 \ ve
kişi meditasyon yapsa bile mutluluk ortaya çıkmaz.
"Dolaşık"
kanallar vücutta çok fazlaysa, kaçınılmaz olarak hastalık ve sağlıksızlık
olacaktır. Meditasyon sırasında kanallar ve rüzgar enerjileri [nedeniyle] çok
fazla acı olacaktır.
Vücutta
"çarpık" kanallar çok fazlaysa, eğri olur ve kişi meditasyon yapsa
bile sadece engeller olur ve hiçbir iyi nitelik ortaya çıkmaz.
Bu kanallar
vücutta mevcutsa, tantrik uygulama için bir destek olarak [beden için gerekli
olan] mükemmel özgürlüklere ve armağanlara sahip olamaz.
Erkek, dişi ve
nötr kanallar
Ayrıca, sözde
"erkek", "dişi" ve " nötr" kanallar [vardır]. 632
Erkek kanalları
kalın, düğümlü ve vücut yüzeyine açıktır. 633
Dişi kanallar
uzamış, düğümsüz ve içeride gizlidir. 634
Nötr kanallar eşittir.
635
Bu kanalların en
uzunu bir arşın [(kolun omuzdan itibaren uzunluğu)] ve iki parmak
uzunluğundadır. En kısa parmak genişliğinin yarısı ile ölçülür ve geri kalanı
farklı [uzunluklardadır].
Bu kanallar ve
bunlarla bağlantılı [uygulamanın] temel noktaları hakkında bilgi sözlü
talimatlardan alınmalıdır.
Kanalların ilkel
doğasının [yukarıdaki] açıklaması yaklaşıktır. Bilmek gerekir ki, ayrıntılı
anlatılırsa [doğaları] anlaşılmaz ve asla söze dökülemez.
Yaşam Özü -
Bodhigitta
Bedenin üçüncü
faktörü, "[hayati öz—] bodhichitta" sözleriyle adlandırılır. Herhangi
bir kanal varsa, o zaman [hayati öz—] bodhichitta vardır.
Aynı zamanda
bedenin özü ve zihnin desteği 6 * 6 , hayati öz hem
fiziksel hem de zihinsel bir faktör olarak hareket eder ve bu nedenle aşağıda
ayrıntılı olarak tartışılacaktır.
saf olmayan
maddeler
"Necis
maddeler" sözleriyle ifade edilen vücudun dördüncü unsuru, başta ve
vücutta vb. tüylere yol açan otuz iki unsuru 637 içerir .
Bilim adamları
onlara "otuz iki saf olmayan madde" [vücut] diyorlar. Gizli
Mantra'nın takipçileri kendilerinin yirmi dört kahraman olduklarını iddia
ederler vb. otuz iki kutsal yer.
Vücutta seksen
bin mikroorganizma olduğu söylenir . 638
Düşünce
Bedenin beşinci
unsuru olan düşünceye gelince, meyve olan akıl, sebep olarak bulunan beş
unsurla karışınca, beş unsur ortaya çıkar ve şuur onları karşı taraftan
yakalar.
Bu ikisinin
nedensel bağlantısının ortaya çıkmasından - bir sütun ve bir neden-sonuç çadırı
gibi - bir beden yaratılır.
Akıl, düşüncenin
doğal ifadesi olan beden olarak kendini gösterdiğinden, bu durum beden ve
aklın ayrılmazlığını açıklar,
Chatupitha
Tantra'nın gizli bölümünün üçüncü bölümünde [bu] ayrıntılı olarak
açıklanmaktadır : 639
Birincil element
su, aklın kaynağı olduğuna göre, 640 | bilinç birincil element
sudur. | Su başka bir şey ol, | Ölümden sonra neden [vücut] su olmuyor?
Çünkü bilinç ateş
gibi doğar, | vücutta ısı vardır . Ben [Farklı ol] bilgeliğin bıraktığı
bedenimde neden bir sıcaklık hissetmiyorum?
Bilinç,
[yaratıkların] bedenlerindeki rüzgar enerjisi olduğundan, | nefes almak ve
nefes vermek duman gibidir. Ben [farklı ol, neden] bilgeliğin bıraktığı
bedenlerde, | nefes yok mu
Çünkü zihin
toprak olarak tezahür eder, | ağır görünüyor. Ben [farklı olsun, neden]
bedenleri hikmete bırakmış , suya batmıyorum?
Kuruluşun [beş
unsurun] beş onaylayıcı onayı olmasına rağmen, | beşi de bir [zihnin] özüdür;
Onların bir olduğunu biliyorum | yogi [zihnin] boyutunu keşfeder. 641
Zihnin özü,
düşüncenin vücut bulmuş hali olan beş unsur olarak kendini gösterdiğinde ,
beden geçmiş eylemlerin ve alışılmış eğilimlerin bir ifadesi olarak şekillenir.
Dolayısıyla zihinsel olaylar - düşünceler - aynı zamanda bedensel bir faktör
olarak açıklanır.
Ve
Konuşmanın atlı doğası beş faktör içerir. Vajramala diyor ki:
642
Konuşma ile
ilgili olarak, | | heceler, ses, tutarlılık ve kelimeler olmak üzere beş ana
unsur sayesinde | bir konuşma olgusu vardır .
Beş ana
elementin rüzgar enerjileri
İlk [faktör]
için, "beş birincil element" kelimeleri, beş birincil elementin
rüzgar enerjileri anlamına gelir.
Sert Rüzgar
Enerjileri
Açıklama, rüzgar
enerjilerinin iki tür olduğudur: kaba ve ince. Bu ikisi arasında, on çeşit
kaba rüzgar vardır: [beş kök ve beş küçük] ve ayrıca yirmi bir bin altı yüz
dokuz açıklıklı rüzgar.
Mahamudratilaka
diyor ki: 643
İlk olarak,
inhalasyonlar ve ekshalasyonlar | yirmi bir bin altı yüz var | ve gece gündüz
koşarlar.
Böylece [rüzgar
enerjileri] vücudun her yerinden ve dokuz açıklıktan akar.
Özetlemek
gerekirse, üst ve alt rüzgarlar vardır, üç [ aşama]: nefes verme, nefes alma
ve duraklamanın yanı sıra eril, dişil ve nötr rüzgarlar.
On rüzgar
enerjisi (birincil ve ikincil)
Bununla
ilgili olarak, mahayoga tantra [‡] denilen
aydınlanmış
düşüncenin özü” diyor:
Bodhichitta
rüzgar enerjisidir 645 , | uzayda ikamet eden . 646 I O,
tüm varlıkların yaşam gücüdür. | Beş doğasına sahip 647 , on adı
[vardır] 648 | ve "on iki bağlantı" olarak bilinir . |
Özünde, üç yönlüdür. 649 | Sözde rüzgar enerjisi bodhichitta'dır: | tüm
bilinçlerin başıdır.
Diğer bir
deyişle, tüm rüzgarlar beş temel elementin doğasına sahiptir ve on farklı isme
sahiptir. On iki evden geçerler ve temelde üç [aşama] vardır: nefes verin,
nefes alın ve duraklayın.
On farklı
rüzgarla ilgili olarak Vajramukha 650 mahayoga tantra şöyle der:
Öğreti şu on
rüzgardan bahsediyor: | [yerli:] yaşamı sürdüren rüzgar, içini arındıran rüzgar
ve her yere nüfuz eden rüzgar; | [ikincil] rüzgarlar: yükselen ve akan, tam
ölçülü, kusursuz, sarsılmaz ve güçlü bir şekilde akan rüzgarlar. | Yaşamı
Destekleyen Rüzgarla Başlayan Beş [Kök] Rüzgar | beş skandhaya dayalı | beş
skandhanın eylemlerini gerçekleştirin. | Akan rüzgarla başlayan beş [küçük]
rüzgar, | duyu organları temelinde dış eylemler gerçekleştiririm.
Beş skandhanın
durumuna dayanan kök rüzgarlar [beş] skandhanın eyleminden şu şekilde
sorumludur:
•
ayrımcılık skandhasının işleyişinden
sorumludur ;
•
oluşumların skandha'sının eyleminden
sorumludur ;
•
yaşamı sürdüren rüzgar, bilincin
skandha'sının işleyişinden sorumludur.
Bu rüzgar
enerjileri beş Buda'dır. 651
Beş duyuda
bulunan minör rüzgarlar , beş cismin [duyu] algılanmasından sorumludur ve
amaçları dış [dünya] ile iletişim kurmaktır.
Bu [rüzgar
enerjileri] beş bodhisattvadır. 652
Bu [on rüzgar]
merkezi kanala girip hareketleri durduğunda, akılcı düşünmenin ötesinde hikmet
rüzgarı [tecelli eder].
Güneş ve ay
[kanallarında] nefes verme ve soluma ile birlikte akan ve çeşitli düşünceler
gibi [daima] hareket halinde olan [rüzgar], karmik rüzgardır. Buna [ karmik] denir
çünkü dünyevi yollardan başlayıp aşağı inerek on eylem gerçekleştirir.
Ayrıca
Aydınlanmış Düşüncenin Telaffuzu şöyle der : 653
Sonra tüm
tathagatalar 654 ve tüm bodhisattvalar 655 | [ merkezi
kanala] gireceğim 656 , ben tathagataların efendisine neşe getirmek
için 657 . Ben [Bunlar rüzgarlardır:] yaşamı [destekleyen],
temizleyen, yükselen, ben her yeri kaplayan [ve] [ateşe] eşlik eden, ben naga,
kaplumbağa, kertenkele, | tanrıların armağanı ve yay ile muzaffer. I Onlar
benliğin bir biçimi 658 , kadınlar 659 I ve diğer
tezahürler 660 olarak kabul edilirler .
[Beş kök rüzgar
enerjisinin] temeli olan yaşamı sürdüren rüzgar enerjisi, kalpte ve beş
kanalda bulunur. Beden ve zihnin ayrılmasını engellediği gibi, kişinin
"ben" kavramına da tutunmasını sağlar.
Yükselen rüzgar,
Adem elmasına, boynun OM'sine yerleştirilmiştir. Besinlerin alınmasını ve
kusmanın başlamasını sağlar, ayrıca konuşmayı ve gülmeyi mümkün kılar.
Aşağıya doğru
temizleyici rüzgar perinede , anüs ve üretra arasında bulunur. Tütsü [menstrüel
kan], kafur [semen], misk [idrar] ve dört eşit aromanın [dışkı] atılmasından ve
tutulmasından sorumludur.
Ateşe eşlik eden
rüzgar göbekte bulunur. Besinlerin sindirilmesinden, besleyici kısmın
atıklardan ayrılmasından, besleyici kısmın yedi vücut parçasına
dönüştürülmesinden ve atığın aşağı taşınmasından sorumludur.
Her yeri saran
rüzgar, on iki ana eklemin başında ve merkezinde bulunur. Yürüme, ayağa kalkma,
oturma, duruş gibi vücut hareketlerini kontrol eder.
[Küçük rüzgar
enerjileri ile ilgili olarak 661 ], yükselen ve akan rüzgar
gözlerde bulunur. Çeşitli formları tanımayı mümkün kılar: en iyi, ortalama [ve
en kötü].
Dolu dolu esen
rüzgar kulaklarda bulunur. Çeşitli sesleri tanımayı mümkün kılar: en iyi,
ortalama ve en kötü.
Mükemmel akan
rüzgar burundadır. Üç tür kokuyu tanımayı mümkün kılar: en iyi, ortalama ve en
kötü.
Sarsılmaz bir
şekilde akan rüzgar, vücudun her yerinde bulunur. Dokunma duyumlarını tanımayı
mümkün kılar : en iyi, ortalama ve en kötü.
Güçlü bir şekilde
akan rüzgar dilde bulunur. Üç tür tadı tanımayı mümkün kılar: en iyi ,
ortalama ve en kötü.
Bu [küçük rüzgar
enerjileri], beş elementin rüzgarlarının etkinliğidir. Yok canım:
•
su rüzgarının [özü] nedeniyle
şekiller görünür;
•
yer yelinin [özü] sayesinde kokular
alınır;
•
hava yelinin [özü] sayesinde sesler
işitilir;
•
ateş rüzgarının [özü] sayesinde
tatlar hissedilir;
•
uzayın rüzgarının [özü] sayesinde
algılar
somuttur.
Aydınlanmış
Düşüncenin İlanı diyor ki: 662
Naga, kaplumbağa,
kertenkele, | tanrıların armağanı ve yay ile muzaffer.
her birinde akan
hayat veren rüzgarlara beş küçük rüzgar [denir].
Aynı zamanda,
[yükselen] ve akan naga veya rüzgar, bir yılana benzer şekilde bağırsakta
bulunur ve oradan gözleri görünür şekillerle birleştirir.
Kaplumbağa ya da
tam anlamıyla esen rüzgar, kaplumbağa gibi karaciğerde ikamet eder. Kulakları
seslerle birleştirir.
Kertenkele ya da
kusursuzca esen rüzgar, tıpkı bir kertenkele gibi ciğerlerde ikamet eder.
Burnu kokularla ilişkilendirir.
Tanrıların
armağanı ya da şiddetle esen rüzgar, tanrıların armağanına benzeyen kalpte yer
alır. Dili zevklerle ilişkilendirir.
Yay ile muzaffer
veya sarsılmaz bir şekilde akan rüzgar , bir yayı andıran böbreklerde bulunur.
Dokunma organlarını dokunma duyumlarıyla birleştirir.
Bu [rüzgarlar],
beş duyu organıyla ve kalp gibi beş yoğun organla bağlantılıdır ve
hareketlerini ilgili rüzgar enerjileri yardımıyla gerçekleştirirler.
Bu rüzgar
enerjileri, yaşamı sürdüren rüzgarın neden olabileceği şeylere göre de
adlandırılır:
•
Tüm tehlikeli hastalıkları ve
geğirmeyi tetiklediği için "naga" [denilir].
•
ekstansiyon ve fleksiyonundan sorumlu
olduğu için ona "kaplumbağa" [denilir].
•
İnsanı kızdırdığı ve üzdüğü için
"kertenkele" [denilir].
•
Esnemeye ve şefkate neden olduğu için
"tanrıların armağanı" [denilir].
•
Hapşırmaya neden olduğu ve yaşam
gücünün kaçmasına izin vermediği için "yay ile galip" [denilir].
Görkemli
Kalachakra Tantra diyor ki: 663
Yaşam gücünü
elinde tutan [rüzgar] güneş ve ay yolları boyunca hareket eder; | temizleyici
aşağı hareket eder; eşlik eden [ateş] her zevki toplar; | yükselen bedeni
geliştirir, ağzın şarkı söylemesine ve ellerin dans etmesine izin verir; |
nüfuz eden her şey tüm hastalıklara ve benzerlerine neden olur, doğal niteliği
gereği tüm vücuda nüfuz eder; | naga geğirmeye neden olur; kaplumbağa, kolları
ve bacakları büken rüzgardır; Ben kertenkele her türlü öfke ve kedere neden
oluyorum; tanrıların armağanı esnemeye neden olur; | Zenginlik 664 ile
muzaffer olan rüzgar, vücut bu beş ile birleşene kadar insanın efendisi
olarak kalır .
Büyük kral
Indrabhuti'nin Sekiz Vajra Çizgisi diyor ki : 665
Naga dört kapıyı
sınırlar; | kaplumbağa harekete neden olur; | kertenkele altı kapının geçişine
neden olur; Ben tanrıların armağanı güç verir; | yay ile muzaffer arzulara
bağlılığa [ neden olur].
Bu kelimelerin
özü aynı zamanda beş [küçük] rüzgar enerjisini ifade eder.
Chakrasamvara
[döngüsünden] bir tantra olan Buddhasamayoga Tantra 666'da , on rüzgar
için icat edilmiş terimler kullanılır: 667
Kotaksha
[yükselen rüzgar]; kotabha [yaşamı sürdüren rüzgar]; kota [ateşe eşlik eden
rüzgar]; kotabhashcha [rüzgar aşağıyı temizliyor]; kotarika [her yeri saran
rüzgar]. 668 Kolabhaksha [yükselen ve akan]; kolabha [mevcut olanın
tamamı]; kola [mevcut mükemmel]; kolabhashcha [ sarsılmaz olanlar];
kolabhasstatha [akım güçlü]. 669
Rüzgar
enerjisi türleri
On rüzgar nefes
verme, soluma ve duraklama [ilişkilendirilir].
Burada belirtmek
gerekir ki yirmi beş yaşına kadar nefes alma gücü büyüktür, bu nedenle vücut
büyür ve gelişir. Yirmi beş ile kırk beş yaş arasında, duraklamanın gücü
büyüktür, bu nedenle vücut da mükemmel ve kararlıdır. Kırk beş yaşından sonra
nefes vermenin gücü büyüktür, bu nedenle vücut yaşlanır ve kurur.
[On rüzgar
enerjisi] eril, dişil ve nötr çeşitlerde gelir.
•
Erkek rüzgarı kısa ve serttir.
•
Dişi rüzgar uzun ve yumuşaktır.
[Başka bir
sınıflandırmaya göre, rüzgar enerjisi ikiye ayrılır] yaşam rüzgar enerjisi ve
çaba rüzgar enerjisi. Üstten veya alttan bahsetmişken, sözde yaşam rüzgarı üst
[rüzgar]. Ekshalasyon veya inhalasyon hakkında konuşursak, bu inhalasyondur.
Sol [burun deliği] boyunca hareket eder.
Yukarıya veya
aşağıya gelince, çaba rüzgarı aşağı [rüzgardır]; nefes verme veya nefes alma
gelince, bu nefes vermedir. Sağ [burun deliği] boyunca hareket eder.
Üst ve alt rüzgarlara
gelince, [göbek çakrasının] otuz iki kanalına dayanan üst rüzgar, göbekten
[günde] yirmi bir bin altı yüz kez yukarı doğru akar. 671
Alt rüzgar,
alnından aşağıya doğru kanallardan akar ve [vücudun] alt kısmının
hareketlerini gerçekleştirir. Bu [iki rüzgar] ağza ulaştığında, HA ve HUM
[sesleri üretirler].
Soğuk ve sıcak
rüzgar [rüzgar enerjilerinin sınıflandırılması] bakımından, soğuk rüzgarlar
ata, sıcak rüzgarlar yak'a benzer. Bu iki [rüzgar] dengelendiğinde vücudun
gelişimine katkı sağlar. Dengesiz olduklarında birçok hastalık ve başka
sıkıntılar meydana gelir. 672
Yogiler,
uygulamaları yoluyla ilk önce sıcak ve soğuk rüzgarları karıştırdıklarında pek
çok zorluk [yaşarlar], ancak bu iki rüzgar karıştığında sonsuz nitelikler
ortaya çıkar.
Samputa Tantra
şöyle diyor: 673
En yüksek
inhalasyon ve ekshalasyon kapıları | esas olarak üst ve alt olarak
adlandırılır. | Bilinç alt kapıda, bileşen üst kapıdadır. | Nefes alıp verme
yoluyla I, nitelikler ve kusurlar artar.
Ek olarak, enerji
rüzgarları dokuz açıklıktan ince bir şekilde akar ve vücudun her yerine nüfuz
eder. Ayrıca cildin her gözeneğinden görünmez bir şekilde akarlar.
Bu nedenle, 674
, eğer rüzgar enerjileri ile uygulama başarılı olursa, o zaman uygulayıcı
tek bir uygulamada on çeşit rüzgar enerjisinin hepsinde ustalaşabilir. Bu
[uygulamaya] aşina olduktan sonra, 675 rüzgar enerjilerini
istediğimiz yere yönlendirebilir, ayrıca harici ve dahili [rüzgarları]
birleştirebiliriz, vb. Bunlar [uygulamalar] hakkında istisnai sözlü talimatlar
vardır.
Rüzgar
enerjisi akışı
Gündüz ve gece
boyunca, yirmi bin altı yüz rüzgar enerjisi akar. Manjushri'nin altmış bin
bölümden oluşan Sihirli Tezahür Ağı'nda, Kalachakra Tantra'da, " Muhteşem
Guhyasamaja Tantra'dan Önce", "Aydınlanmış Düşünceyi İlan Etmek"
ve diğer birçok yerde [bu akımın şunlardan oluştuğu veya buradan] ifade
edildiği belirtilmektedir: on iki iki saatlik periyotlar 676 , yirmi
dört hareket 677 , kırk sekiz ghatika 678 veya altmış
altı danda 679 .
Büyü Ağı
Manjushri'de ve Kalachakratantra'da bu, beş ana elementin rüzgarlarının akışı
olarak tanımlanır.
İki saatlik
sürelerin her birinde [rüzgarlar yaklaşık olarak] bin sekiz yüz kez: beş
elementin her biri için üç yüz altmış kez. "Hareket" sırasında
[rüzgarlar akar] dokuz yüz kez: beş temel elementin her biri için yüz seksen
kez.
Sağ burun
deliğinden geçen [akış] rüzgar [birincil element ] toprakla başlar, ardından
su rüzgarı, ardından ateş rüzgarı ve hava rüzgarı ve son olarak uzay rüzgarı
[birincil element] gelir.
Sol burun
deliğinden geçen [akım] rüzgar [birincil element ] alanıyla başlar, ardından
hava rüzgarı, ateş rüzgarı ve su rüzgarı gelir ve sonuncusu rüzgar [birincil
element] topraktır.
Ayrıca on ikişer
saatlik [gündüz ve gecenin] her bir unsurunun [rüzgârı] değiştiği anda, hikmet
rüzgârı on bir ve çeyrek defa eser. 680
Böylece, iki
saatlik devrelerin her birinde hikmet rüzgarı hareket eder, merkez kanalda
elli altı ve çeyrek defa eser. Hikmet rüzgarı gece ve gündüz altı yüz yetmiş
beş defa eser. ” Bu şartla ayda elli altı ve çeyrek ghatika akar. Bir yılda on
bir gün altı saat akar. Dört yıl boyunca, bir buçuk ay boyunca akar. Böylece
yüz yılda üç yıl bir buçuk ay akar.
Olağan durumda
[insanda] bile rüzgarların merkezi kanala dört veya sekiz koşulda
girdiğine inanılır.
Ayrıca
"Aydın Düşüncenin Bildirisi"nde ve risalelerle ilgili bazı
yorumlarda, dört ana unsurun enerjileri olan rüzgarların yirmi dört hareket
üzerinden aktığı belirtilmektedir . Bu durumda, bir harekette, dört ana
unsurun rüzgarları her biri iki yüz yirmi beş kez, yani yönteme göre sağdan
[burun deliğinden] dokuz yüz ve soldan [burun deliğinden] dokuz yüz kez akar.
iki saatlik bir süre için toplamda bin sekiz yüz kez veren bilgi ile bağlantılı
olarak.
Bu bağlamda,
Aydınlanmış Düşünce Bildirgesi şöyle diyor: 682
Pandaravasini ve
diğer 685 [tanrıça] | iki yüz yirmi beş [rüzgar] içerir. | Dört
[eleman] ile çarpıldığında, | dört uygulamaya dahil edilen dokuz yüz [rüzgar]
olacaktır . | Bahsedilen bu dokuz yüz, kademeli olarak, yirmi dörtten fazla
[hareket] I ve bireysel birincil unsurlardan | [toplam akış] yirmi bir bin altı
yüz [kez].
684 ) rüzgar enerjisi gövdenin ( 685
) içinde akar ve tüm parçalarına nüfuz eder. Ölüm zamanı dışında
[vücudun] dışına akmaz.
Vajramala
yorumlayıcı tantra diyor ki: 686
Tüm vücuda nüfuz
eden rüzgar, | üç dünya I [olarak] tezahür eder ve desteği ve onu alan şeyi
destekler. 687 | Bu nedenle, her yeri kaplayan [rüzgar], tüm
[rüzgarların] işlevlerini yerine getirir, | o Vairochana'nın Bedeninin
boyutudur, | ve sonunda, ölüm anında [bedeni] terk eder*
Açıklama: Her
yeri saran [rüzgar], [bedeni] terk edince hayat biter. 688
Her yeri kaplayan
[rüzgar] tüm bedeni kapladığı için, akıl da tüm bedeni kaplar. [Bu yüzden] bir
insan bir atardamar kesilirse ölür ve bu nedenle ölüm anında kanallar çözülür.
Sözde "karmik"
rüzgar ile genel olarak dünyevi ve alt yollardaki [insan vücudunda bulunan]
her türlü rüzgar kastedilmektedir. 689
Özellikle, her
yeri saran [rüzgar], [gebe kalma yerine] girdiğinde ara varlığın bilincine
eşlik eden ve [o zaman] büyük kanalın en derin kısmında ikamet eden karmik
rüzgar [anlamına gelir] hilalin ortasında. 690
[Her yeri saran
rüzgar], birkaç şarttan dolayı, yerinden taşmadan geri çekilir. Yukarı
çıkarsa, sayısız sorun yaratır. Ölüm anında bedeni zihinle birlikte terk eder.
Chatupith,
Hevajra ve Chakrasamvara [tantralar], dört ana elementin rüzgar enerjilerinin
sekiz iki saatlik dönem, on altı hareket, otuz iki ghatika ve altmış dört
danda boyunca aktığını söyler. 691
Buna göre Samputa
Tantra şöyle der: 692
Mandala ateş,
hava, | toprak ve ayrıca su | zihni desteklemek ; üst ve alt [kısımlarda]
[akıyorlar], | duvarlar boyunca ve düz [burun deliklerinin ortasında]. 69?
Üstelik [on altı
hareketin] her birinde rüzgarlar bin üç yüz elli kez eser. Bunu dört elemente
bölerek [her element] üç yüz otuz yedi buçuk kez akar. Bir ghatika için, her
elementin rüzgarı altı yüz yetmiş beş kez, bir danda için üç yüz otuz yedi
buçuk kez akar. Böylece on altı hareketin rüzgarları, otuz iki kanalda altı yüz
yetmiş beş [toplam yirmi bir bin altı yüz] esiyor.
Ek olarak,
rüzgarlar [üç halin] her biri için -başlangıç, deneyim ve dağılma- için iki yüz
yirmi beş kez şu şekilde akar : 694
[İlk] çözülmenin
"ayrılmaz" kanalında 695 [rüzgarlar hali içinde akar ] 696
, "ince form" kanalında 697 [rüzgarlar hali içinde
akar] deneyimin 698 , "iyi hanımefendi" kanalında 699
[rüzgarlar devlette akış] teşebbüsler 700 .
[İkincisi]
"süptil biçim" kanalında, çözülme [aşamasında akarlar].
"Sol" kanalda ( 701 ) taahhütler [aşamasında akarlar].
Bu işlem " çekici"
702 kanalına kadar aynı sırada gerçekleşir. Sonra yine
"ayrılamaz" kanalda başlamanın [aşaması sırasında rüzgarlar hareket
eder].
[Böylece] yol
üçlülerden geçer.
Guru Krishna,
Four Stages 703 adlı eserinde [kanallardaki rüzgar akışını] yirmi
dört kutsal yerle ilişkilendirir, ancak anlam benzerdir.
Her neyse,
rüzgarlar nasıl eserse essin, yirmi bin altı yüz [akıntı] ile ilgili olarak,
bazıları bir gün ile sonraki, bir ay ve sonraki, bir yıl ve sonraki arasında,
rüzgarların her zaman ay kanalından aktığını söylüyor. ; bu nedenle, bu
dönemlerde rüzgarlar güneş kanalından rotalarını tersine çevirir.
[Ancak]
Vagishvarakirti 704 ve diğerleri, rüzgarların dönüşümlü olarak [bu
kanalların her birinde] aktığını belirtir.
Açıklama: Rohit
döneminde, yani büyüyen ayın ilk gününden itibaren ve sonraki üç gün boyunca
rüzgarlar aydan [kanaldan] esmeye başlar. Sonraki üç gün boyunca güneş
kanalında akarlar. Sonraki üç gün içinde rotalarına yine ay kanalından
başlarlar.
Ardından, Rohit
döneminde, küçülen ayın ilk gününden itibaren ve sonraki üç gün boyunca güneş
kanalından akmaya başlarlar. Sonraki üç gün boyunca, yukarıda açıklandığı gibi
ay kanalında akarlar ve bu böyle devam eder.
Şanlı Sakya
Pandita, rüzgarların gündüzleri güneş kanalında ve geceleri ay kanalında
hareketlerine [başladıklarını] belirtir. Büyüyen bir ayda, ay kanalında ve
azalan bir ayda güneş kanalında rotalarına başlarlar. Kış gündönümünde güneş
kanalında ve yaz gündönümünde ay gündönümünde rotalarına başlarlar.
Dört ana
elementin rüzgar enerjilerinin renkleri ve kapsamı
Dört elementin
rüzgarlarının akışının renkleri ve kapsamına gelince: Birincil element olan
toprağın rüzgarı açık sarıdır. Tezahürün göbek çakrasından akar, [vücut
boyunca] yayılır ve [burun deliklerinde] on iki parmak genişliğinde bir
[mesafe] bırakır. [Sonra] burun deliklerinin tabanına değecek şekilde on altı
parmak genişliğinde [mesafe] içe doğru [döner]. Bu sırada, rüzgar enerjisi
[içerideyken] göbeğin dört parmak aşağısına [bir noktaya] ulaşır. Bu nedenle,
içsel sıcaklık uygulaması için [hayırlı] bir zamandır. Bu derin bir kilit
noktadır.
Rüzgar elementi
su açık mavidir. Görünüşlerin kalp çakrasının tabanından akar ve [burun
deliklerinden] on üç parmak genişliğinde bir [mesafeye] çıkar. [Sonra] burnun
ortasındaki ete değecek şekilde on beş parmak [mesafe] kadar içe doğru [döner].
Birincil element
ateşin rüzgarı açık kırmızıdır. Boğaz Zevk Çakrasından [Ateş Rüzgarı] akar ve
[burun deliklerinden] on dört parmak genişliğinde bir [mesafe] bırakır. [Sonra]
burun deliklerinin tepesine değecek şekilde on dört parmak genişliğinde
[mesafe] içe doğru [döner].
Birincil element
havasının rüzgarı açık yeşildir. Büyük mutluluk çakrasından [hava rüzgarı] akar
ve [burun deliklerinden] on beş parmak genişliğinde bir mesafe bırakır. Sonra
burun deliklerinin sağ tarafına değecek şekilde on üç parmak genişliğinde içe
döner. Bu rüzgarların her biri iki yüz yetmiş kez dairesel bir hareket yapar.
Rüzgar elemanı
uzayının rengi yoktur. [Burun deliklerinden] on altı parmak genişliğinde bir
[mesafe] akar. [Sonra] burun deliklerinin merkezine on iki parmak genişliğinde
bir [mesafe] kadar içe doğru [döner] . Kalachakra'nın [-tantra] bakış açısı
budur: "Sınır on altıdır ve sınır on ikidir."
[Aslında birincil
eleman uzayının rüzgarlarının] dışarıya akmadığı, [sadece] içeriye aktığı
gerçeğiyle ilgili olarak, "yavaş yavaş akıyorlar, sanki çözülüyormuş gibi
ve [hiç] akmıyorlar. ”.
Yukarıdaki
açıklamaların yanı sıra [rüzgar enerjilerinin rengi, [burun deliklerinin]
aktığı alan ve [akışlarının] miktarı hakkında birçok çelişkili bilgi vardır.
Bazı
versiyonlarda, sağ tarafta ateş rüzgarı [noz drey], solda su rüzgarı, altta
toprak rüzgarı ve ortada uzay [rüzgarı] akar.
Uzunluk olarak,
yeryüzünün rüzgarı dışarıda dört parmak genişliğinde ve içeride yirmi parmak
genişliğinde akar.
Su rüzgarı on
altı parmak genişliğinde ve dışarıda - sekiz akar.
Ateş rüzgarı,
dışarıda on iki parmak genişliğinde ve on iki parmak genişliğinde akar.
Hava rüzgarı, on
altı parmak genişliğinde ve içeride - sekiz mesafe boyunca dışarı akar. Uzay
rüzgarı dışarıda [yirmi parmak genişliğinde] ve içeride - dört akar.
[Bu kitapta
verilen açıklama] rüzgar enerjilerinin renklerini ve boyutlarını ilk elden
gördüğümde edindiğim anlayışa dayanmaktadır.
Gün boyunca ve
bacaklarda rüzgar enerjilerinin tegenisindeki değişiklikler
Akımın [rüzgar
enerjilerinin] gece ve gündüz gücündeki değişim , günlük rüzgarların
güçlenmesi ve zayıflamasıyla belirlenir.
Açıklayalım: yaz
gündönümü sırasında [rüzgarların akışı] gündüz 2b0 artar. Nitekim gündüz bu
saatlerde rüzgar bin iki bin dokuz yüz altmış kez eserken, gece sekiz bin altı
yüz kırk kez esmektedir.
Yaz güneşinden
sonraki üç ay boyunca her gün yirmi dört rüzgar gündüzden çıkarılıp geceye
eklenir. Üçüncü ayda, bir gün boyunca gece ve gündüz [akarsu] eşittir:
gündüzleri rüzgarlar on bin sekiz yüz [defa] ve geceleri on bin sekiz yüz
[defa] eser. Sonra, sonraki üç ay boyunca, her gün [akıntı] yirmi dört rüzgar
azalır ve her gece [aynı miktarda] artar.
Kış gündönümü
sırasında gece [akış] gündüze göre 2b0 [rüzgar] daha fazladır. Nitekim bu
saatte rüzgarlar gece on iki bin dokuz yüz altmış, gündüz yedi bin altı yüz
kırk defa eser. Sonra yine [sonraki] altı ayda gündüz [rüzgarlar] artar ve gece
olanlar azalır. Açık olmak gerekirse, her gün yirmi dört kutsal yerden [veya
kanallardan] bir gece rüzgarı alınır ve güne eklenir.
Gündüzün
[rüzgarların] gücündeki değişiklik, [yaşam özlerinin] bileşenlerinin
döngüleriyle bağlantılıdır.
Dış [dünyada] gün
boyunca güneş ve ay dört kıtayı geçer. 705 [Aynı zamanda] içsel
[dünyada], bedende, güneş ve ay enerjisi rüzgarları bir günde dört çakradan
geçer.
Güneş bir günde
on iki evden geçer; [aynı şekilde] gün boyunca vücutta, rüzgar enerjileri on
iki zaman noktası kanalından geçer. 706
On iki yıl bir
yıllık döngüyü 707 oluşturur ve her yıl dört mevsim, iki gündönümü
ve on iki ay içerir. Her ay, büyüyen ayın on beş gününden ve azalan ayın on beş
gününden oluşur. Her yıl üç yüz altmış gün vardır. Her gün bir gün ve bir
geceden oluşur ve bunlar iki saatlik altı döneme, 708 alacakaranlık
vb. Her yıl altı mevsimden oluşur, yazın ilk yarısı [dahildir] vb. 709
[Hakkında] tüm
bunlar [söylenir]: "Dışarıda olduğu gibi, içeride de." Bu sözlü
talimatla öğrenilmelidir.
Böylece, doğru
zaman ilerlediğinde [rüzgar enerjilerinin] akışı bedeni güçlendirir ve yanlış
zaman ilerlediğinde sağlık kaybolur; [benzer şekilde] iyi ve kötü işaretler
ortaya çıkar. 710
Tüm rüzgar
enerjilerinin başı
On rüzgarın başı
yaşamı sürdüren rüzgardır. Neden ? Samputa Tantra diyor ki: 711
Tüm varlıkları
kaplar, | | canlı ve cansız . I Brahma 712 ve diğerleri 713 ,
tanrılar 714 | ve yarı tanrılar 715 ona asılır 716 .
I Rüzgarların Başının Zevk Yeri 717 | bhaga 718 denir .
Yaşamı sürdüren
[rüzgâr], ateşe eşlik eden [rüzgâr] tarafından kalıntılarından temizlendiğinde
ve her yeri saran [rüzgar] ile birleştiğinde aydınlanmanın geleceği söylenir .
[Açıklama:]
Aşağıya doğru arındıran rüzgarın yönünü yukarıya çevirerek , ateş rüzgarının
kuvveti artar. Böylece hayatı devam ettiren [rüzgar] arınır, yükselen rüzgar
sabitleşir ve her yeri saran rüzgar dengelenir. Sonuç olarak, karmik rüzgar
sakinleşir ve koşullar kişiyi rahatsız etmez. [A] ateşin gücünün azalması
nedeniyle, akıl almaz niteliklerin ortaya çıkmasını gerektiren hayati öz
yükselir. 719
Ölüm anında,
karmik rüzgarın akımı yukarı doğru döner ve sonuç olarak beş [kök] rüzgar
[aşağıdaki gibi] kaybolur:
•
Aşağı doğru temizleyici rüzgar
kesildiğinde idrar ve dışkı kendiliğinden geçer.
•
Ateşe eşlik eden rüzgar kesildiğinde,
yiyecekler artık sindirilmez.
•
Yaşamı sürdüren rüzgar kaybolduğunda,
bilinç bulanıklaşır.
•
Yükselen rüzgar kaybolduğunda,
yiyecekler sindirilmez ve konuşma bozulur.
•
Her yeri saran rüzgar kaybolduğunda,
vücut perişan olur.
Karmik rüzgar
etkinliğini kaybettiğinde, çok fazla sorun yaratır. 720
Böylece, beş
elementin potansiyelleri, yaşamı sürdüren rüzgar tarafından üretilir. Aslında
beş element, beş klesha, beş duyu organı ve kalp gibi beş yoğun organ , [yaşamı
destekleyen] rüzgarın beş rengiyle vücudun merkezinden 721 üretilir.
Guhyasamaja
Tantra'nın devamı şöyle der: 722
Beş bilgeliğin
doğasına sahip olan nefes | beş elementin özüdür. | Küre olarak görüneni , 723'ün
burnunun ucunda 724'ü temsil ediyorum . | [Bu] beş farklı
renkte mücevher | "canlılık ve çaba" denir. 725
Ve Vajramala
diyor ki: 726
Kalp beş katlı
olarak kapalıdır 727 | ve beş kapıdan çıkar. Rüyaların rüzgarıyla
ilişkilendirdim 728 , | beş arzu nesnesinden zevk almaz .
Yaşamı sürdüren
rüzgar, beş rüzgar enerjisinin başıdır. Onu tanıyan kişi, burun kapısından
açıkça akan rüzgar enerjisi olduğunu [anlıyor].
Mahamudratilaka
bu puan için diyor ki: 729
Burun
deliklerinden akan | hayat gibi ve [gibi] çaba gibi akar. | Her zaman akan, |
yaşamı [sürdüren rüzgar] denir.
Bunlar, brüt
rüzgar enerjileri açısından açıklamalardır.
İnce rüzgar
enerjileri
VE RÜZGARLAR - BİLGELİK ENERJİSİ
İnce rüzgar
enerjisine gelince, uzay nereye ulaşırsa, zihin de oraya ulaşır ve zihin ve
rüzgar birbirinden ayrılamaz olduğundan, içsel ve dışsal her şey, rüzgar
enerjisi bilincinin somutlaşmış halidir.
Beş Adım
[Nagarjuna] diyor ki: 730
Rüzgarların ince formu
| bilinçle mükemmel bir şekilde harmanlanmış, duyuların yollarından doğarım |
ve çeşitli nesnelerin algısını belirler.
Ve
"Aydınlanmış Düşünce Bildirgesi"nde şöyle deniyor: 731
Tezahür etmemiş
süptil [rüzgar enerjilerinden] | her zaman tezahür eder [görünür]. | Buna
dayanarak | | varlıkların ve nesnelerin etkinliği. | Sonuçta hayali bir dünya
varken ben ve tıpkı diğer hayal dünyaları gibi | her zaman rüzgar enerjisinden
doğacaklardır. | Bodhichitta I'in bu özü, skandha'ların dualitesizliğidir vb. |
uzaya eşittir. Ben O ne dışarıda ne de içeridedir.
Sözde hikmet
rüzgarına gelince, bu rüzgar enerjisinin ve aklın uzayın özü olarak
tecellisidir.
[Bu], iç ve dış
rüzgarların akışı ( 732 ) bir araya toplandığında durdurulduğunda
[olur]: buna " merkezi kanala giren [rüzgar enerjisi]" denir.
[Rüzgar enerjisinin ve zihnin uzayın özü olarak tezahürü için] içsel
nedensellik, [rüzgârın] merkezi kanala girişidir.
merkezi [kanalın]
derin kısmında tutulduğu ve orada kaldığı anlamına gelmez . Bu nedenle, iç ve
dış rüzgarların bir bütün halinde birleştirilmesi son derece önemli bir
noktadır.
Rüzgâr ile aklın
ayrılmazlığının, görünüş ile aklın ayrılmazlığının, söz ile aklın
ayrılmazlığının vb. en önemli anlarının hepsi bundan [açıklamadan]
anlaşılmalıdır. Bu anahtar ana başka hiç kimse sahip değildir ve bu nedenle bu
aşırı bir sırdır.
heceler
Konuşmanın ikinci
faktörü hecelerdir. "Eğer konuşma rüzgar enerjisiyse, o zaman fısıltıdan
başka bir şey işe yaramaz, o halde [rüzgar] çeşitli isimler ve sözcüklerle
nasıl ifade edilebilir?" diye düşünüyor olabilirsiniz.
[Bu mümkündür]
çünkü bedende vajra'nın heceleri vardır Aydınlanmışın Konuşması - isimlerin ve
kelimelerin kökü.
Açıklama: Üç
[ana] kanalın alt uçlarında üç hece vardır 733 , bunların doğası üçünün
doğasıdır - nefes verme, soluma ve duraklama - yani vajra nefesi 734 .
İşte onlar sesin tüm [ifadelerinin] yaşam gücüdür.
Bu [hecelerden],
-güneş veya ay kanalından akıp akmadıklarına bakılmaksızın- rüzgar enerjileri merkezi
kanalın [alt] ucundan hareket ettiğinden, [ buradaki hece] A temel veya
hayattır, tüm konuşma ifadelerinden.
Bu anlamda
kelimelerin kökü ünlüler ve ünsüzlerdir, kökü üç hecedir ve bunların [üç] kökü
kısa A 735 . Bu A, tüm konuşmaların [ifadelerin ] yaşam gücü olarak
var olur . A olmadan, kelimelerin söylenmesi imkansız olurdu.
Bu konuda Sihirli
Tezahürler Ağı diyor ki : 736
A, tüm hecelerin
en yükseğidir. | O, toplam gerçekliğin en yüce hecesidir | içten gelen ve
doğmayan. | Sözlü ifadelerin ötesinde , | o tüm ifadelerin en yüce kaynağıdır
| ve kelimelerin her birini ortaya çıkarır. 737
Ayrıca Budaların
Annesi şöyle der: 738
A doğmamış
halidir, | | bu nedenle o, tüm fenomenlerin [göründüğü] kapıdır.
Ali-kali 739
: ünlüler, ünsüzler ve heceler vücutta istisnasız olarak mevcuttur. Bu
yüzden her kelime konuşulabilir.
Hintliler,
Tibetliler, Nepalliler, Keşmirliler ve Moğolların hepsinin kendi 740
hecesi vardır , bu nedenle dilleri farklıdır. 741
Başka bir ülkeye
giderseniz altı ay sonra bedeniniz ve duyularınız bu ülkeye uyum sağlar. İç
değişikliğinizden sonra dış değişiklik gelecek ve [bu ülkenin] 742 dilini
öğreneceksiniz .
Bu nedenle, altı ay
boyunca pratik yaparak da aydınlanma elde edebilirsiniz.
Böylece üç [ana]
kanalda, dört çakrada ve sayısız küçük kanalda kanal düğümleri ve yaşamsal öz
şeklinde heceler bulunur. Bu nedenle, farklı kelimeleri telaffuz
edebilirsiniz. Çakraların ortasında [mevcut olan] kısa hecelerin A hecesi ile
tek bir yaşam gücü vardır ve bu nedenle tüm kelimelerin yaşamı haline gelirler.
Aydınlanmış
Düşüncenin İlanı diyor ki: 743
Tüm kısa heceler
konuşmaya dönüşür; | bir değiller ve çok değiller.
hecelerin veya
kanalların ve rüzgar enerjilerinin nedensel bağlantısından ortaya çıktığında ,
konuşma ifadeleri açıkça ses olarak görünür.
bir sesin
sesi
Konuşmanın üçüncü
unsuru ses [olarak bilinir]. 744 Dıştan görünen sesler, uzayın buna
imkan vermesi nedeniyle ortaya çıkar. Ve konuşma - seslerin telaffuzu gibi -
kanallar, gırtlak ve vücuttaki boşluk nedeniyle ortaya çıkar.
"Kinnar
kralı tarafından talep edilen Sutra" diyor ki: 745
Canlıların sesi
uzaydan gelir. | Sesin özü boşluktur, algılananın kesilmesidir.
Bu, sesin sesinin
boşluktan çıktığı anlamına gelir ve bu , işitilebilir dil biçiminde sözlü
ifadeyi mümkün kılar.
Göbek büyük ve
toksa sesin yüksek çıkmayacağı da eklenebilir ancak bu durum rüzgar enerjileri
ile ilgili uygulama yapılarak düzeltilebilir.
Tutarlılık
Konuşmanın
dördüncü faktörü tutarlılıktır. Şimdi merak ediyor olabilirsiniz: Eğer
kelimeler hecelerin ve rüzgarların nedenselliğinden geliyorsa ve konuşma
boşluktan geliyorsa, hava burundan üflenirse neden kelimeler söylenemez?
Bu gerçekleşmez
çünkü konuşmanın eklemlenmesi için gereken tutarlılık eksiktir.
hece
kanallarının, rüzgar enerjisinin ve zihnin tutarlılığı nedeniyle ve ayrıca
ikincil bir koşul nedeniyle telaffuz edilir: beynin hareketleri damak,
gırtlak, burun, dil, dişler ve diğer şeyler.
Sözler
Beşinci konuşma
faktörü kelimelerdir. İsimler farklı hecelerin birleşiminden doğar. Kelimeler
farklı isimlerin birleşiminden doğar. Konuşma, farklı kelimelerin birleşiminden
doğar.
zihnin rasyonel
eylemi nedeniyle [gerçekleşen] beden, konuşma ve zihnin birliğinin temel anına
bağlı olarak herhangi bir düşünme hareketinin sözlü tezahürüdür . [Bu yüzden]
denir ki: "Sözün akılla yakınlığı vardır."
Düşünceler sonsuz
olduğuna göre, kelimelerle ifade edilebilenler de sonsuzdur. Böylece [uygulama]
yolunda, [hecelerin] temel anları üzerinde çalışılarak boğaz kanalları açılır
ve aydınlanmış Söz hazinesi dışarı fırlar, mükemmel konuşma ustalığı
gerçekleştirilir ve kompozisyona veya söyleme yeteneğine sınırsız güven yazmak
kendini gösterir.
Aydınlanma
döneminde, Kelam'ın anlaşılmaz gizemi, [Buda] Doktrini'nin altı varlık
sınıfının her birinin dilinde duyurulması ve altmış nitelik 746 ile
donatılmış ezgili Konuşma , enerji rüzgarlarıdır, heceler ve tezahür eden
düşüncelerdir. uzayın özü olarak.
ÖZGÜN DOĞASI,
TÜM AYDINLANMIŞLARIN VAJRA ZİHNİ
Ve
zihnin ilkel doğası beş faktörle açıklanır. Yorumlayıcı
tantra Vajramala go- 747'de
çalmak:
Akıl gelince, o
zaman | | zihin fenomeni var | beş bilgelik sayesinde mutluluk, yaşamsal öz, |
düşüncesizlik ve tefekkür.
Yaşam Özü -
Bodhichitta
[Yukarıdaki pasajda] uygun düzen kurulursa, o zaman ilk
faktör yaşamsal özün ilksel doğası olacaktır - bodhichitta, [zihnin] desteği.
Saf Esanslar
Akılda nektar bileşeniyle, yani tüm aydınlanmışların Zihni
ile , sonsuz saf özler [as] açıklar:
•
[saf öz] güneş ve ay bileşenleri,
•
[saf öz] dokuz bileşen 748 ,
•
[saf öz] on altı bileşen 749 ,
•
[saf öz] otuz yedi bileşen 750 .
271 Dokuz
bileşene gelince, dört temel elementin özü ve beş nektarın saf özü vardır.
[Vücuttaki] dört
elemente gelince, et ve kemik [element] topraktır. Kan ve diğer sıvılar
[birincil element] sudur. Çeşitli şekillerdeki ısı ateştir. Nefes [birincil
element] havadır.
Kanalların saf
özü, beyaz bir ipek iplik veya bir örümcek ağı gibidir. Isının saf özü, güneşin
aynaya çarpması gibidir. Kanın saf özü zinober tozu gibidir. Havanın saf özü,
değerli bir taşın üzerindeki nefes gibidir. Bu saf esanslar, çimenlerin
uçlarında çiy damlaları halinde bulunur.
Beş nektar, beş
çakranın [yani] saf özleridir.
•
Kal, başın [saf çakra özüdür].
•
Kafur [veya tohum, çakranın saf
özüdür].
•
Misk [veya idrar, çakranın saf
özüdür].
•
Göbeğin sığla [veya kan, çakranın saf
özüdür].
•
Gizli yer çakrasının büyük saf özü
[saf özüdür]. 751
Bu bağlamda
Samputa Tantra şöyle der: 752
Vücut beş
nektarın doğasına [sahiptir]: | dışkı, idrar, mukus 755 , kan I ve
aynı şekilde beşinci, meni. | Bu yüzden ona "vajranın sahibi" denir.
Beş nektar 754
, otuz iki [vücut] bileşenini 755 meydana getirir ve bunların
saf özleri, kanalların açıklamasında [yukarıda] ayrıntılı olarak açıklandığı
gibi, sekiz şuuru, beş duyuyu vb. meydana getirir.
Atık ürünler 756
[otuz iki bileşen] mukus 757 , safra 758 , kansız
alanlar 759 vb. 760
Yedi vücut
bileşeni
İçsel olarak, bu
[maddeler], başlıcası yasemin çiçeğinin bileşeni olan yedi bedensel bileşene 761
dahildir: buna "yedinci içsel doğum" denir.
Açıklama:
Yiyecekler önce yükselen [rüzgar] tarafından yutulur ve sonra [vücudun] tenha
yerlerine iner. Orada, [organik bileşenlerin] sarı görünmesini sağlayan safra
kanallarının gücü, [yutulan gıdaya] sarı bir renk verir. Ateşe eşlik eden
[rüzgar] saf özü atıktan ayırır. Atık ürünler, temizlenerek [rüzgarla]
çıkarıldığı yerden kalın bağırsağa gönderilir.
Saf öz balçık
olur. 762 Her [yani balgam] 763 Atık ürünlerin
ayrılmasından kaynaklanan saf öz , karaciğer kanalında kan olur. Saf özü ete
dönüşür. Saf özü şişman olur. Saf özü, ilik ve kemik olur. Saf özleri kırmızı
ilik, beyin omurilik [sıvı] ve beyin olur. Atıklardan ayrılan saf özü, yaşam
özü olur. 764
Manjushri Tezahür
Ağı"nda "aydınlanmış olanların en yüce oğlu" olarak adlandırılan
şey [yaşam özüdür]. [Beş nektar arasında önem bakımından] daha azı büyük özdür 765
, daha azı kan, daha azı idrar ve daha azı dışkıdır. 766
Beyaz ve
kırmızı bileşenlerin orijinal doğası
ait beyaz ve
kırmızı [bileşenlerin] orijinal doğası şöyledir:
Vajra bedeninin
oluşumu sırasında, her yeri saran rüzgar eşliğinde A hecesi şeklinde [rahme]
giren ara durum varlığının bilinci, saf öz [veya tohum] ile sarılır. baba.
[Dahası] anneden alınan [kanın] saf özüyle dıştan sarılarak, göbekteki kanalın
üçgen düğümüne yerleşir.
Bu [fetüs]
annenin göbeği ile bağlantılı olduğu için bir vücut şeklinde gelişir.
Göbek bağı kesildiğinde
bu üç [yani beyaz ve kırmızı bileşen ve bilinç] ayrılır ve [ çocuğun] kanı hem
annenin hem de çocuğun kalplerinin kanı olduğu için anne karnına daha güçlü
bağlanır. erkek çocuktur ve bu nedensel ilişki nedeniyle kız çocuğa daha az
güçlü bir şekilde bağlanır.
Doğumda bu iki
[beyaz ve kırmızı yaşam özü ] ayrılır. Beyaz yaşam özü, merkezi kanalın üst
ucuna gönderilir. Yaşam boyunca, sol [kanal], lalana'nın gücüyle başın
tepesinde tutulur.
Kırmızı yaşam özü
gizli yere iner. Yaşam boyunca , sağ [kanal], rasana'nın gücü tarafından
merkezi kanalın alt ucunda tutulur.
Rüzgarlara
gelince, her yeri kaplayan [rüzgar] ana kanallardan vücudun her yerine
yayılır. Diğer rüzgarlar A HAM hecelerinin sesiyle her iki burun deliğinden
dışarı doğru akmaya başlar. 767 Akıl göbeğe ya da kalbe gider.
, yok edilemez
yaşam özünün mutlu zihnine destek görevi gören kalpte [çakra] HUM üretir .
ateşe eşlik eden
[rüzgar] için bir destek görevi gören göbek [çakra] içinde A üretir .
Bunun [ göbekteki
A] potansiyeli, aşağıyı temizleyen rüzgarın parlaklığına destek görevi gören
gizli yerin çakrasında HAM üretir.
HUNG'un kalpteki
potansiyeli, yükselen rüzgarın [yedi] bedensel bileşene [işlevlerini yerine
getirdiği] [işlevlerini yerine getirdiği] boğazda [çakra] heceli OM'ye neden olur.
HAM hecesinin
hayati özü, tüm vücudun özüdür. Bu nedenle, her yeri saran rüzgarın
[işlevlerini yerine getirdiği] on iki çakra [on iki eklem] oluşturur.
Bütün bu
[heceler] aklın dayanağı olduğu için denir ki: "Malları evrensel otokratın
[maliyetlerine] benzer." [Bu, şu anlama gelir] dört eksende 768 ,
vb. [yaşam özü] dönüşümlü olarak dört çakrada veya vücudun tüm kısımlarında
bulunur.
[Bu hecelere]
dayanarak üç zehir, beş zehir ve tüm ince ve kaba rasyonel düşünceler ortaya
çıkar.
Normal vücutta,
kanalların içindeki bileşenler çoğunlukla saftır ve bu nedenle kan, lenf ve
yağ olarak bulunur.
HAM, A, HUM vb.
gibi dört çakradaki heceler de bu saf öz olarak mevcuttur.
[Saf özlerin]
potansiyeli bedeni geliştirir ve dişleri, tırnakları, gözleri ve bedenin parlaklığını
meydana getirir. Saf olmayan varlıklar çeşitli hastalıklara neden olur.
İyi bir yapıya ve
iyi vücut bileşenlerine sahip kişilerde, saf öz hakimdir. Bünyesi zayıf veya
zayıf olanlar, vücut parçaları zayıf veya zayıf olanlar, atıklar baskındır, [ve
dolayısıyla] vücutları zayıftır ve zayıf bir parlaklığa sahiptir.
Yogiler,
meditasyon uygulaması yoluyla, saf özü israftan kademeli olarak ayırır ve saf
özü arttırır. [Sonra] aydınlanma seviyelerine ulaştıkları andan itibaren,
bileşenleri tamamen yasemin [-benzeri] öz 769 olur ve kanları bir
"süt" akışına dönüşür. Aydınlanmaya ulaştıklarında, bedenleri en iyi
işaretlerle süslenmiş cilalı bir altın çubuk gibi olur: yok edilemez bir öze
dönüşür.
İlişki sırasında
[rüzgarın tutuşturduğu] aşağı doğru arındıran ve yukarı dönen şehvet ateşi
göbekte ateşin gücünü oluşturur. Isısı bileşenleri eritir ve HAM'ın potansiyeli
[aşağıya] sızar. 770
Açıklama: [ilişki
sırasında], arınmanın [rüzgarı] aşağıya doğru dönünce, ateşe eşlik eden
[rüzgârın] kuvveti artar ve yaşamı sürdüren [rüzgar] arınır. Bu nedenle, enerji
rüzgarları merkezi kanala [burada] hareketlerinin durduğu [burada] girerler ve
ilkel bilgelik, herhangi bir nesneden bağımsız olarak kendini açıkça gösterir.
Daha sonra
tohumun kaybıyla bileşenleri zayıflar. Ateşe eşlik eden [rüzgârın] gücü azalır.
Ve [hayatı] ayakta tutan [rüzgârın] faaliyeti azaldığı için kişi hemen uykuya
dalar, vücut soğur, halsizleşir ve doyumsuzluk [gelir].
Hayati öz
üzerinde kontrol sahibi olan 772 yogi, hızla iyi nitelikler geliştirir.
Ek olarak, haberci 773'ün bir yol olarak çevikliğinin temel anı
bununla bağlantılıdır.
Yaşam döngüsü
olan güneş ve ay
[bileşenleri veya hayat özleri] artıp azaldıkça , şeyler de dış [dünyada] aynı
şekilde görünür.
Bu nedenle,
gündüz [yaşam özlerinin] bir döngüsü vardır, kameri ayda bir döngü, bir yıllık
döngü ve bir insanın yaşamı [boyunca] bir döngü vardır.
Gün boyunca yaşam
özünün döngüsü
Günün [on iki
periyodu] boyunca, güneş [hayati öz] [aşağıdaki gibi] artar:
[Saat 7'den 9'a
kadar.] Sabahın erken saatlerinde kısa A 774'ün gücü kendini gösterir .
Güneş yükselir ve rüzgar enerjisi [birincil element] ateşinin gücü artar. Dış
[ortamda] hızla ısınır ve yenen herhangi bir yiyecek sindirilir.
[Saat 9'dan 11'e
kadar.] Sonra sabahın ortasında, güneş sıcakken, [güneş yaşam özü] göbeğe
[çakra] ulaşır, böylece bağlılık ortaya çıkar. Bununla bağlantılı bir dış
etken olarak şarkı söyleme, dans etme ve gülme isteği ortaya çıkar. Baskın
duygu mutluluk duygusudur.
[SI am to 1 pm]
Öğle vakti [kırmızı hayati öz] kalbe [çakra] ulaşır, bu nedenle sindirim biraz
zayıflar, zihin biraz uyuşuk hale gelir 775 ve kişi uykuya dalar.
Baskın duygu, bir bulanıklık duygusudur.
[13:00 - 15:00]
Öğleden sonra [kırmızı yaşam özü] boğaza [çakra] 776 ulaşır ,
böylece kişi üzüntü ve üzüntü hisseder. Baskın ruh hali saldırganlıktır.
Gizli yerin
[beyaz] yaşam özü [çakra] kırmızı [yaşam özü, dışa doğru] yoksun olduğundan,
ısının gücü azalır. [Ama dahili olarak] [birincil element] ateşin gücü büyür ve
[beyaz] hayati özü kurutur.
[15:00 - 17:00]
Öğleden sonra, [kırmızı hayati öz] parietal [çakraya] ulaşır, vücut soğur,
sindirim zorlaşır ve rüzgar enerjisi [primal element] ateşinin gücü tükenir.
[Akşam saat 5'ten
akşam 7'ye kadar.] Gün batımında, [beyaz] hayati öz [içsel] ısıdan erir ve on
altı [parçası] boğaza [çakraya] iner. [Dıştan] ay parlıyor ve [gökte] yıldızlar
parlıyor. Kanallarda [mevcut] bileşenlerin özünde saf özü birlikte akar ve
akar. Bu nedenle, dış [dünyada] kahramanlar ve dakiniler 777 yalnızca
geceleri toplanır. Her türden ruh da toplanır.
[Akşam 19:00 -
21:00] Akşamları vücudun diğer bölgelerinin yaşamsal özlerinin zayıflaması
nedeniyle kişinin yaşam gücü tehdit altındadır.
[21:00 - 23:00]
Sonra beyaz yaşam özünün sekiz parçası bedensel bileşenleri beslemek için
kullanılır ve geri kalan sekiz parça kalbe [çakraya] iner.
[23:00 - 1:00]
Ayın on beşinci gününün gece yarısı, ay ufkun merkezine ulaşır. Kişi derin bir
uykuya dalar.
[Sabah 1'den
sabah 3'e] Sonra dört [ hayati özün parçası] bedensel bileşenleri [beslemek
için] kullanılır ve diğer dört parça göbek çakrasına iner.
[Saat 3'ten 5'e]
Şafakta, soğuk hissi güçlendiğinde, hayati özün iki [bölümü] bedeni beslemek
için harcanır ve iki parça gizli yerin [çakrasına] iner. Böylece şafak sökerken
meditasyon yapanların menisi sızmaya başlar, vajra [penis] yükselir ve sıradan
insanlar ilişkiye girer.
[Sabah 5'ten
sabah 7'ye kadar.] Sonra [sabahın en erken saatlerinde] [beyaz] yaşam özünün
iki parçası cinsel organların kırmızı yaşam özünün gücünü üretir, böylece sabah
güneş doğar. Bu aynı zamanda insanların neden sabahın erken saatlerinde iyi bir
ten rengine ve akşamları solgun bir ten rengine sahip olduğunu da açıklar.
Ayrıca Samputa
Tantra şöyle der: 778
Şafakta, öğlen ve
günbatımında, | öğlen ve gece yarısında , her zaman | [bilgi] eşle birleşme
yoluyla elde edilmelidir.
Bu nedenle , 779
, gün boyunca sıcaktır, yiyecekler sindirilir ve uyku hastalığa yol açar,
güneş doğar, ay görünmez ve yıldızlar görünmez. Geceleri soğuktur, uyku
fiziksel durumu düzeltir ve yiyecekler sindirilmez; ay 780 görünür
ve yıldızlar 781 parlar .
Ay ayı boyunca
yaşam özünün döngüsü Ay ayı boyunca yaşam özünün artması ve azalması Samvaroday,
Vajradaka ve diğer [tantralarda] anlatılır.
782 ilk gününde , beyaz
bodhichitta'nın saf özü, A hecesi biçiminde sol ayağın ayak parmaklarında
bulunur.
bir A (^)
şeklinde ikamet eder .
Üçüncü gün, [sol]
uylukta And (&) hecesi şeklinde bulunur.
Dördüncü gün ise
cinsel organlarında uzun bir Yi (%) şeklinde yerleşir.
Beşinci gün göbek
deliğine U hecesi şeklinde oturur.
Altıncı gün
kalpte uzun bir U (Sch) şeklinde ikamet eder.
Yedinci gün ri
hecesi şeklinde sandıkta ikamet eder.
Sekizinci gün
uzun bir RI (% ■) şeklinde gırtlağa yerleşir.
Dokuzuncu gün,
[sol] avuç içinde li log ("}") şeklinde bulunur.
Onuncu
günde dudaklarında uzun bir LI şeklinde ikamet eder .
On birinci gün,
yanaklarda E $ hecesi şeklinde bulunur.
On ikinci gün ise
uzun heceli E şeklinde gözlerinde ikamet eder.
On üçüncü gün
kulaklarda O ($I) hecesi şeklinde yerleşir.
On dördüncü günde
beyinde uzun bir O ($j) olarak bulunur.
On beşinci günde
başın tepesine ulaşır ve gün boyunca sol tarafta lalana'nın üzerinde OM (GN)
hecesi şeklinde kalır. Gece boyunca merkezi kanalın [parietal] açıklığında,
uzun bir A hecesi (8^) şeklinde [kalır] .
Bu yerlerde,
yaşam özü giderek daha fazla artar ve başın tepesine [ulaştığında], dolunaya
[benzer], 783 Güneş [yaşam özü] ayak parmaklarına gider .
Bu [dolunay]
gününde, beyaz hayati öz tüm vücudu doldurur.
Küçülen ayın
birinci gününden on üçüncü gününe kadar ay [hayati öz] yavaş yavaş azalır ve üçüncü
günün gecesi [sağ ayağın] ayak başparmağına ulaşır.
[Bu süre
zarfında] güneş [özü] artar. Yani, azalan ayın ilk gününde [güneş özü] sağ
ayağın başparmağında bulunur. 784
İkinci gün ayağın
üst yüzeyine, üçüncü gün baldıra ulaşır. Daha sonra, yukarıda anlatıldığı gibi
kademeli olarak artar ve on üçüncü günün gecesi başın tepesine ulaşır.
Bu zamanda,
kırmızı hayati öz tüm bedeni doldurur ve güneş [özü] arttığı için ay [özü]
görünmez [ancak] yıldızlar parlar .
Ardından, büyüyen
ayın ilk gününden başlayarak dolunaya kadar , eskisi gibi kırmızı öz yavaş
yavaş azalır ve beyaz olan artar.
Bu bağlamda İlk
Buda [Tantra] 786 şöyle der :
Canlılık ve çaba
ateşiyle "tavşan taşıyıcısı" 787 erir ve su sarhoş edici
bir sıvı [haline gelir]. 788
Ayın en dolu
olduğu o günlerde, akıl ayak parmaklarının eklemlerinden başın tepesine gelir.
789'un karanlık evresinde , tacı
terk eden ay [öz] ayak parmaklarına ulaşır.
Her gün doğru
zamanda pratik yapan yogin, arzulanan hedefe ulaşmayı kesinlikle bahşeder. 790
Sihirli
Tezahürler Ağı diyor ki: 791
Bir ayağımın
tabanıyla dünyanın bir yerine basıyorum mandala 792 , | daha ziyade
ayak tırnağı ile arsa | Brahma'nın şaftının ucuna bastırırsın. 793
Yani sağ ve sol,
güneş ve ay, büyüme ve küçülme, büyüme ve boşluk, güneş ve ay tutulduğu zaman
dolunay ve yeni ay vardır. 794
Yukarıya doğru
artıp aşağıya doğru azalma sonucunda güneş [yaşam özü] boyut olarak değişmez, 795
[çünkü] bu yaşam özü gizli yerin [çakrasında] sabittir ve [ çünkü] gün
boyunca potansiyeli her zaman kaynar.
Azalma
aşamasında, ay [yaşam özü] küçülür ve on üçüncü günde görünmez hale gelir çünkü
onun yerini güneş [yaşam özü] alır. 796
Bu iki [ay ayının
on beşinci ve on üçüncü günleri], hayati özü korumanız gereken özel günlerdir
ve bu nedenle Buda, [bu günlerde] meslekten olmayan insanların da sekiz yemine
uyması gerektiğini öğretti. 797
[Yaşam özünün
aylık döngüsünün] ilkelerini bilen geçmişin münzevileri, [yaşam özünün bu
yerlerde olduğu] o günlerde vücudun [belirli] yerlerini dağlamadılar veya
kanamadılar: " Hayatı koruyan bir enerji var." Bu aynı zamanda [az
önce bahsedilenler] ile de ilgilidir.
ay [hayati öz] 798
arttığında , insanlara neşe ve mutluluk duyguları hakim olur. Bu nedenle
ayın ilk bölümü "kısa dönem" olarak adlandırılır.
Küçülen ay
sırasında güneş [hayati öz] arttığında, insanlarda üzüntü ve hafif hüzün
duyguları hakim olur . Bu nedenle ayın ikinci bölümü "uzun dönem"
olarak adlandırılır.
İç ısıyı
uygulayanlar bilmelidir ki, [beyaz] yaşamsal özün artan yönü, büyüyen ay evresinde
yer alır ve bu yön, daha fazla mutluluk olduğunda, azalan ayda yer alır.
Güneş [varlığın] yükselişte
olduğu dönemde engeller daha çoktur. Bu nedenle, azalan ay döneminde, 799'un
büyük Dagpo Kagyu öğretmenleri kendilerini yalnız uygulamaya
adadılar.
Yıl boyunca yaşam
özünün döngüsü
Yaz gündönümünden
[21 Haziran] sonraki altı ay boyunca, ay [yaşam özü—] bodhichitta artar ve sol
[kanallarda] yayılır, [vücudun] birçok bölgesine nüfuz eder.
[Aynı zamanda]
güneş [özü] doğru [kanallarda] artıyor. Hızlı [hareket eder] , [ancak]
[vücudun] daha az bölgesine nüfuz eder . 800
Böylece yirmi
dört yerde [veya kanalda] [akan] bir rüzgar enerjisi, gündüz olanlardan
çıkarılıp gece [rüzgar enerjilerine] eklenir. Böylece gece uzar ve gündüz
kısalır. [Bu dönemlerde] insanların tenleri güzelleşir, uykuları kısalır ve
vücutları güçlenir.
Sonbaharda, ay ve
güneş [özleri] [vücuda] eşit olarak nüfuz ettiğinde, hasat olgunlaşır. Bu
[dönem]den beri beyazın [özün, insanların] artan yönüne neşeli duygular
hakimdir. Çocuklardan itibaren herkes uzun bir mesafe [taşıyacak kadar yüksek
sesle] şarkı söyleyebilir. İnsanlar ağırlıklı olarak refah içinde yaşarlar ve
duyusal zevklerin tadını çıkarırlar .
Sonra [hava]
iyice soğuyunca, ay [özü] artar ve güneş [özü] kuvveti azalır. Böylece çok
soğuk ve ayaz olur.
Geri kalan zaman
noktalarından kalan altı ev geçildiğinde kış gündönümü [21 Aralık] gerçekleşir.
eden iç ateş
[veya güneş yaşamı özü ] olan buhur artar ve [vücudun] birçok bölgesine yavaş
yavaş nüfuz eder.
[Aynı zamanda]
soldan [kanallardan ] ay [öz] hızla hareket eder ve [vücudun] daha az sayıda
bölgesine nüfuz eder. Bu nedenle, yirmi dört yerin [veya kanalın] bir rüzgar
enerjisi geceden çıkarılır ve [güne] eklenir. Gün uzuyor ve gece kısalıyor.
Güneşin [özün]
kuvveti arttıkça, dış [çevre] ısınır, buzlar erir, insanların vücutları
incelir, bünyeleri zayıflar ve uykuları uzar. Bedensel bileşenler harekete
geçirilir ve bağlanma ortaya çıkar. İnsanlar genellikle daha az zenginlik
yaşarlar ve nadiren şehvetli zevklerden zevk alırlar.
İlkbaharda [güneş
ve ay özleri] eşit ölçüde hareket eder. Başka bir deyişle, güneşin [özün,
tohumların] genişleyen akımının bu [dönemi] filizlendiğinden ve insanlarda
baskın olan duygu üzüntüdür.
Ardından, doğru
zamanda kalan altı ev geçildiğinde, yaz gündönümü tekrar gerçekleşir. Böylece
güneş on iki evden geçtiğinde on iki ay vardır.
Güneşin [özün ]
arttığı altı aylar negatif aylar ve negatif dönemlerdir; kamerî [özün] arttığı
altı aylar müspet aylar ve müspet dönemlerdir.
Bu bağlamda
Samputa Tantra şöyle der: 802
Burun ucunun
açıklığından bir su akışı [aktığında], | buna "iyi vakit" denir. 805
| Ateşin gücünden dolayı hareket olduğunda, 804 I açıkça
"kötü bir zaman".
Ayrıca gün içinde
güneş [özü] artar ve gücü artar. Gece boyunca ay [özü] artar ve gücü artar.
Her ikisi de göbeğin altındaki [konumlu] ateş tarafından [ifade edilen]
potansiyeldir.
Samputa Tantra
diyor ki: 805
Gündüz ve gece
nektarları sızar, | Bunun nedeni ateşin neşe getirmesidir» | İsimler aynı
şekilde işaretlenmiştir. 806
Bir kişinin yaşamı boyunca yaşam özünün döngüsü Yirmi iki
yaşına kadar, [her iki yaşam özü] birlikte artar, ancak ay [özü] ağırlıklı
olarak artar.
Yirmi iki yıldan
kırk beşe [her ikisi] birlikte kararlı hale gelirler, ancak esas olarak güneş
[özü] kararlılığı artırır.
Bu [yaştan] sonra
ikisi birlikte azalır ama esas olarak güneş [özü] azalır.
Sıradan bir
insanın vücudunda bu iki [yaşam özü] dengesiz olduğunda çeşitli hastalıklara
neden olur. Yoginin yolunda olan [birinde] dengesiz olduklarında, birçok
engele neden olurlar.
Ortalama bir
insan için dengeleri sağlık sağlar. Bir yoginin yolunda [giden biri için],
onların dengesi ve saflığı iyi nitelikler sağlar. 807
mutlak
bodhichitta için bir destek görevi gören göreceli bodhichitta'dır. 808
Buna göre,
Hevajra Tantra'nın İki Düşüncesi şöyle der: 809
Bir çiçeğin
kokusu gibi | çiçeğin kendisi olmasaydı kimse hissetmezdi | böylece kimse
mutluluğu tatmazdı, | hiçbir şekil vb.
Dolayısıyla bu
[bileşenlerin özü] bedenin yaşamsal gücü, zihnin dayanağı, konuşmanın heceleri
ve duyu organlarını oluşturan saf özdür.
The First Hevajra
Study'deki inisiyasyonla ilgili bölüm şöyle diyor: 810
Bu başlı başına
canlı varlıkların yaşam gücüdür. | Bu gizli bir hece, ben canlıların doğası
gereği. | Her şeye nüfuz eder , herkesin vücudunda yaşayan ben. | Ondan şeyler
ve olmayan şeyler çıkar.
büyük
mutluluk
Zihnin içsel
doğasının ikinci faktörü mutluluktur, yani [hayati öze] dayanan zihin de büyük
mutluluktur.
Bu bağlamda,
Hevajra Tantra'nın İkinci Mülahazasının ikinci bölümü şöyle der: 811
Vajra
Kraliçesi'nin Bhaga'sı | E. 812 | Tüm budaların değerli ve değerli
kabı | her zaman büyük bir mutluluk olarak var olur.
Büyük saadetin
yedi yönü vardır:
•
O kirlenmemiş mutluluktur ve bu
nedenle tüm olumsuzluklardan arınmıştır;
•
Bağımsız bir mutluluktur ve bu
nedenle başka koşullara bağlı değildir;
•
Bu, katışıksız bir mutluluktur ve bu
nedenle de süreklidir;
•
O ikili olmayan mutluluktur ve bu
nedenle her şeye nüfuz eder;
•
dünyevi insanlar için tadı
bilinmemektedir ;
•
Kendine ait bir doğası olmayan bir mutluluktur
ve bu nedenle, anlayışın ötesinde, zevk ve acının tek bir tadıdır;
•
Bu doğal bir mutluluktur ve bu
nedenle sanatsızdır.
Hevajra
Tantra'nın İki Mülahazası diyor ki: 813
Göreli oluştur
[bodhichitta] | mutlak bodhichitta'yı somutlaştırmak . Ben akraba, bir yasemin
çiçeği gibi, mutlak mutluluğu somutlaştırıyorum.
Göreceli
bodhichitta, destek, 814 de mutluluktur. Ona dayanan mutlak
bodhichitta mutluluktur. Mutluluk aynı zamanda [nihai bodhichitta'yı]
gerçekleştirmenin yoludur ve elde edilen meyve de mutluluktur.
Vajra Vizyonunun
Ortaya Çıkışının Tantrası diyor ki: 815
Vajradhara
mutluluktan [gelir]. | Mutluluk aracılığıyla, mutluluk elde edilir. | Bir
neden olarak mutluluğun sonucu mutluluktur. | Sebep döneminde en yüksek, | ve
meyve verme döneminde en yüksektir.
[Kısacası] zihnin
doğası büyük mutluluktur.
Beş Bilgelik
Aklın üçüncü
faktörü beş bilgeliktir. Bu bilgeliğin ışıltısı her türlü şekilde kendini
gösterir:
Sebep döneminde,
canlı bir varlık olduğunuzda, beş klesha [olarak görünür]. Onların bedenlenmesi,
varlıkların beş sınıfıdır. 816
Yol dönemi
boyunca, siz bir yogi olduğunuzda, beş tefekkür olarak [tezahür eder]. 817
Onların enkarnasyonu bin iki yüz niteliktir Ben ve Ben
yollar vb.
Meyve verme
döneminde, aydınlandığınızda, beş bilgelik [olarak tezahür eder].
Enkarnasyonları, beş ailenin Budalarıdır.
Tantra Cennete
Eşit der ki: 819
Beş varlık
sınıfı, beş tathagatadır. | Dansçılar ve güzel resimler olarak var olurlar. |
Sözde büyük mutluluk tek durumdur. | Bu devletin büyüklüğünden çeşitli bir dans
doğar.
Açıklama: Canlı
bir varlık olduğunuzda, büyük mutluluk fark edilmeden kalır ve bu nedenle
cehalet olarak tezahür eder. Kendiniz ve başkaları için [mutluluğu]
özlüyorsanız, bu arzudur. Bu nedenle öfke nöbetleri vardır. Başkalarının
başarısından korkuyorsanız, bu kıskançlıktır. Kendinizi başkalarından üstün
görüyorsanız, bu gururdur.
Bu beş kleshanın
her biri, beşini de içerir.” Nesnenin etkisine bağlı olarak, karşılık gelen
[klesha] açıkça tezahür eder.
Büyük mutluluğun
gerçek doğası bilgeliktir. 820 [Çünkü ] her şeyi doldurur ve ikili
değildir, özdeşliğin bilgeliğidir.
[Çünkü] hiçbir
şey olarak var olmayan bir realitedir, fenomenlerin aslî boyutunun hikmetidir.
[Çünkü] şartlara
göre bir şey olarak ortaya çıkar, ayırt edici hikmettir.
[Çünkü] sekiz bilinç
toplantısının eylemlerini gerçekleştirir, her şeyi başarmanın bilgeliğidir.
[Çünkü] o nurlu
ve kavramsal değildir, o böyle bir hikmetin aynasıdır.
Bu nedenle,
zihnin özü, rasyonel zihinsel yapıların hastalığından arınmış büyük mutluluktur
ve mutluluğun özel ayırt edici özelliği beş bilgeliktir.
Beş musibet bile
ondan öteye gidemediği için, reddedilecek olanla ona karşı olan ayrılmaz bir
bütündür.
Yöntemin
[kleshaları] kontrol edip etmediğine bağlı olarak, karma biriktirip
biriktirmedikleri kesin olarak belirlenemediğinden ve yol haline gelip
gelmedikleri [kesin olarak belirlenemediğinden], bu beş klesha nötr [kabul
edilir].
Düşüncesiz
Aklın dördüncü
faktörü, özne ve nesneden habersiz, doğal parlaklık gibi bir bilgelik
niteliğidir.
Tilopa, Naropa'ya
hitaben şunları söyledi: 821
Ö! Kendini ifşa
eden bilgeliktir
Konuşma ve zihin
olanaklarının ötesinde nesneler.
Ben, Tilopa, sana
öğretecek hiçbir şeyim yok!
Kendisini işaret
ettiğini bilin.
Bunu uygulamaya
koyma yöntemi Tilopa'nın altı öğretisidir: Hayal etme. Sanmıyorum. Hayal etme.
Meditasyon yapma. Analiz etmeyin . Doğal zihin durumunda kalın.
Özne ve nesne ile
ilgili düşünceler zihinsel projeksiyonlardır. Zihnin özü, herhangi bir nesne
olmaksızın doğal berraklıktır. Dolayısıyla onun doğası mutlak bir hiçliktir,
parlaklığı tamamen sınırsızdır ve özü tamamen kavramların ötesindedir.
tefekkür
Aklın beşinci
unsuru tefekkürdür. Bu bakımdan [tefekkür] süreklilik demektir. Nitekim aklın
özü, üç vakitte değişmediği ve yaratılıştan, bozulmadan münezzeh olduğu için,
kesintisiz bir anlar silsilesine sahiptir.
Canlı bir varlık
durumundan aydınlanma durumuna kadar zihnin özü, saf farkındalık sürekli
olarak mevcuttur. Bu nedenle buna "evrensel temelin nedensel
sürekliliği" denir. 822
BİREYSEL OLARAK BEDENİN
, SÖZÜN VE ZİHNİN ÖZGÜN DOĞASI
Tüm
aydınlanmışların ayrılmaz Bedeninin, Düzeninin ve Aklının Bilgeliği Vajra
II
Tüm maha-yoga tantralarının ilk giriş bölümündeki genel
bakışın dördüncü [kısmı] -beden, konuşma ve zihnin ayrılmaz doğası- ile ilgili
olarak Bhagavan şöyle diyor: 823 tathagatalar vajra kraliçesinin
bhagasında bulunur."
Böylece beden,
bir tente ve onun direği gibi düzenlenmiş, rüzgar enerjisinin bilinci ve
etkinliğidir. Bilinç-rüzgar-enerjisi, geçmiş eylemlerin ve alışılmış
eğilimlerin bir kabı olan bir beden olarak kendini gösterir . Bu nedenle
[beden] konuşma ve akıldan ayrılamaz.
Konuşma, bedensel
kanalların, zihnin düşüncelerinin, rüzgar-enerji-zihin ve fiziksel tutarlılığın
toplamından doğar. Bu nedenle [konuşma] beden ve zihinden ayrılamaz.
Bilincin sekiz
topluluğu, kanalların, rüzgarların ve yaşam özlerinin saf özlerinin
nedenselliğinden doğar. Canlı ve cansız [dünyalar], beden ve konuşma, hepsi
zihnin tezahürleridir. Bu nedenle [zihin] beden ve konuşmadan ayrılamaz.
Böylece beden, konuşma
ve zihin çamurdaki su ve toprak gibi ya da sandal ağacının rengi, tadı ve
kokusu gibi birbirinden ayrılamaz.
Bu konuda Şanlı
Guhyasamaja diyor ki : 824
Zihin beden gibi
doğar, | konuşma akıl gibidir, | ve zihin kelimelerin telaffuzu gibidir"
Yani beden
değişirse konuşma ve zihin de değişir. Dış görünüşümüz değişirse , başkaları
tarafından [biz] algımız da değişir. Konuşma ve zihin değişirse beden de
değişir. Örneğin, zihinde öfke kaynadığında, konuşmamız hemen sertleşir ve
vücut, başkaları tarafından farkedilen kızgın bir görünüme bürünür. Yani siz
değiştiğinizde, başkalarının [algısı] da değişir. Böylece beden, konuşma ve
akıl, ölene kadar ayrılmaz bir şekilde var olur.
Ölümden sonra,
ceset [artık] olan beden terk edilir ve konuşma durur. [Şu anda] [bir yere]
gitmeyi düşünüyorsak, bu bir yanılsamadır. Bir beden olmasına rağmen hareket
etmeyecek çünkü biz sadece [hareket etmeyi düşünüyoruz. Ne de olsa] zihin zaten
[başka bir hayata] taşındığında, tüm duygular durur. [Bu, beden, konuşma ve
zihnin] ayrılmaz olduğunu kanıtlar. Bu olmasaydı, ölü bir beden bile
konuşabilir ve hareket edebilirdi.
Mutlak, beden,
konuşma ve zihin yeniden doğuşun ve çürümenin ötesindedir.
Aslında mutlak
merkezi kanal 825 zihinden ayrılamaz olduğu için beden ve
kanalların devamlılığı kesintisizdir.
Uzayın temel
rüzgar enerjisi zihinden ayrılamaz olduğundan, konuşmanın ve rüzgar
enerjisinin sürekliliği kesintisizdir.
Yaşam özünün saf
özü, özü saadet olan akıldan ayrılamaz olduğundan, aklın ve yaşam özünün
sürekliliği kesintisizdir.
Dolayısıyla tüm
bunların doğal ifadesi her zaman beden, konuşma ve zihin olarak kendini
gösterir.
Gerçekten de,
gündüzleri, tamamen olgunlaşmış bir karma meyvesinin bedeni, konuşması ve zihni
gibi birbirinden ayrılamazlar.
Rüya halindeyken,
alışılmış eğilimlerin bedeni, konuşması ve zihni kadar ayrılmazdırlar.
Ara durumda
psişik beden, konuşma ve zihin olarak birbirinden ayrılamazlar.
Aydınlanma
döneminde, akıl, konuşma ve akıl bedeni olarak ayrılmazlar.
Ayrıca
"sırların birliği" [ifadesinde] "sır", Beden, Konuşma ve
Zihin vajrasının doğasının sağlıksız görüşlere sahip olanlar için anlaşılması
zor olduğu ve bu nedenle onlardan gizlendiği anlamına gelir. Bu üçünün hepsi
[üçünün: Bedende, Konuşmada ve Zihinde] ayrılmaz bir şekilde mevcut olduğundan,
tüm aydınlanmış olanlar birdir ve bu nedenle [kelimesi kullanılır]
"birlik".
Bu bağlamda, bu
tantranın on sekizinci bölümü şöyle der: 826
Nasıl Öğretilir,
Beden, Konuşma ve Zihin - | bunlar sır. | "Bütün Budalar" denen şeyi,
çoğunluğun birliği olarak açıklıyorum.
Bu nedenle,
beden, konuşma ve zihnin ayrılmazlığının ilkel doğasını [anlamak], yalnızca Yok
Edilemez Gerçeklik Yolu (Vajrayana) geleneğine aittir.
Kanallara
odaklanan Ana Tantraların, rüzgar enerjilerine odaklanan Peder Tantraların ve
zihne odaklanan tüm [tantraların] ilkelerini bu ayrılmazlık yoluyla anlamalı ve
bilmelisiniz .
varlık ve onun
ötesine geçen tüm fenomenlerin nasıl var olduğunu anlamanız gereken şeydir; altı
dünyanın aldatıcı vizyonunun temeli nedir; [bu dünyalardaki doğum kapıları]
nasıl kapatılmalıdır; tek bir devletin nasıl benlik ve başkaları hakkında
farklı görüşler yarattığı; yolun iki etabının esas noktaları nelerdir; 827
vücut duruşlarının kilit anlarının yardımıyla mi-enerji rüzgarlarının
nasıl kontrol edileceği ; nefes [yöntemlerinde] egzersiz yoluyla beden ve
zihnin nasıl kontrol edileceği; meditatif konsantrasyon ile bedeni ve zihni
kontrol etme yöntemlerinin püf noktaları nelerdir; Engelleri kaldırmanın temel
noktaları [nelerdir].
Bu kilit
noktaları anlamazsanız, tüm önemli noktalar yanlış olacaktır. Bu nedenle, bu
çok önemlidir. Bu [talimatların] gizli kelimeleri sözlü olarak öğretilecek.
Bu bakımdan
bedenin ilkel doğası, tüm aydınlanmışların Bedeninin vajrasıdır; konuşmanın
[ilk doğası] aydınlanmış [tüm] kişilerin vajra Konuşmasıdır; Zihnin [ilkel
doğası] tüm aydınlanmışların vajra Zihni'dir. Bu üç ayrılmaz unsur, büyük
mutluluğun özü olarak varlığını sürdürür - [sözcüklerin anlamı budur]
"Vajra kraliçesinin bhagasına bağlı kalmak."
Yolun
veçheleri
müessese ile tamamlandığı gibi, yüz ayrılmaz beden, nizam ve akıl, usul ve
ilimdir.
Ö
sonunda beden, söz ve aklın ayrılmazlığını yöntem ve bilgi
olarak belirledikten sonra, yolun tüm yönlerinin tamamlandığını [anlıyorsunuz] .
Bu üç bölümde
sunulmaktadır: eğitim döneminde, bir yöntem ve bilgi olarak eğitim; yaşam
döneminde, bir yöntem ve bilgi olarak yaşam; ölme döneminde - bir yöntem ve
bilgi olarak ölmek.
Eğitim süresi
-
YÖNTEM VE BİLGİ OLARAK EĞİTİM
Bedenin oluşumu
birincil neden olarak önceki karmaya, ikincil koşul olarak anne ve babanın
çiftleşmesine ve bağlayıcı faktör olarak ara durumun rüzgar enerjisi
[varlığına] bağlıdır.
Baba yöntemdir,
anne bilgidir. Beyaz yaşam özü bir yöntemdir. Kırmızı yaşam özü bilgidir. Ara
varlığın rüzgar enerjisi bir yöntemdir. Aracı varlığın bilinci bilgidir. 828
Zevk bir
yöntemdir. İçsel bir doğası olmayan [Zevk] bilgidir. Babanın yoluna girmek bir
yöntemdir. Anne rahmine geçiş ilimdir. Vücut, [onların] hepsinin birleşmesi
sonucu oluşur. Annenin rahmi ilimdir. Noel
bilgi yöntemdir*
Yöntem bilgiyi tamamlar* Yöntem bilgiden doğar*
Yaşam dönemi - bir yöntem ve
bilgi olarak yaşam
Erkekler
yöntemdir* Kadınlar bilgidir. Sağ [yan ] yöntemdir. Sol - bilgi * Gün bir
yöntemdir. Gece bilgidir. Rüzgar enerjisi ve yaşam özü yöntemidir. Kanallar
bilgidir. Ayrıca, enerji rüzgarları söz konusu olduğunda, üst rüzgar ve efor
yöntemidir. Alt rüzgar ve yaşam gücü bilgidir. Hayati öze gelince, beş nektarın
saf özü yöntemdir. Dört elementin saf özü bilgidir. Üst çakralar yöntemdir. Alt
çakralar bilgidir. Beden ve konuşma bir yöntemdir. Akıl bilgidir.
Vizyon bir
yöntemdir* Boşluk bilgidir. Yöntem altı duyudur. Altı nesne bilgidir. Kollar ve
bacaklar yöntemdir. Yürümek ve ayakta durmak ilimdir. Uyku yöntemdir, rüya
[durumu] bilgidir.
bilgi olmayacak hiçbir
şey yoktur . Bilmek gerekir ki, bir metot bilgiyi tamamlar ve bilgiden de bir
metot doğar.
Ölüm dönemi -
BİR YÖNTEM VE BİLGİ OLARAK ÖLMEK
Yöntem, dört ana
unsurun çözülmesidir. Duyuların çözülmesi bilgidir. Yöntem, kaba görüşün
çözülmesidir. Süptil [vizyonun] çözülmesi bilgidir. Kanallardaki düğümleri
serbest bırakmak bir yöntemdir. Hayati özün hareketi bilgidir. Rüzgar
enerjilerini durdurmak bir yöntemdir. Rasyonel düşüncenin sona ermesi bilgidir.
Kaba ve sübtil bedenin ve konuşmanın çözülmesi yöntemdir. Aydınlık berraklığın
ortaya çıkışı bilgidir. Böylece bilgi bir yöntemle sona erer.
Ölüm bilgidir.
Ara durum ya da doğum yöntemidir; böylece yöntem bilgiden doğar . Öyleyse
ölüm, eğitim ve yaşam, hepsi yöntem ve bilgi olarak var olur. Yolun özü usûl ve
ilim olduğu için, bütün yollar [bu üçünde] son bulur.
Aslında, Gizli
Mantra'nın tüm yolları iki [ aşamadan] oluşur: olgunlaşma ve özgürleşme. Önce
inisiyasyon gelir - olgunlaşma yolu - yani ön [aşama]. Beden ilk
oluşturulduğunda, o varlık [aşağıdaki gibi] dört inisiyasyonu alır.
Babanın tohumu,
ara varlığın bilinciyle buluşur - bu, kabın inisiyasyonudur. Beyaz ve kırmızı
yaşamın [bileşenlerinin] rahminde buluşması, bunun sonucu olarak [bilincin]
annelik yaşam özü tarafından kuşatılması, gizli bir inisiyasyondur. İlkel
bilginin sevincini [deneyimlemek], bir eşin yardımıyla bilginin
başlatılmasıdır. Bilincin bu mutluluk aracılığıyla düşünmeme durumuna düşmesi
dördüncü inisiyasyondur.
Böylece,
vâsıtanın bedeninin, konuşmasının ve aklının necisleri temizlendiğinde, tam
olgun bir bedene, söze ve zihne sahip olmanın mutluluğuna kavuşur.
Bir Yaratılış
Aşaması Olarak Bedenin Oluşumu
Ayrıca kurtuluş
yolunun iki aşaması vardır. Birincisi yaratılış aşaması, yani vücudun sulu 829
, kaygan 830 ve diğer [dönemlerde] tedrici oluşumudur.
dört doğum
şeklini arındıran 832 beş açık uyanış 831 gibi yöntemlerle bir
tanrının yaratılmasıdır . Daha sonra, beden doğduğunda, skandhaların [ve] alt
bölümleriyle birlikte algının bileşenleri, beş ailenin erkek ve dişi [Budalar],
bodhisattvalar ve öfkeli tanrılardır.
Kanallar ve
bileşenler, kahramanlar ve kadın kahramanlardır. [Vücudun] otuz yedi kutsal
yeri, [çevreli ] mezarlıklar 833 ve koruyucu bir çember 834
semavi saraydır . Mükemmel yaratılış böyle gerçekleşir.
[Hevajra] Tantra'nın
İki Mülahazası diyor ki: 835
Tamamen saf bir
zihin sayesinde | doğal bir nirvana var. | Bir tanrının bedeni | form, görüntü
ve renk olarak sadece doğumdan dolayı var olur. | Ancak, alışılmış eğilimler
nedeniyle [bu ortaya çıkar] .
Dolayısıyla bedenin
teşekkülü bir yaratılış aşamasıdır.
TAMAMLANMA AŞAMASI OLARAK HAYAT
[Doğumdan sonra]
soluma ve soluma "vajra solumasıdır" 836 . Üç nur 837'ye
ait düşünceler " akıl üzerinde yoğunlaşma" dır. Rüya durumu
"yanıltıcı beden"dir. Uyku "aydınlık berraklıktır".
Uyanıklık durumu "bağlantı"dır. Böylece beş aşamalı yöntem 838 ,
tamamlama aşaması da tamamlanmış olur.
Tanrının
bedeni olarak var olan beden yeminin simgesidir. Göbekteki ateş "A"
ve [başın tepesindeki] "HAM" kombinasyonu, iç ısı eyleminin bir simgesidir.
Üç zaman vb. ile ilişkili tüm kaba ve ince düşüncelerin kesilmesi, öğretimin
bir simgesidir. Onların gerçek doğası, ilksel bilgeliğin büyük bir simgesidir.
Böylece iki aşama doğal olarak mevcuttur •• 839
dört karakterde.
Ek [uygulama]
yolları da [vücutta] aşağıdaki şekilde tamamlanır. Üç [kanalın] kavşağı ateş
çanağıdır. Kısa A, ateş tanrısıdır. Rasana ve lalana [ateş ritüelinde
kullanılan] aletlerdir. Rüzgarlar ve yaşam özleri, ateş sunma ritüelinin
maddeleridir. Böylece, [vücutta] ateş sunmanın doğal ritüeli gerçekleştirilir 840
.
Tüketilen
herhangi bir yiyecek tantrik bir şölen sunusu. Ateşe eşlik eden rüzgar
yogidir. [Yiyeceğin] besleyici kısmının atıklardan ayrılması bir ritüeldir.
Kanallar ve bileşenler, mandala tanrılarının çemberidir. [Yiyeceğin] kanalların
en önemli noktalarına ulaşan besleyici kısmı bir adaktır. Böylece [vücutta]
doğal bir tantrik şölen gerçekleşir.
Bu nedenle, bir
beden alır almaz dört inisiyasyon alırız. Sonra, vücut tam olarak oluştuğunda,
yaratma ve tamamlamayı [uygulamaları], bunların tamamlayıcısı [uygulamaları]
ile birlikte uygularız.
Uyku tamamlanma
aşamasıdır. Uyanıklık hali, yaratılış aşamasıdır. Ölüm son aşamadır. Doğum ,
yaratılışın aşamasıdır, vb. Dolayısıyla [yürüdüğümüz] doğal bir yol var.
[İlgili] bu [yolun]
meyvesi: ölüm, gerçekliğin uyanmış boyutudur (dharmakaya). Ara durum, keyfin
uyanmış boyutudur (sambhogakaya).
Doğum,
uyanıklığın açık boyutudur (nirmanakaya). Böylece fetüs [uyanıklığın üç boyutu
olarak] doğal olarak mevcuttur.
Başka bir
deyişle, olayların doğal akışında, vajra bedeni, yol ve onun nihai ürünü ,
ilksel nedene, ilk yola ve ilk meyveye sahip olarak otomatik olarak
mükemmelliğe ulaşır.
hem Gizli
Mantra'da aydınlanmanın bir yaşamda elde edilmesinin nedeni hem de
"arınmanın temeli" ve "arındırma" olarak adlandırılan
yaratılış ve tamamlanma aşamalarının tüm içeriği bu bakış açısından
anlaşılmalıdır. faktör”.
Beden yolun
herhangi bir yönünden yoksun olmadığı için, bir yöntem tantrasıdır. Bedene
güvenirken samsara ve nirvana'nın tüm fenomenleri açıkça ortaya çıktığı için,
beden [aynı zamanda] yorumlayıcı bir tantradır.
Şanlı Virupa'nın
Vajra Çizgileri şöyle diyor:
Beden, yöntemin
tantrasıdır vb. 841 Tahtları vb. [yerleştirerek], üçüncü ve dördüncü
inisiyasyon nedeni [almak] sayesinde . 842
Ve ayrıca: Vücuda
güvenerek büyük mutluluk için engelleri kaldırdıkları için | ve beden
aydınlanmayı keşfettiği için, [beden] yorumlayıcı bir tantradır. 843
Şu sorulabilir:
“Eğer [beden] aslen bu şekilde varsa, [yolun] öğretmen tarafından
gösterilmesine neden ihtiyacı var ve neden pratik yapmalıyız? Anlayış olmazsa,
usûl olmazsa, pehlivan cevheri gibidir. 844 İnsan ona sahip olsa
bile, ona ihtiyacı yoktur .
Bu, Hevajra
Tantra'nın İki Mülahazasında belirtilmiştir : 845
Bak, ey tanrıça,
şu mücevhere | lüks parlayan bir kolyede parlıyor. | Bu taşı kesmeden işe
yaramaz, fasetli, neşe getirir. | Aynı şekilde [ve bu beden], bu samsara
mücevheri | arzu edilen beş niteliğe sahip olmak, | saf olmayan haliyle zehir
olur. Arındım, nektar oluyor.
Temel yolun doğal
seyri, samsara'yı en derinlere kadar harekete geçirir ve siz aydınlanmaktan
başka bir şey yapamazsınız.
Yüz
ayrı beden, zihin ve bedenin aydınlanmışın mükemmel hali olduğunun farkına
varılarak nihai meyvenin nitelikleri nasıl mükemmelleştirilir?
E
Sonunda bedenin aydınlanma olduğunu kanıtladıysak , meyvenin
nitelikleri [bedende] nasıl mükemmel hale gelir?
[Bu üç başlık
altında açıklanır]: eğitim dönemi - tam aydınlanmış bir varlık olarak eğitim,
yaşam dönemi - tam aydınlanmış bir varlık olarak yaşam, ölüm dönemi - tam
aydınlanmış bir varlık olarak ölmek.
Eğitim süresi
- eğitim
TAMAMEN AYDINLANMIŞ BİR VARLIK OLARAK
Beden, beş Buda
ailesi ve beş açık uyanış olarak oluşturulmuştur.
Birincisine
gelince: Birincil nedenler ve ikincil koşullar birleştiğinde, aracı varlığın
[bilinci] rahme girer.
[Şu anda]
[çiftleşme sırasında] [baba ve anne] organlarından temas üzerine toprak
elementinin sertliği Vairocana'nın [Buddha] ailesi olur.
Su elementinin
nemi, Akshobhya'nın [vajra ailesi olur].
Ateş elementinin
ısısı Amitabha'nın [nilüfer ailesi olur].
Hayati
varlıkların hareketiyle temsil edilen hava elementi, Amogha-siddhi'nin [eylem
yapan ailesi haline gelir].
Bliss ile temsil
edilen uzay elementi, Ratnasambhava'nın [değerli ailesi] olur.
Beş aileyi de içeren
altıncı aile, Vajradhara ailesidir. 846
Bu konuda “İki
Husus” diyor ki: 847
Bola ve kakkola
bağlarken 848 | temasın gücü oluşur , ben ve güç cehaletin
doğasında olduğundan, | cehalete Vairochana denir.
[Hevajra-tantra'nın]
bu ve diğer sözlerinde bununla ilgili kapsamlı bir [öğreti] vardır.
İkinci nokta -beş
açık uyanış olarak oluşum- bedensel faktörlerden bahsederken [yukarıda]
açıklanmıştır .
Demek ki rahimden
doğan tüm varlıklar ilahi rahimden beş apaçık uyanış nedeniyle doğarlar.
Mucizevi bir şekilde doğan tüm varlıkların ilahi bir mucizevi doğumu vardır. Bu
nedenle, tamamen olgunlaşmış bir beden, uyanıklığın bedenlenmiş boyutudur
(nirmanakaya).
varlığın psişik
bedeni ve alışılmış eğilimlerle ilişkilendirilen rüya bedeni, uyanıklık
halinden alınan hazzın (sambhogakaya) boyutudur.
Akıl, uyanıklık
realitesinin (dharmakaya) boyutudur.
Bu üç boyutun
ayrılmazlığı, büyük mutluluk (mahasukhakaya) boyutudur.
Ayrıca [beden]
bir bodhisattvanın on seviyesinin mükemmelliğine ulaşmış aydınlanmış bir
varlıktır.
rahmine, ezelî
bir neşe huzurunda girer . Sonra büyük bir sevinç tefekkürü içinde yedi gün
kalır. Bu, "neşeli", birinci seviyedir.
İkinci aydan
[rahim içi gelişim] başlayarak, merkezi kanal oluşturulur ve temelinde - göbek
ve taçtaki çakralar, lekesiz kanallar, rüzgar enerjileri ve hayati özler. Bu
“lekesiz”, ikinci seviyedir.
Üçüncü ayda dört
çakrada kanalların düğümleri oluşur ve dört uzuvun temelleri atılır. Bu, üçüncü
seviye olan "ışıyan ışık" tır.
Dördüncü ayda
vücudun formları ve renkleri eskisinden daha belirgin hale gelir. Ve bu
dördüncü seviye olan "parlama" dır.
Beşinci ayda
ağız, gözler ve [diğer] duyu organları ortaya çıkarak ilaçların ve mantraların
çalışmasını zorlaştırır. 849 Bu, beşinci seviye olan
"erişilemez çalışma"dır.
Altıncı ayda
duyuların kapıları son derece açıktır. Bu, altıncı seviye olan "tezahür
yanlısı"dır.
Yedinci ayda
vücut kılları ve tırnaklar şekillenir, böylece [fetüs] mantraların gücünün
[etkisinin] ve birbirine bağlı koşulların bir araya gelmesinin çok ötesine geçer.
Bu, yedinci seviye olan "uzaklaştı".
Sekizinci ayda,
tüm duyu organları, uzuvlar ve vücudun diğer küçük bölümleri tam olarak
gelişmiştir ve bu nedenle cinsiyet, ruhların veya diğer [varlıkların] emriyle
artık dişiden erkeğe değişemez. Bu "sarsılmaz", sekizinci seviye.
Dokuzuncu ayda,
yedi vücut bileşeni ile dış ve iç duyu alanları tamamen gelişmiştir. Bu,
dokuzuncu seviye olan "iyi akıl" dır.
Onuncu ayda
harekete neden olan rüzgar enerjisi sayesinde [cenin] ters döner ve doğar. Bu,
onuncu seviye olan "Dharma bulutu" dur.
Dolayısıyla
[beden], on aydınlanma seviyesinin mükemmelliğine ulaşmış bir Buda'dır.
"İki
Husus" diyor ki: 850
Bu şartlara uygun
olarak, tüm varlıklar - | şüphesiz budalar. | On aylar, on mertebe
uyanıklıktır* I O halde bütün varlıklar on mertebenin efendileridir.
Yaşam dönemi,
mükemmel bir
AYDINLANMIŞ
VARLIK olarak yaşamdır .
Yaşam boyunca,
beden tamamen aydınlanmış bir varlık olarak yaşar. Bu iki başlık altında
açıklanır: beden bedenlenmiş bir keşiş olarak yaşar ve [beden tamamen aydınlanmış
bir varlık olarak yaşar]. Birincisiyle ilgili olarak, baba öğretmendir [kenpo],
anne akıl hocasıdır [lopon].
Göbek konuttur.
Rahmin duvarları manastır kıyafetleridir. Saç ve sakalın olmaması, başın
kazınması ve çıplak ayaktır. Başın tepesinde katlanmış avuç içi - dua eden bir
yay. A HAM'ın sesleri mantranın okunmasıdır. On ay, tam yeminli
manastırcılıktır. Dışarı çıkmak veya hareket etmek ahlaki bir davranıştır.
Böylece vücut, enkarne bir keşiş olarak görünür. Bu, "İki Husus"
bölümünde ayrıntılı olarak açıklanmaktadır.
Tamamen
aydınlanmış bir varlık olarak yaşayan bedene gelince, beden altıncı Buda
ailesinin Vajradhara'sıdır, uyanıklığın üç boyutunun ayrılmazlığıdır. Bu
nedenle, bu Buda'nın büyüklük nitelikleri şunlardır:
Hece,
bodhichitta'nın [vücutta] otuz iki sesli harf olarak indiği otuz iki kanalın
hayati özü ve bileşenidir, bunlar otuz iki mükemmel büyük işarettir. 851 Seksen
doğal kavram 852 ve hecenin biçimi - iki sessiz harf olarak var olan
hayatın özü - bunlar seksen iyi küçük işarettir 853 . Rüzgar
enerjilerinin ve yaşam özlerinin renkleri, ışık ve ışınların bir birikimidir.
On rüzgar enerjisi, on yetenek ve on kuvvettir. 854
Çakralar ve
birçok küçük kanal, Vücutta anlaşılmaz bir gizemdir . Rüzgar enerjileri ve
heceler, Nuh'un anlaşılmaz gizemidir. Hayati öz ve tüm bireysel rasyonel
düşünceler, Zihnin anlaşılmaz gizemidir.
OM ve diğerleri
[A ve HUM heceleri] üç dünyanın efendileridir. 855 Vücudun üst, alt
ve orta kısımları üç seviyede koruyucudur. 856
Sonsuz küçük
kanallar, şeylerin çeşitliliğinin bilgisidir . 857 Merkezi kanal,
şeylerin oldukları gibi gerçek doğasının bilgisidir . 858
kişinin kendi saf
farkındalığının ilkel netliği - kendi başına hiçbir şey olmayan beden, konuşma
ve zihnin gerçek özü - şeylerin oldukları gibi gerçek doğasının bilgisidir. [Bu
gerçek özün], mümkün olan her şekilde tecelli eden sınırsız nuru, eşyanın
çeşitliliğinin bilgisidir.
Cehalet, sanrı,
karma ve kleshalar - temel, yol olarak tamamlanmış - mükemmel özgürlüktür.
Bütün bunların özü, her şeyin doğası olan hikmet olarak kalmak, mükemmel bir
idraktir. 859 Beş çakra, beş ana elementin rüzgar enerjileri, beş
kurucu nektar ve zihnin beş kleshası beş ailedir [budhalar].
Bedenin eylemleri
nihai Buda'dır, en yüksek tezahürdür . 860 Altı Kaderin Tohumları
Altı Muni'dir. 861 Rüzgâr enerjileri ve onlardan akan düşünceler
cisimleşmiş tezahürlerdir. 862 Heceler ve rüzgar enerjileri, altı
varlık sınıfının her birinin dilindeki Öğretinin bahşedilmesidir.
[Bedenin] bu ve
diğer nitelikleri , tamamen aydınlanmış varlıkların tüm mükemmel
niteliklerinin doğasında mevcuttur.
Chakrasamvara'nın
Kök Tantrası şöyle der: 863
Büyük kral, şanlı
Heruka, | tüm arzuların efendisi, | her zaman elleri ve ayakları olan, |
[yüksek] bilgiye sahip olmak, | dünyada yaşar, her şeyi kucaklar. 864
olan bir
boyut
7 ÖZELLİK
Ek olarak,
Mahayoga'nın özel sonucu yedi özelliğe sahip bir boyuttur. Çünki sebep yedi
haslet ile var olduğuna göre, gidilen yolun yedi özelliği, elde edilen meyvenin
de yedi özelliği vardır.
Yagishvarakirti
dedi ki: 865
Toplam zevk,
birlik, büyük mutluluk, benlik yok, | şefkat doluluğu, hiç bitmeyen akış ve
kesintisiz varlık - | bu yedi özellik, onayladığım hedef tarafından ele
geçirildi: | mükemmelliğin zirvesi olarak tanınan o, bilgeler tarafından
övülür.
Sebep aşamasında,
aşağıdaki gibi yedi özellik mevcuttur :
"Tam
zevk" özelliği , büyük işaretler, küçük işaretler ve aynı zamanda
temelleri bir vücutta bulunan ışık ve ışınlar [anlamına gelir].
Samput diyor ki: 866
Kanallar
birleştiği için, | dakinilerin bağlantı ağıdır.
"Birlik"
özelliği, üst ve alt kanalların bir birlik halinde var olduğunu, rüzgar
enerjilerinin yöntem ve hikmet akışının birliği [olarak var olduğunu], yaşam
özlerinin [birlik halinde var olan] A HAM'ı ve var olan aklı ifade eder.
görünüşlerin ve boşluğun birliği olarak.
"Büyük
mutluluk" özelliği, ilk başta [bedenin] doğuştan gelen bir neşeyle
doğduğunu, yani bir mutluluk halinde doğduğunu ima eder. Hayatta, bedenin ve
zihnin özü büyük bir mutluluk olarak var olur. Ölüm anında, [beden] doğuştan
gelen bir sevinç halinde, yani bir saadet halinde ölür. Bu nedenle, [beden] üç
zaman boyunca mutluluktur: tüm duyular büyük mutluluktur.
Karakteristik
"öz-doğa eksikliği" beden, konuşma ve zihnin ayrılmazlığını ima
eder. [Bu ayrılmazlık] ne doğru ne de yanlıştır: kendi içinde hiçbir şeydir ve
tüm kavramların ötesindedir.
"Büyük bir
şefkatle dolu" özelliği , zihnin her türlü şekilde kendini gösteren,
engellenmeyen doğal parlaklığına işaret eder. Bununla birlikte dualitesizlikte
kanalların nedenselliği, özü dual olmayan [şeylerin] çeşitli nitelikleri olarak
kendini gösterir.
Örneğin
"sonsuz" özelliği, buz olduğu sürece suyun da var olduğunu ima eder.
Aynı şekilde zihin var oldukça beden ve konuşma da vardır. Bu nedenle, mutlak
beden, konuşma ve zihin sonsuzdur: ebediyen mevcutturlar.
"Sürekli
mevcudiyet" özelliği, yalnızca boşluk olmak gibi kısıtlamalardan bağımsız
olarak kendisini her türlü şekilde tezahür ettiren tüm fenomenlerin doğasını
ima eder. Hiçbir ikincil koşul onu ihlal edemez veya yok edemez.
Tüm [yukarıda adı
geçen] temel noktalar ve yedi özellik , tek bir derin öğreti olarak
bilinmelidir.
Ölüm dönemi -
ölmek
KUSURSUZ
AYDINLANMIŞ BİR VARLIK OLARAK
Hayat bitip ölüm
geldiğinde, kanalların düğümlerinin çözülmesi uyanıklığın zahiri boyutudur.
Hecelerin hecelenmesi
ve hayat özlerinin hareket etmesi, uyanıklık zevkinin boyutudur.
uyanıklık
hakikatinin bir boyutudur .
Kaba ve ince
akılcılığın çözülmesi mükemmel özgürlüktür.
Ölüm mükemmel bir
farkındalıktır.
Beş elementin ve
beş duyunun çözülmesi, Budaların beş ailesidir.
Aydınlık netlik,
altıncı aile olan Vajradhara'dır.
Ölüm, uyanıklık
hakikatinin boyutudur ve ara hal, uyanıklığın lezzetinin boyutudur.
Böylece nihai
meyvenin tüm yönleri [vücutta] mevcuttur ve hiçbir şey dışarıda bırakılmaz ve
başka yerde aranmasına gerek kalmaz. Burada olumluya dönüştürülmesi gereken
olumsuz bir şey yok. Üç zaman boyunca değişmeyen , neden aşamasında, yaşayan
bir varlık olarak [bedenin] kendisi aydınlanmış bir varlıktır.
Hevajra
Tantra'nın İki Mülahazası diyor ki: 867
Tek bir canlı
yok, | | ki bu bir Buda olmazdı.
Bu nedenle yoga
sahibi, | | [başkalarının] gururunu hor görmez veya incitmez. Ben Enkarnasyonda
yaşayan bu [varlıklar] , | tathagata ailesinin özü.
Peki, böyle ifade
edilirse, sorulabilir: "Eğer [varlıklar] baştan aydınlanmışsa, neden
manevi yola girmek gerekiyor?"
Samputa Tantra
diyor ki: 868
Hissedebilen
varlıklar Buda olsalar da, | geçici kirlilikle bulutlanırlar . | Yok
edilirlerse, [varlıklar] gerçek Budalardır.
Dolayısıyla [her
varlık] ilkel olarak doğuştan Buda olarak olmak - Beden, Konuşma ve Zihin -
şeylerin ilkel doğasıdır.
Bu [ilkel
doğanın] cehaleti cehalettir. [ Cehalet] hatalı bir zihniyettir, yanılgıdır.
Yol [ilk tabiatı] olduğu gibi bilmek ve [ona] alışmaktır.
Meyve, hayali
hatanın ortadan kaldırılması ve şeylerin gerçek durumunun içkin niteliklerinin
gerçekleştirilmesidir.
son stanzalar
AT
yüce
[öğretmenlerin] ayaklarının tozunu tacına sermek |
Ve nihayet
uyanmış ™'a giden eşsiz yolun ilkelerini kavradıktan sonra, Vajra Uma olarak
bilinen ben [I] yogi 869 , | Yöntemin daha yüksek yoluna uzun
zamandır aşina olmam nedeniyle, vajra gövdesinin kanallarının ve rüzgar
enerjilerinin düzenini gördüm. Bu anlayış sayesinde, deneyimin kesinliğini
kazandım.
Bu gerçeği
emsalsiz tantra I içeriğiyle ve [ kutsal metinlerden] tutarlı alıntıların
güvenilir bir şekilde anlaşılmasıyla doğrulayarak, burada nektarın tüm özünü
tam olarak topladım | yanılmaz sözlü talimatlar | üç kez uzman Drigung Rinchen 870
, | Dorje adlı yogilerin ilk efendisi olan kudretli Maha-pandita 871'in
beş biliminde uzman 872 | ve tükenmez bir mükemmel değer kaynağı.
[öğretmenlerin]
ardışıklık çizgisinden geçer . | [Özellikle] derin ve engin öz noktalarının bu
büyük hazinesi , şanlı guru Heruka'nın kutsamasından geliyor.
*****
Bu yazının fazileti
sayesinde, tüm varlıklar uzaya eşit olabilir | büyüyen bir büyük mutluluk ayı, iki
kümenin gökyüzünde [yükseliyor], | cehaletin karanlığını aydınlatmak, kurtulmak
306
sevginin
ıstırabından | ve böylece kendilerini dört iblisin pençesinden kurtararak 873
öğretinin tam teşekküllü ustaları haline geleceklerdir.
Kolofon
derin bir öğreti
olan Vajra Bedeninin Gizli Tarifi, daha yüksek yolun yogisi Sakya keşişi
Gyaltsen Pelsang 874 tarafından müdahale edilmeden yazılmıştır . kuş
yılı, hiçbir şeyi atlamadan, eski öğretmenlerin öğretilerini, Lhading'in şanlı
inziva yerinde olmak üzere topladı.
* * * * *
Uygulayıcılar güneş
ve ayın [ışınları] gibi tüm dünyaya yayılsın!
$$$ "$
Tüm öğretilerin
özü, tüm ruhsal başarıların en saf en içteki kalbi, tüm varlıkların
karanlığını uzaklaştıran büyük meşaledir. Yedi büyüklüğe sahip, eşsiz bir
gizeme sahip bir tantradır; ayrıca, aydınlanmaya giden tüm yolların en yüksek
zirvesi, tüm tantraların kralı, tüm temel öğretilerin evrensel birliği, tüm
gizli talimatların kökü, tüm Dharma'nın kaynağı, tüm fenomenlerin aynası,
tümünün toplamıdır. prensipler.
iyi olsun! 875
Uygulama
bir
E
Bu üç
cilt, Pa mgo chos dbyings pho brang'da bulunmaktadır (Thimphu, Butan:
Kunsang Tobgey, 1976). Bunlar, Delhi'de basılan metnin baskısı için kullanılan
orijinal el yazmalarıdır.
Cilt I
1.
dkar chag (İçindekiler) 1-4.
2.
ri chos brgyud tshulgyi lo rgyus (Dağ Öğretimi soyunun tarihi)
5-12.
3.
ri chos phyag len gsal ba'i sgron te (Dağın Berrak Feneri Öğretim
geleneği) I 3-22.
4.
rin po che Iha gdong pa'i rnam thar
bstod pa ta (
Lhadong'dan Kıymetli Kişiye Övgü) 23-96.
y. dpalyang dgon pa'i chen
po'i nanggi rnam thar ( Muhteşem ve Büyük Yangonpa'nın İç Hayatı ) 97-104.
6,
Iha gdong ra'i zhal chems bka' shog
ta (Lhadongpa'nın
Mektubu-vasiyetname). 105-I12.
y. tpuat med rgyal ba yang
dgon pa'i gsang ba'i rnam thar ( Eşsiz Gyalwa Yangonpa'nın Gizli Yaşamı) 11 3-I 34.
(8. tpuat med rgyal bayang
dgon pa'i rnam thargsang ba ta (Eşsiz Gyalwa Yangonpa'nın Gizli Yaşam Açıklaması)
13 5-146.
9.
ri chos bskor gsum du grags pa zab
chos brgyan pa b^hi'i dkar chag ("Dağ Öğretisi" adı verilen derin, süslü öğretinin dizini)
147-158.
ben o pbyag rgya chen po Ihan gcig skyes sbyor (Doğal yoga mahamu dra ) 159-184.
1 ben khoryug ta'i khrid dpe (Kapsamlı [ tefekkür]
doktrini rehberi) 185-202.
12.
pbyag rgya chen po Ihan gcig skyes
sbyorgyi thun chos 876 (Mahamudra doğuştan yoga pratiğinin nasıl
uygulanacağının öğretilmesi) 203-40.
13.
ri chos kyi rnal 'lyog b^hi pa pbyag
rgya chen po snying po don gyi gter mdzpd chos rje yang dgon pas md^ ad pa .
/dört. rnal 'lyog b^hi rim
gyi zim bris spyan sga rin Idan gyis md^ad pa (A Recorded Teaching on the
Stages on the Four Yogas by Chen Ngawa Rinchen Dan) 279-296.
ben y ri chos kyi chos ilaç
gi gzung khrid chen to ( Dağ Öğretiminin Altı Yogası İçin Büyük Kılavuz ) 297-354-
ib. gtum to fhag bdun ta (Yedi günlük [uygulama] iç
ısı) 255-368.
ben y gsang spyod zlog sgom
ta (Gizli
Davranış Üzerine Tersine Çevirme Meditasyonu) 3b9-386.
18. bla ta sku gsum gyi sgrub
thabs (Öğretmenin
üç boyutuna ulaşmak anlamına gelir). 387-404.
79. Inga Idan bdud rtsi
thigs pa (Beş kat nektar damlası) 405-410.
20.
ri chosyon tan kun 'byunggi bsdus don
( Tüm iyi
niteliklerin kaynağı olan Dağ Öğretisinin Özeti ) 411-422.
21.
ri chos kyi khog don (Dağ Öğretisinin İçsel
Anlamı) 423-432.
22.
ri chos wop tan kun 'byung gi klad
don gsal byed (Tüm iyi niteliklerin kaynağı olan Dağ Öğretisine girişin
aydınlatılması). 43 3-442.
23.
ri chos wop tan kun 'byung rin po che
'bar ba (Dağın
Alevli Mücevheri Öğretimi, tüm iyi niteliklerin kaynağı) 443-548.
Cilt 2
1.
ri chos wop tan kun 'byung gi Ihan
thabs chen to (Tüm iyi niteliklerin kaynağı olan Dağ Öğretisine büyük bir katkı) I-168.
2.
ri chos wop tan kun 'byung gi chos
spyod cha lag (Dağ Öğretiminin Tamamlayıcı Ritüel Metinleri, Tüm İyi Niteliklerin
Kaynağı) 169-220.
j. gdams ngag gnad kyi ta
Drug zhes bya ba ("Altı Anne" Başlıklı Sözlü Talimatların Temel
Anları) 221-274-
4. kuleler b^hi da ki'i hum
chosgnang tshul dang beas pa
y. ri chos kyi gleng gzhi'i
bshad pa lam gyi gtam rgyud ( Dağ Öğretimine Girişin Açıklaması [başlıklı] Yolun Sözlü
Geleneği) 283-302.
6. rich chos sip bris don
gsal nyi ma'i 'od ces bya ba ("Güneşin Işığı" başlıklı Dağların
Öğretisi Üzerine Notların Açık Anlamı ) 303-324-
j. zbal gdams gsung gi nor bu
%hes bya ba ("Konuşmanın
Kıymeti" başlıklı sözlü öğretim).
<8. bsgom khoryug ta*i
skabs su mkho ba'i dum bu ( Kapsamlı tefekkür açısından gerekli kısım ) 3 3
1-3 36.
9.
beo brgyad pa lung rtogs pas yid ches
par bstan pa (Kutsal
Yazılar ve Anlayışla İmanı Gösteren Onsekiz Ayet) 3 37-346.
1 o. dge sbyor bdun sham bu
dang brgyad kyi man ngag (Yedi Uygulama ve Ek , toplam sekiz gizli talimatı
oluşturur) 347-344-
11.
rten 'bgeI spei sbyangs khab se'i yig
sna rje 'brug pa'i zhal gdams (Farklı harfler: arınma ve uygun koşulların artması için bir
iğne. Saygıdeğer Drukpa'nın sözlü öğretisi) 3 55-360.
ben z. ri ehos kyi gleng gzhi'i Ihan
thabs zhes bya ba (Dağların Öğretilmesine Giriş'e Ek) 361-372.
ve 3. tpuat med rgyal bayang dgon
pa'i gsol 'debs pho nya myur mgyogs ( Eşsiz Gyalwa Yangonpa'nın Çağrısı,
[başlık] "Swift Herald") 373-378.
/dört. rdo rje lus kyi
sbas bshad kyi bsdus don (Vajra Bedeninin Gizli Açıklamasının Kısa Bir
Anlamı) 376-384-
ben y sbas bshad kyi dUa''
grel (Gizli
Açıklama'daki zor pasajların açıklaması ) 384-398.
16. rdo rje lus kyi sbas
bshad (Vajra
bedeninin gizli açıklaması) 399-466.
Cilt 3
i.
rdo rje lus kyi sbas bshad kyi zhal
gdams sbas pa gnad ki gter mdzpd (Gizli Hazine Hazinesi Vajra Bedeninin Gizli
Açıklamasının Anahtar Noktaları) I-12.
2.
rdo rje lus kyi sbas bshad kyi gnad
thun mong ta yin pa (Vajra Bedeninin Gizli Açıklamasının Özel Anahtar Noktaları)
13-28.
3.
bar do 'phrang sgrol kyi lo rgyud
tshe ring ta zhu len (Ara Devlet Boğazından Kurtuluş Hikayesi : Tseringma ile
Soru-Cevap) 29-46.
4.
bar do'i bsdus don (Ara Durumun Özeti) 47-54.
. _
bar
do 'phrang srgol gyi zhung gdams pa ( Ara Devletin Darlıklarından Kurtulma Öğretileri)
55-138.
6.
bar do 'phrang srgol gyi Ihan thabs
sbas pa gnad kyi gter mdzpd ( Ara Devlet Geçidi'nden Kurtuluşun Gizli Anahtar
Noktalarının Hazinesi Eki) 139-184.
7.
bar do 'phrang srgol gyi brda skad
gsang ba'i Ide mig ces bya ba ( "Gizli anahtar" olarak adlandırılan "ara
devlet geçidinin kurtuluşu" nun sembolik dili) 185-192.
< 8. bar do 'phrang srgol
gyi gtam rgyud ("Ara Devletin Boğazından Kurtuluş"un Sözlü
Tarihi) 193-204.
9.
bar do 'phrang srgol khrid yig (Ara Devletin Darlığından
Kurtuluş Rehberi , 209-241.)
10.
byang chub sems sbyonggi khridyig ("Özverili Aydınlanma
Düşüncesi Alıştırması Kılavuzu ") 229-241.
ben
ben
'phags pa 'da' ka ye shes dang 'du shes bcu pa'i mdo (Aşkınlık Bilgeliği ve On Tanıma
Sutrası) 243-246. 877
12.
pui shu pa dang ri chos gzhung gi
'khrul 'khor gyi %in bris (Dağ Öğretisi ve Yirmi [kıta] metninden yantra egzersizleri
üzerine açıklamalar), 247-264.
ben
y zab
to sbas khrid dang } khrul 'khor gyi gin bris (Dört Derin ve Gizli Talimat
ve Yantra Egzersizleri Üzerine Açıklamalar) 265-276.
14.
bar do 'phrang sgrol gyi 'khrul 'khor
zjn bris ( Ara
Devletin Boğazından Kurtuluştan Yantra Egzersizleri Üzerine Notlar ) 277-284.
15.
rgyal ba yang dgon pa'i mgur 'bum
(Gyalwa Yangonpa'nın Başarısının Şarkıları) 285-314.
16.
dpal rgyal ba yang don pa'i bka' 'it
yid bzhin nor bu'i phreng ba (Saygıdeğer Yangonpa'nın Öğretileri [başlık] " Dilekleri
Gerçekleştiren Mücevherlerin Çelengi") 315-442. Bu "Başarı
Şarkıları"nın Ka olarak adlandırılan 160 sayfalık orijinal bir basılı el
yazması ile yüz yirmi sekiz sayfadan oluşan ve A olarak adlandırılan bir diğeri
arasında bazı tutarsızlıklar vardır. Bu tutarsızlıklar daha fazla araştırmayı
gerektirir.
ben j. bdun tshigs gla ba
sgronte ( [ölüler
için] haftalık erdemli eylemlerin Ay Işığı) 443-468.
Uygulama
iki
1.
dkyil } kyoggyi choga
thams cad la 'jug pa gsang ba'igru bo che zhes bya bayang dgon pas dpal rtsibs
ri'i khrod du bkod pa dağ sığınağı Tsibri), 102 ss.
2.
sems bskyed kyi cho ga byang chub
spyod pa'i gter md^pd ("Özverili Aydınlanma Düşüncesini Oluşturma Ritüeli [başlık]
"Bodhisattva Davranışının Hazinesi"), I 3 I ss.
J. _ drag rlung gnad Ingata (Öfkeli
nefes almanın beş önemli anı ), 9 ss.
4.
'phrang sgrolgyiglenggzhi'igtam ("Geçitten Kurtuluş [Ara
Durum]" üzerine giriş notları), 5 s.
5.
yang dgon pa i gsung sgros las mnyam
bzhag skyong lugs dang sgom la nye bar mkho ba'i mangalai ming can gyis zin
bris su mdzad pa sogs ("[Meditasyon] sonrası uygulama yöntemi ve
meditasyon”; Mangala'nın Yangonpa'nın konuşmalarından notları), 12 s.
6.
gі chos rin po che'i klad don gsal
bar byed pa spyan mnga' ba sgom rin gyis bkod pa (Ngava Gomrim'in Değerli Zihin
Öğretisine Girişi Açıklama), 7 s.
7.
gnas kyi Ihan thabs gsal byed sgron
ma rin Idan gyis mdzad pa (Rinden'in Anahtar Noktalara Ekini Aydınlatan Işık),
7 s.
8.
gi chos kyi phyag len gzhon nu grub
kyis mdzad pa (Shonnu Drub'un Dağ Öğretim Uygulamaları Sistemi ), 6 7 s.
9.
nad gdon hum chos ma 878 (
HUM'un hastalıkları ve zararlı etkileri [ortadan kaldırmak] üzerine
iyileştirici öğretisi), 3 s.
10.
'dzag srung bka' rgya ma rin chen
Inga Idan gyis mdzad pa ( Chen Ngawa Rinchen Dan'in [Hayati Öz] Hakkıyla Sahip
Olunan Beş Mücevherin Kaybını Önlemeye Dair Mühürlü Öğretisi), 3 s.
11.
bar do 'phrang sgrol gyi khrid rim
sgom rin gyis yi ger bkod pa ( [Chen Ngawa] Gomrin tarafından Ara Devlet
Boğazından Kurtuluş için Adım Adım Talimatlar), 5 s.
12.
Iha dgong ngo sprod bdun ma i grel pa
(Lhadongpa'nın girişinin yedi noktası üzerine açıklama), Karmapa Mikyo
Dorje'nin sözlü öğretisi 879 .
I 3. rgyal ba yang dgon pa'i
ngo sprod bdun ma mgur gyi grel pa chos rje tsong kha pas mdzad pa (Gyalwa
Yangonpa'nın Yedi Noktada Başarı Şarkısı Üzerine Yorum, Saygıdeğer Dongkapa 880
), 28 s.
14- Yang dgon pa i gsung sgro
las mnyam bzhag skyong lugs sogs dwags po bkra shis rnam rgyal gyis zin bris su
byas pa ([Meditasyon] sonrası uygulama yöntemi, vs., Yangon pa'nın
öğretilerinden alınmıştır), tarafından notlar Tasha Namgyala, 6 s.
Bu el yazmalarının tümü el
yazısı Tibet alfabesiyle yazılmıştır ve Manali'deki Apu Rinpoche, Lord Siddha 881
kütüphanesinde korunmaktadır .
Ek Üç
BEŞ DIŞ VE BEŞ
İÇ GÖRÜNÜM UYANIKLIĞI
DIŞTAN GÖRÜNEN BEŞ UYANIKLIK
Boşlukta Uyanış
Rahim
içi gelişim ve doğum: boş bir rahim.
Güneş ve ay aracılığıyla uyanmak
Rahim
içi gelişim ve doğum: Babanın spermi ile annenin hücre yumurtalarının füzyonu.
Konuşma Hecesi Yoluyla Uyanış
Rahim
içi gelişim ve doğum: Babanın spermiyle rahme girmenin bir ara halinin bilinci.
Zihin mudrası aracılığıyla uyanmak
Fetal
Gelişim ve Doğum: Fetal Gelişimden Cinsiyeti Açığa Çıkarma.
Vücudun tamamlanması yoluyla uyanıklık
Rahim
içi gelişim ve doğum: tam oluşum ve doğum.
Beş İÇ GÖRÜNEN UYANIKLIK
Ay aracılığıyla uyanmak
Rahim
içi gelişim ve doğum: babanın meni tarafından rahme itilen ara durumun
bilinci. Bilgelik: ayna benzeri.
Güneş
aracılığıyla uyanmak
Rahim içi gelişim ve doğum: Bir
yumurtanın sarıldığı bir ara durumun bilinci.
Bilgelik: Kimlikler.
Tohum
hecesiyle uyanmak
Doğum öncesi gelişim ve
doğum: Ara durumun bilinci tohum ve yumurta arasında bulunur.
Bilgelik: Ayrımcılık.
Karıştırma
Yoluyla Uyanış
Doğum öncesi gelişim ve
doğum: güneş ve ay arasındaki ara durumun bilinci, embriyonik gelişim.
Bilgelik: tüm başarılar.
Tamamlama
Yoluyla Uyanış
Fetal Gelişim ve Doğum: Fetal
gelişimin tamamlanmasından sonraki doğumdur.
Bilgelik: varlığın gerçek
hali.
Dördüncü
Uygulama
Kaba
vücut gelişimi: sulu embriyo.
Benzetme:
ekşi süt kesilmeye başlıyor.
Brüt cismin gelişimi: bir
yumru olarak embriyo.
Benzetme: süzme peynir.
Brüt gövdenin gelişimi:
embriyo yoğun ve ovaldir.
benzetme: tereyağı.
Süptil bedenin gelişimi:
göbek çakrasının oluşumu.
Brüt vücudun gelişimi:
embriyo uzar
Süptil bedenin gelişimi:
merkezi kanalın ve merkezi kanal boyunca tüm çakraların oluşumu.
Brüt gövdenin gelişimi:
Embriyo ortada yuvarlaktır ve uçlara doğru incelir.
Vishnu'nun enkarnasyonları:
balık.
İnce bedenin gelişimi: beş
kök rüzgarın oluşumu; çakraların merkezlerinde kanal düğümlerinin oluşumu ; ilköğretim
günde iki yüz kanal.
Brüt
vücudun gelişimi: uzuvların, başın ve cinsel organların çıkıntılarının
temellerinin oluşumu.
Vishnu'nun
Enkarnasyonları: Kaplumbağa.
İnce
bedenin gelişimi: dört çakranın kanal-yapraklarının oluşumu.
Brüt
vücudun gelişimi: omuzların ve gözlerin görünümü - üst vücut ve kafada bir
artış.
Vishnu'nun
Enkarnasyonları: Domuz.
İnce
bedenin gelişimi: beş ek rüzgarın ilk oluşumu.
Kaba
gövdenin gelişimi: 3bO kemiklerinin eklemlerinin oluşumu; uzuvlar ve kafa
açıkça tanımlanmıştır.
Vishnu'nun
enkarnasyonları: iki Rama.
Kaba
vücut gelişimi: kasların, derinin ve duyusal özelliklerin gelişimi.
Vishnu'nun
Enkarnasyonları: Krishna.
Süptil
bedenin gelişimi: beş ek rüzgarın tam oluşumu.
Kaba
vücudun gelişimi: kaşların oluşumu, baştaki ve vücuttaki kıllar; tam kafa
oluşumu.
Vishnu'nun
Enkarnasyonları: Aslan Adam.
Analoji:
kafa bir aslanınkine benziyor.
Brüt
bedenin gelişimi: cinsiyetin net bir tanımı; vücut parçalarının
renklendirilmesinin net bir görünümü; Baş, uzuvlar ve vücudun küçük detayları
açıkça görülüyor.
Vishnu'nun
enkarnasyonları: Cüce.
Analoji:
cenin bir cüceye benzer.
Kaba
vücut gelişimi: yedi vücut bileşeninin ve duyu organlarının tam gelişimi;
fetüsün rahmi terk etme arzusu vardır. Vishnu'nun enkarnasyonları: Kuğu.
І inci ay
Brüt vücudun gelişimi:
vücudun tam oluşumu.
Vishnu'nun Enkarnasyonları:
Buda.
Analoji: Bir çocuk,
aydınlanmaya on adım atmış bir Buda'ya benzer.
Süptil bedenin gelişimi:
bedenin 72.000 kanalının eksiksiz oluşumu.
10 ay - doğum
Kaba vücudun gelişimi:
harekete neden olan rüzgarlar sol burun deliğine girer; darbe ve fetüsün
doğumu; A HAM sesiyle burundan rüzgar enerjilerinin akışının başlangıcı.
Süptil bedenin gelişimi:
rüzgar enerjilerinin gücünün zirvesi; beyaz hayati özün başın tepesine
yükselişi; kırmızı hayati özün cinsel organlara doğru inişi.
Ek Beş
BEŞ ANA VE BEŞ EK
BE
Beş KÖK ENERJİ-RÜZGÂR
rüzgar adı |
yaşam desteği |
artan |
temizlik |
sopro ateşi |
Skandha |
bilinç |
ayrımcılık |
sanskaralar |
his |
Buda |
Akshobhya |
Rantasambhava |
Amitabha |
AmOGHe |
Konum |
- kalp - hayat
kanalları |
Adam'ın elması |
kasık |
göbek |
İşlev |
- vücut
ayrılmasını önleme ve akıl - koşullandırma alaka "ben" e |
- gıda alımının yanı sıra emetik hareketlerin sağlanması -
konuşma ve kahkaha sağlanması |
- üreme adet kanı, semen, idrarın tutulması ve dışkı |
- tercüme - ayrı
atık - devir
beslemesi yedi bileşimde; - atık
bertarafı |
Beş
İLAVE ENERJİ RÜZGARI
rüzgar adı |
Yükseliş ve Akış |
Güncel Kusursuz |
Mevcut Kesinlikle |
tek Rhea |
Alternatif isim |
Naga |
Kaplumbağa |
Kertenkele |
Bol |
aktivite alanı |
gözler |
kulaklar |
burun |
org |
Duygu İşlevi |
sağlar biçim algısı |
ses algısı sağlar |
sağlar algı koklamak, sağlamak dokunuşu iyileştirir |
ikisi birden BOC1 |
Birincil öğe etkinliği |
su |
hava |
Toprak |
öncesi |
Konum |
cesaret |
karaciğer |
akciğerler |
ser, |
Alternatif isim nedeni |
tüm tehlikeli hastalıkları kışkırtır |
düzeltir ve büker uzuvlar |
öfke ve heyecana neden olur |
aramak ve
P] |
Ek
altı
Rüzgar enerjisi
Kaba |
İnce |
kök rüzgarlar, yardımcı rüzgarlar |
akıl rüzgarı |
karmik rüzgar |
bilgelik rüzgarı |
beş elementin rüzgarları |
|
nefes vermek, nefes almak, duraklatmak |
|
erkek, dişi, tarafsız |
|
yaşam rüzgarı, çaba rüzgarı |
|
üst rüzgar, alt rüzgar |
|
soğuk rüzgar, sıcak rüzgar |
|
Ek yedi
BEŞLERİN RÜZGAR ENERJİLERİNİN
RENKLERİ VE UZAYLARI
Rüzgar enerjisi |
Akışın başladığı çakra |
Renk |
Bir parmağın genişliği ile ölçülen dışa doğru akışın boyutu |
Akan genişliği ölçün |
toprak rüzgarı |
göbek |
Sarı |
12 |
16 |
su rüzgarı |
kalp |
açık mavi |
13 |
onbeş |
ateş rüzgarı |
boğaz |
Açık kırmızı |
on dört |
on dört |
Hava rüzgarı |
taç |
açık yeşil |
onbeş |
13 |
uzay rüzgarı |
|
renksiz |
16 |
12 |
Ek Sekiz
DÖRT ÇAKRA VE
SVYALARIN OTUZ İKİ KANALI
tepedeki baş çakrası
Kanal ismi |
Kanal sonu |
Kanal Düğümü Şekli |
kutsal bir yer |
ayrılmaz (mi phyed ta) |
ön fontanel |
|
puliramalaya |
ince biçim (phra gzugs ma) |
taç |
|
jalandhara |
iyi bayan (bzang to ta) |
sağ kulak |
$ |
Oddiyana |
sol (g.yon pa ta) |
başın arkası |
cehennem |
Arbuda |
tamer ('dul byed ta) |
sol kulak |
|
Godavari |
kaplumbağa doğurmak (rus sbal skyes ta) |
kaşların arasındaki nokta |
|
ramesvara |
Varoluş (srid baba) |
gözler |
|
Davikota |
güçlendirme (dbang skur ta) |
omuzlar |
31 |
Malava |
BOĞAZ
ÇAKRASI
Kanal ismi |
Kanal sonu |
Kanal Düğümü Şekli |
kutsal bir yer |
hasım |
koltuk altı, böbreklerin üstündeki bölge |
|
Kamarupa |
ayakta |
meme |
|
adra |
ana tanrıça |
göbek |
|
Trishakuni |
gece |
burun ucu |
h |
Koşala |
canlandırıcı |
gökyüzü |
|
kalinga |
gidiyor |
Adam'ın elması |
|
Lampika |
koru |
kalp merkezi |
|
Kançi |
bükülmüş |
kasık |
|
hee küçük |
KALP
ÇAKRA
Kanal ismi |
Kanal sonu |
Kanal Düğümü Şekli |
kutsal bir yer |
İşlev |
güzel |
üreme organları |
bir |
İçmekten Kaçınmak |
bir kanalda varlık olmayan bir varlığı yönetir |
tadın özü (go bcud ta) |
vajina |
5 |
İçmekten Kaçınmak |
çekirdek varlığı kontrol eder |
her yeri kaplayan (kun khyab) |
üretra |
|
İçmekten Kaçınmak |
lalan'da m'yi düzenler |
üç daire (toplam skor ma) |
göz elmalar |
|
İçmekten Kaçınmak |
görüş |
susamış ('dod pa ma) |
kulaklar |
|
İçmekten Kesin Olarak Uzak Durmak |
işitme |
ev sahibi (khyim ma) |
temel burun |
|
İçmekten Kesin Olarak Uzak Durmak |
koku alma duyusu |
öfkeli (gtum mo) |
dil |
% |
İçmekten Kesin Olarak Uzak Durmak |
tatmak |
kurtarıcı şeytandan (bdud bral ma) |
kaşlar arasındaki nokta, cilt gözenekleri |
|
İçmekten Kesin Olarak Uzak Durmak |
dokunmak |
1
DERİ ÇAKRA
Kanal ismi |
Kanal sonu |
Kanal Düğümü Şekli |
kutsal bir yer |
güzel renk |
üreme organları |
|
Pretapuri |
sıradan |
anüs |
|
Grihadeva |
sebep veren |
kalçalar |
|
Saurashtra |
ayırıcı |
havyar |
|
Suvarnadvipa |
arkadaş canlısı |
el ve ayak parmakları |
|
Nagara |
başaran |
ayaklar, eller |
|
Sindhu |
ateşli |
başparmak ve ayak parmakları |
51 |
Maru |
çekici |
kucak |
$ |
Kaluta |
Ek dokuz
BEŞ ÇAKRALARIN KANALLARI
tepedeki baş çakrası
Kanal Sayısı |
Şekil Karşılaştırması |
Çakranın ortasındaki hece |
32 |
baş aşağı şemsiye |
HAM (^) sentin üst ucunda] |
boğaz çakrası
Kanal Sayısı |
Şekil Karşılaştırması |
Çakranın ortasındaki hece |
Dörtlü kanal heceleri] |
16 |
sarmal yılan |
ÖM($G) |
YA (sc); RA(X); Los Angeles ( |
kalp çakrası
Kanal Sayısı |
Şekil Karşılaştırması |
Çakranın ortasındaki hece |
Dört ana kanal ve ortadaki kanalın heceleri |
Dört ara harfli heceler |
sekiz |
iplik yumağı |
HUMF |
BHRUM(|); ÖM(S); KHAM (|6J; DZIM (£); HUM(|) |
Hevajra-tant LAM (oj); PAA ampu ta-tantralı I (&); E
(£i) |
I 1 DURUMDA ÇAKRA
Kanal Sayısı |
Şekil Karşılaştırması |
Hece merkezi çakrası |
Heceler VO (kanallar |
64 |
yatay olarak gerilmiş halatlar |
Olarak) |
bir(<i); KA TAf;TI ( oj); Ş. |
Gizli bir yerin çakrası ve on dört
hece
Başlama |
Kanal adı/Kanal bitişi |
kanal düğümü |
rasana'nın sonu |
ateşli |
Om (f |
lalana'nın sonu |
Uykulu |
HUM(|) |
|
orta kanalın sonu |
bir(<i) |
merkezi kanal |
merkezi kanalın terminal devamı (erkek) |
KSHAf |
merkezi kanal |
merkezi kanalın terminal devamı (kadınlar) |
Bhrum (g; |
|
penis tabanı |
HUM(|) |
merkezi kanal |
kakamukha kanalının sonu |
A (<I) harici |
Başlama |
Kanal adı/Kanal bitişi |
kanal düğümü |
|
penisin içinde |
PCAT (Ch^) |
|
lalana'nın sonu |
bir (st) |
merkezi kanalın sonundan dalma |
sağ kaş |
bir (st) |
merkezi kanalın sonundan dalma |
çarpan kalp |
NRI(§) |
rasana'nın sonundan bir dal |
sol kaş |
su® |
rasana'nın sonundan bir dal |
kasık |
TRI® |
lalana'nın sonundan dal |
göbek |
PRE® |
lalana'nın alt ucundan bir dal |
Ayak tabanları |
|
Birinci
Bölüm: Giriş
1
gos io tsa ba gshon nu dpal, deb ther
sngon po, cilt. 2, 80b-809. Bu kaynaktan Gendun Chopel ve GN Roerich, çev., The
Blue Annals, 2. baskıda bahsedilmektedir . (Varanasi: Vajra
Vidya, 2002), 688-691.
2
dpa' bo gtsug lag phreng ba, chos
'byung mkhas pa*i dga ston, Cilt I (Varanasi: Vajra Vidya, 2003), 852.
3
padma dkar po, chos 'byung bstan pa*i
padma rgyas pai nyin byed. (Lhasa: Bod Ijongs bod yig dpe rnying dpe skun
khang, 1992), 444.
4
shel dkar chos byung. Beyaz
Kristalin Tarihi: Güney La stod'un Din ve Siyaseti, cilt. 252.
Veroffentlichungen zur Sozialanthropolorie; bd. I (Wien: Verlag der
Osterreichishen Akademie der Wissenschaften, 1966).
5
rgyal ba yan dgon pargyal mthan dpal,
dpal yang dgon pa chen po'i nang gi rnam thar.
6
ma rgan g.yo Yo ve spyan snga ba rin
chen Idan, mnyam med rgyal ba yang dgon pa'i rnam gsang ba'i rnam thar.
7
rgyal ba yan dgon pargyal mtshan
dpal, mnyam med rgyal ba yang dpon pa'i rnam par thar pa gsang ba ta. Bu son
belge muhtemelen Yangonpa'nın kendisi tarafından yazılmıştır, ancak bu konu
kolofonda belirtilmemiştir.
8
seng 'övünmek rin po che ve mkhan po
shes rab chos 'phel, stod brug bstan pa'i mnga' dpal rgyal ba yang dgon pa'i
rnam thar gsol 'debs gyur med rdo rje'i sgra dbyangs kyi grel ba skal bzang rna
bai bdud rtsi (Katmandu: Nub lung bkra shis phun tshogs, 2001).
9
pha jo Iding. Tibet uchen alfabesiyle
el yazısıyla yazılmış bu 39 sayfalık metin, Kunsang Tobge tarafından Tago
Manastırı'nda (Thimphu, Butan) yayınlanan Yangonpa'nın Toplu Eserlerinde yer
almaktadır. Butan'daki Pajo Ding Manastırı'nda korunan bir orijinale
dayandığına inanılıyor. Görünüşe göre Pajo Ding tarafından yayınlananla aynı ve
Tibet Budist Kaynak Merkezi'nin web sitesinde de mevcut.
10
rta mgo. Tibet bilim adamı
alfabesiyle el yazısıyla yazılmış 3 3 sayfalık bu metin, 1982'de Tago
Manastırı'nda (Thimphu, Bhutan) yayınlanan Collected Works of Yangonpa'da yer
almaktadır. Bu sürüm Pajo Ding'de yayınlananla aynı görünmektedir ve ayrıca
Tibet Budist Kaynak Merkezi'nin (TBRC) web sitesinde mevcuttur.
11
Bu cilt TBRC web sitesinde mevcuttur.
12
mkha' gro ta, Skt. dakini.
"Gökyüzündeki gezginler" olarak tercüme edilir. Bu terim şunları
ifade eder: i) aydınlanmış varlıkların dişi tezahürleri, 2) çeşitli
seviyelerdeki yoginiler ve 3) onları tantrik uygulama için özellikle uygun
kılan niteliklere sahip sıradan kadınlar.
Ben 3 ta ni bka' um. Bkz. Matthew
Kapstein, The Tibetan Asimilation of Buddhism: Conversion, Contestation, and
Memory (Oxford ve New York: Oxford University Press, 2000), 146.
14
Büyük Ayna'da isimleri Ya ma bul dmar;
Sengdrag Rinpoche tarafından derlenen biyografide as ya ta phul dmar.
15
Bkz. Cyrus Stearns, Hermit of Go
Cliff: Timeless Instructions from a Tibetan Mystic (Boston: Wisdom
Publications, 2000).
16
sbyor ba yan lag ilaç: uzaklaştırma,
meditasyon, rüzgar enerjisi yoga, tutma, hatırlama ve hatırlama. Bkz. Jamgon
Kongtrul, Elements of Tantric Practiee, çev. Elio Guarisco ve Ingrid
McLeod, Kalu Rinpoche Çeviri Grubu (Ithaca, NY: Snow Lion Publications ,
2008), 154-161.
17
Hunter, eski Hindistan'ın 84
mahasiddhasından biri.
18
bar yap. Muhtemelen Machig Shama'dan
talimatlar içeren Yangonpa'nın Toplu Eserlerinde ara durumla ilgili birkaç
çalışma vardır ; bu metin o zamandan beri kayıp.
19
Tingri bölgesindeki bir hac yeri olan
Tsib Dağı'nın (rtsib gi) eski adıdır . Drugpa okulunun ünlü manastırı Tsibri
Gon da dahil olmak üzere birçok manastır için sığınak görevi gördü.
Yangonpa'nın ana manastırı Lhadong ve en sevdiği meditasyon inziva yerlerinden
biri olan Lhading de yakınlardaydı.
20
Bkz. E. Gene Smith, Arasında Tibet
Metinleri: Himalaya Platosu Tarihi ve Edebiyatı (Boston: Wisdom
Publications, 2001), 44.
21
gegs sel gzer Inga i man ngag, Jamgon
Kongtrul gdams ngag mdzod tarafından düzenlenen bir metinde, 259-280.
22
par ro'i chos ilacı: gtum mo; sgyu
lus; o gsal; rmı lam; bar yapmak; fobi.
23
The Inner Biography of the Glorious
and Great Yang Gongpa'ya göre, Büyük Ayna on dört lakhtan, yani on dört
milyondan bahsediyor.
24
Inga kuleleri. Beş bilim , Tibet'te
çalışılan tüm bilgi alanlarını içerir : sanat ve zanaat (bzo rig), tıp (gso rig),
dilbilim (sgra rig), mantık (tsad ma rig) ve içsel bilgi (nang don gi rig).
25
lam sbas bshad. "Sakya
Pandita'nın Öğretilerinin Nektarı" dipnotları kastedilmektedir. Sakya
Pandita'nın Yolun Gizli Tarifi adlı iki eseri vardır . İlki, atıfta
bulunmadan, Hintli siddha Virupa tarafından yazılan Yol ve Meyvesi (lam 'bras
rdo rje tsig rkang) Üzerine Vajra Ayetleri'nin bir kıtası üzerine üç sayfalık
bir yorumdur. Muhtemelen Yangonpa'nın burada atıfta bulunduğu metin olan
ikincisi, Sakya Pandita tarafından Çin'de yaşarken, ömrünün sonlarına doğru
yazılmıştır. Yoldaki öğretiler ve meyve vermesiyle ilgili uygulamalarda
kullanılacak iç vajra bedeninin bir tanımını içerir . Bu çalışma ve The Root
Text of The Way and Its Fruit (lam 'bras rtsa ba) Ronald Davidson tarafından
çevrilmiştir: Ronald M. Davidson, Tibetan Renaissance: Tantric Buddhism in
the Rebirth of Tibetan Culture (New York: Columbia University Press, 2005)
) 183-195 ve Cyrus Stearns: Meyveyi Yol Olarak Almak : Sakya
Lamdre Geleneğinin Temel Öğretileri, ed. (Boston: Bilgelik Yayınları,
2006).
26
Bkz. Deshung Rinpoche, The Three
Levels of Spiritual Perception: An Oral Commentary on the Three Visions of
Ngorehen Konehog Lhundrub, çev. Jared Rhoton (Boston: Bilgelik Yayınları,
2003).
27
gdan sa mthil: 1158'de Pagmo Drupa
(pag to gru pa) tarafından kurulan bir manastır. On (op) ve Yarlung (yar lung)
bölgelerini ayıran Tsangpo Nehri'nin (gtsangs po) kuzey kıyısının yakınında,
Lhasa'dan yaklaşık 150 km uzaklıkta yer almaktadır.
28
Drigung Chenga Tragpa Zhungne
hakkındaki bilgilerimiz aşağıdaki kaynaklardan alınmıştır:
1.
Drigung Konchog Gyamtso (Ҫгі gung
dkon mchog rgya mtsho), 'bri gung chos' byung, 3 51-3 58, TBRC W27020.
2.
Drigung Tendzin Padme Gyaltsen (Ҫгі
gung bstan 'dzin pad ma'i rgyal mtsan), 'bri gung gdan rabs gser phreng, 110-112.
3.
Konchog Gyamtso (dkon mchog rgya
mtsho), gdan rabs grags pa 'byung gnas. ' bri gung cho' byung, 3
51-573'te. TBRC W27020.
4.
Kunga Rinchen (kun dga' rin chen), spyan
snga grags pa 'byung gnas kyi rnam thar 'khor ba'i g.yul las rnam par rgyal byed.
gsung 'bum kun dga' rin chen'de, cilt. ben, 177-182. TBRC W23892.
5.
Minyag Gonpo (mi nyag mgon po) ve
diğerleri, spyan sna pa grags pa 'byung gnas kyi rnam thar mdor bsdus. Çetelerde
can mkhas dbang rim byon gyi rnam thar mdor bsdus, cilt. 2, 89-93. TBRC
W25268.
6.
Roerich, Mavi Yıllıklar, 609-610.
7.
tshe dbang rgyal, Iho rong chos
'byung, 368-370.
29
kişisel meditasyon tanrısının ait
olduğu ailenin ana tanrısı . Bu durumda, terim bir öğretmen için bir unvan
olarak kullanılır.
30
Barawa'nın Bhutan'daki faaliyetleri için
bkz .
3 Babamı sıkıyorum. Kanallar,
enerji rüzgarları, yaşam özleri (rtsa rlung) ile ilgili uygulamaların yanı sıra
' phrul 'khor, Skt. yantra ve kişinin bedeninin içsel olarak boş (stong)
olarak görselleştirilmesinden oluşur, ancak dışsal bir forma veya “kabuk (ga)
sahiptir.
32 rdo rje lus kyi sbas
bshad, Pha jo Idings, 496/5:
rdo rje lus kyi bas bshad
lags Iha gdings su sbas bshad 'di thugs la 'khrungs phyag yig la 'debs par
mdzad pas gnyug kha 'thor nas brir ma btub pa ia brgyud pa'i bla ta la drag tu
btab pas (düzeltilmiş par ) gda' nyen (nyan tarafından düzeltildi) bshad kyi
dus na gsol 'debs re mdzad cing gda' bas de phyis kyang rje su 'brang nas gsol
'debs re mdzad par zhu lags.
"Gizli Açıklamanın Zor
Soruları Üzerine Açıklama (sbas bshad kyi dka' 'grel), yazan Chen Ngawa
Rinchen Dan (bundan sonra SMC), 2a-4b3. dngos po'i gnas lugs.
Tilopa, Mükemmel Sözler:
İnisiyeler için Dakini Talimatları (bka ' yang dag pa'i tshad ta zhes bya
ba mkha' 'gro ma'i man ngag), Değerli Anahtar Talimatlar Hazinesinde (gdams
ngag rin po che'i ) muhafaza edildiği şekliyle mdzpd) Kongtrul, cilt
7" 3 5 a4-5; ayrıca Dg.T rGyud, cilt Zhi, 271-283, Toh. 23 31'de.
Daha yüksek tantralarda
yaratma ve tamamlama aşamalarının kapsamlı bir açıklaması için Kongtrul'un
Elements of Tantric Practice'e bakın. Tilopa, Mükemmel Sözler: Bir Dakini'nin
İnisiyeler İçin Talimatları ( bka'yang dag pa'i tshad ma zhes bya ba mkha'
'gro ma'i man ngag), TBRC W 20877, cilt. Ja, 69/4-5.
Bkz. Jamgon Kongtrul Lodro
Thaye, Bilgi Hazinesi, Altıncı Kitap, Dördüncü Bölüm: Budist Tantra
Sistemleri: Gizli Mantra'nın Yıkılmaz Yolu, çev. Elio Guarisco ve Ingrid
McLeod, Kalu Rinpoche Çeviri Grubu (Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2005),
154.
ri chos yon tan kun 'byunggi
Ihan thabs chen o zaman, 28/2—4-
'Ҫгі gung bka' brgyud chos
md^pd las gnyis med rnam rgyal gyi rgyud rje mar pas bsgyur ba, TBRC
"Mükemmel Sözler:
İnisiyeler İçin Bir Dakini'nin Talimatları" (bka' yang dag pa'i tshad
ma zhes bya ba mkha' 'gro ma'i man ngag), TBRC W 20877, cilt. Evet, 69/5.
Longchen Yeshe Dorje ve
Kangyur Rinpoche, Değerli Nitelikler Hazinesi, 2. Kitap: Vajrayana ve Büyük
Mükemmellik, çev. Padmakara Çeviri Grubu (Boston: Shambala, 2013), 155.
Kongtrul, Budist Tantra
Sistemleri, 171.
Kelimenin tam anlamıyla
tercüme edilen Tibetçe srog 'dzin kyi rlung terimi , "yaşamı sürdüren
rüzgar" olacaktır.
srog partsa: geleneksel Tibet
tıbbına göre yaşamın temeli olan bir kanal. Beyaz ve siyah yaşam kanallarından
oluşur. Hayatın siyah kanalı kalbe bağlıdır ve içinden kan akar. Beyaz hayati
kanal beyne bağlıdır ve rüzgar içinden akar. Bazı Tibetli doktorlara göre siyah
kanal vena kava ve aorta birlikte, beyaz yaşam kanalı ise omuriliktir. Bununla
birlikte, yaşam kanalının tanımı bir tartışma konusu olmaya devam etmektedir.
Jamgon Kongtrul, Hevajra
Tantra Üzerine Satır Arası Yorum (bundan sonra RSN olarak anılacaktır), 2a 1-2
b.
Kongtrul, Budist Tantra
Sistemleri, 37.
Kongtrul, RSN, 21 62-6
rdo rje lus kyi sbas bshad
kyi ghal gdams, 3/5-6/3.
sbas bshad ghal gdams, 5/5-6
Sunshine (yon tan rin po
che4 mdgpd kyi 'grel pa gab don snang byed nyi taCh 'od gerj, Dudjom
Rinpoche'nin kitabında bdud 'joms jigs bralye shes rdo rje in rnying
ta bka' ta rgyas pa (genişletilmiş baskı) Nyingma kama in 58 ciltler),
Kalimpong: Dupchjung Lama, 1982-1987, cilt 40 (Thi) Çeviri: Longchen Dorje ve
Kangyur Rinpoche, Treasury of Precious Qualitys, 407, n. 261.
Patrul Rinpoche'nin baş
müritlerinden biri olan on dokuzuncu yüzyıl Khenpo Yonten Gyamtso, Doğu
Tibet'teki Dzogchen Manastırı'nın bir parçası olan Gemang Manastırı'nda
başrahip ve öğretmendi. Patrul Rinpoche'nin Yapının Ana Hatları ve Zor Yerlerin
Açıklamasına dayanan Hazine Kıymetli Niteliklerin kök metni üzerine iki
bölümlük bir yorum yazdı.
Kongtrul, Budist Tantra
Sistemleri, 37.
Örneğin, büyük Dzogchen ustası
Longchenpa (I 308-1 364) bla ta yang thig koleksiyonundan bir metin olan
snyan brgyud get bo bar do 'odgsal rang snang'da ( Adzom 378'den) roma'nın
ay ile ilişkili olduğunu belirtir. enerji ve hece HAM. Kyangma güneş enerjisi
ve A hecesi ile ilişkilidir .
phyogs bcu mun sel.
Longchenpa'nın Guhyagarbha Tantra Üzerine Yorumu, 195.
Longchen Yeshe Dorje ve
Kangyur Rinpoche, Değerli Nitelikler Hazinesi, 15 5-157.
age, 408, yakl. 2b4.
Bkz. Kongtrul, RSN, 23 66.
O çok iyi konuşuyor.
W4CZ5369, Cilt 34, 553.
Büyük Dharma Hazinesi'nde
olduğu gibi, rnam rgyal gnyis med rgyud (dpal 'bgi gung bka brgyud kyi chos
mdzod chen to), III 62-3.
Kongtrul, Budist Tantra
Sistemi, 177.
Tantrik Uygulamanın Kısa
Açıklama Kandili, 192/20-193/3.
Kongtrul, "The Buddhist
Tantra System", 177" Bununla birlikte, tantralar ve çeşitli Tibetli
yazarların yazıları, birincil elementler ve ek rüzgar enerjileri arasındaki
bağlantıların çeşitli tanımlarını içerir.
Longchen Yeshe Dorje ve
Kangyur Rinpoche, Değerli Nitelikler Hazinesi, Ek 6, 359.
"Hilal", kırmızı
bileşenle birleşen ve kalp bölgesinde olduğu gibi merkezi kanalın içinde topun
iki yarısını oluşturan ay bileşeni anlamına gelebilir. Kongtrul, Budist Tantra
Sistemi, 179.
*jig rten pa*i lam. Bence bu ,
Sutra öğretilerinde dünyevi kabul edilen hazırlık ve biriktirme yollarına
atıfta bulunuyor, çünkü bunlardan geçen kişi henüz doğrudan bir boşluk anlayışı
kazanmamış. Aynı zamanda sıradan varlıkların üzerinde bulunduğu diğer ruhsal
yolları da ima eder.
las bcu: beş kümenin ve
duyunun faaliyetlerini kontrol etmek. Longchenpa, phyogs bcu type sel, 195.
bzhin brgyad cu'i rtog pa'yı
çaldı. Bkz. Kongtrul, Budist Tantra Sistemi, 264.
Kongtrul, Budist Tantra
Sistemi, no. 80.
age, 180.
Longchenpa, phyogs bcu
type sel, 195.
Orası.
Dipnotlarda bunlara "on
iki bölüm" (fo ba bcu gnyis) denir. Bunlar göbek çakrasının on iki ana
kanalındaki rüzgar enerjilerinin on iki hareketidir ve bunlar, güneşin zodyak
evleri boyunca hareketine benzer. Kongtrul, Budist Tantra Sistemi, 179-180.
age, I8O.
dii mgo mkhyen brtse rin po
che, sözlü bilgi, Bumthang, Bhutan, 1983. The Treasury of Precious Qualitys by
Longchen Yeshe Dorje ve Kangyur Rinpoche, 414, n. 293.
Longchen Yeshe Dorje ve
Kangyur Rinpoche, Değerli Nitelikler Hazinesi, Ek 6, 3b0-36.
sbas bshad ^hal gdarns,
5/1—5-
Nagarjuna'nın Beş Aşaması (rim
pa Inga, San. panchakrama), Dg.T. rgyud, cilt. Ngi, 45a-57a (Toh. 1802).
dgongs pa lung bstan pa zhes
bya bai rgyud. Dg. K. rgyud Bum, cilt. Ca, I68 66-169 ai (Toh. 444).
Vitapada (sman zhabs),
"Özgürleştirici Öz" (grol bai thig Ye'i grel pa), (Toh. 1870), vol.
Ni, 49 64-50 ay.
Longchen Yeshe Dorje ve
Kangyur Rinpoche, Değerli Nitelikler Hazinesi, Ek 6, 359.
rnam rgyal gnyis med rgyud,
The Great Dharma Treasury of the Glorious Drigung Kagyu Tradition, III 64-5'te
bulunduğu gibi. Bununla birlikte İkili Olmayan Zafer Tantrasında ting nge 'dzin
(tefekkür) yerine snang bagsum (üç ışık) kullanılır.
Bkz. Kongtrul, Systems of
Buddhist Tantra, 30. Tantralarda, maddi yaşam özüne (thig 1e) genellikle
bodhichitta (byang chub sems) denir . tohum), mutluluğu somutlaştıran
mutluluğun ortaya çıkmasının temelidir - mutlak bodhichitta. Tıpkı Mahayana
geleneğinde -aydınlanmaya ulaşmak için kesin bir niyet olarak anlaşılan- göreli
bodhichitta'nın aydınlanmanın tohumu olduğu gibi, burada da göreceli yaşam özü
olarak bodhicitta, doğası aydınlanma olan mutluluk tohumudur. sa skya }
i mkha' spyod be'u serseri, W3JTI3 384:016:0014; TBRC WIPD5284.
bcu'yu sokar. Aydınlanmış bir
varlığın on gücü, 1) neyin mümkün neyin imkansız olduğunu, 2) eylemlerin
sonuçlarını, 3) insanların düşüncelerini, 4) birincil unsurları, 5) daha yüksek
ve daha düşük insan güçlerini bilmekte yatar . , 6) (samsara ve nirvana'ya)
götüren yollar, 7) özgürleşmeye, samadhi ve sakinliğe götüren duyguların
kaynağı, 8) kişinin önceki yaşamları, 9) ölüm anından itibaren bilinç aktarımı
ve IO) pisliklerin tükendiğini.
88
lugs geleneğine göre rdzpgs chen
senis sde'i khriyig, Sogdogpa tarafından yazılmıştır. snga gyur bka' ma'da
mevcut, 54a3-5, 393*
89
Adriano Clemente tarafından tercüme
edilen bu üç kıta, Santi Maha Sangha'nın (Santi maha sangha bslab rim dang po a
ti bsam gtan dgongs mdzod ces bya ba) öğretisinin ilk seviyesi olan Ati'nin
Tefekkür Hazinesinde bulunur.
İkinci Bölüm:
Büyük Ayna
90
rgyal ba yang dgon pa chen po'i rnam
thar bstod pa mdor bdor bsdus pa.
91
rgyal ba yang dgon pa i rnam thar
bstod pa maam me long chen mo.
92
sku gsum, Skt. Jersey. Vimalamitra ,
üç aydınlanmış değişikliğin nasıl anlaşılması gerektiğini kısaca açıklar :
Sıradan bir bakış açısından,
doğmamış doğanın gökyüzüne benzeyen gerçeklik boyutundan (chos sku, San.
dharmakaya), buluta benzeyen mükemmel zevk boyutu (longs sku, San.
sambhogakaya) yükselir. Vairochana'nın ve ondan yağmur gibi olan
Shakyamuni'nin. hissedebilen varlıkların yararına çalışan tezahürün boyutu
(sprul sku, San. nirmanakaya) .
Özel bir bakış açısından, doğası
gereği parlak bir berraklık olan saf farkındalık (rig pa), mükemmel zevkin
boyutudur. Saf farkındalık [olguların] bir çeşidi olarak ortaya çıktığında, bu
tezahürün boyutudur. Bu [fenomenlerin] çeşitliliği nasıl görünürse görünsün,
gerçekte doğmamış [doğadan], yani gerçeklik boyutundan ayrı değildir. Dg.T.
rgyud bishn, cilt. Tshi, 2 66-3 ay (Toh. 2062).
Böylece, sıradan Mahayana'nın
bakış açısından, üç boyut aydınlanmış varlıkların nitelikleridir. Gerçeklik
boyutu, boşluktan ayrılamaz olan aydınlanmış bir varlığın zihnidir. Kusursuz
zevk boyutu, beş mükemmellikle donatılmış ve onuncu gerçekleştirme
seviyesindeki bodhisattvalar için erişilebilir olan, Akanishtha'nın saf
dünyasında ikamet eden bu aydınlanmış varlığın ince bir tezahürüdür. Tezahür
boyutu, o aydınlanmış varlığın, ruhsal olarak yükseltilmesi amaçlanan
varlıkların özel dünyasında nasıl göründüğüdür.
En yüksek tantra, mahamudra
ve dzogchen sistemlerinin özel bakış açısından, üç boyut her şeyi kucaklayan
gerçekliğin kendisidir ve bu nedenle bunlar tüm varlıkların nitelikleridir: zihnin
boş doğası, gerçeklik boyutudur. , zihnin parlak berraklığı mükemmel zevkin
boyutudur. ve zihnin düşünceler ve diğer nitelikler olarak sürekli tezahür etme
yeteneği, tezahür boyutudur.
93
bral ba veya brai ba i yon tan: duygusal
koşullanmadan kurtulmanın kalitesi.
94
rnam par smin pa veya rnam par smin
pa i yon tan. Kişinin kendi doğuştan gelen bilgeliğini tezahür ettirme kalitesi
.
95
sa skya i mkha spyod be u serseri.
WT3JTI3 384: TBRC WIPD5284-
96
ma'dres pa beo brgyad.
Aydınlanmışların on sekiz istisnai niteliği üç kategoriye ayrılır. Davranışla
ilgili: i) mükemmel davranış, 2) mükemmel konuşma, 3) kusursuz zihin
mevcudiyeti, 4) sürekli meditatif sakinlik, 5) kavramlara bağlılıktan vazgeçme
ve 6) kayıtsızlık ve dikkatsizlikten kurtulma. Anlayışla ilgili: 7) sarsılmaz
farkındalık, 8) aralıksız çaba, 9) şaşmaz zihin ve hafıza, 10) aralıksız
anlayış, ii) değişmez özgürlük ve 12) mükemmel ayırt edici bilgelik. Eylemlerle
ilgili olarak: 13) Ayırt edici hikmet tarafından önce gelen ve tamamlanan
fiziksel eylemler, 14) Ayırt edici hikmet tarafından önce gelen ve tamamlanan
konuşma, 15) Ayırıcı hikmet tarafından önce gelen ve tamamlanan zihinsel
olaylar, 16) yolun doğru algılanması, 17) geleceğin doğru algılanması , 18)
bugünün doğru algılanması.
97
dbang phyug phun toplam tshogs pa.
Bunlar, hem yaygın hem de nadir olan mükemmel sahip olma niteliklerinin (dbang
phyug gyi yon tan brgyad) çeşitli listeleridir. Olağanüstü Nitelikler: Beden,
konuşma, zihin, mucizevi güçler üzerinde mükemmel ustalık, her yerde mükemmel
ustalık, mekanda mükemmel ustalık, arzuladığınız her şeyde mükemmel ustalık ve
eylemlerde mükemmel ustalık. Güçlendirmenin Özlü Beyanı Üzerine Yorumunda Naropa,
mükemmel sahiplenmenin (dbang phyug) aydınlanmış bir varlığın on niteliğinde
yattığını açıklar: bir Buda'nın on gücü, güzellik, bir Buda'nın vücudunun
başlıca ve küçük belirtileri, zenginlik, Buda alanı, sonsuz zevklerin bolluğu,
şöhret, tüm varlıklar tarafından saygıdeğer bir Buda'ya verilen övgü, bilgelik,
on sekiz istisnai nitelik ve bir Buda'nın rasyonel niyete dayanmayan
kendiliğinden, öngörülemeyen ve hatasız özverili eylemlerinde çalışkanlık .
(Toh. 1351, cilt Na, 221 66-7).
98
Inga brgya pa tha ta. Buda'nın öğretilerinin
muhafaza edildiği on beş yüz yıllık dönemin sonuncusu.
99
rgyas uyuşturucu pardo rje 'chang
chen po'yu söylüyor. Kagyu geleneğindeki ilkel Buda, beş Buda ailesinin ve beş
ailenin beş erkek ve dişi Budasının kapsayıcı ilkesidir - Vajradhara'ya
genellikle altıncı Buda olarak atıfta bulunulur. Nyingma geleneğinde, on iki
orijinal dzogchen öğretmeninin beşincisidir ve dzogchen öğretisinin aktarımında
önemli bir figürdür.
100
sayfa pas. Gerçeğin doğrudan
bilgisine sahip olanlar.
101
pha rol gzigs pa. Özgürleşmenin
bağımlı varoluşun ötesine geçen tarafını görenler .
102
spyan ras gzigs dbang phyug.
Avalokitesvara, şefkat ilkesini somutlaştıran tanrı , Tibet'in hamisi. Bazen
kendini gerçekleştirme yolundaki bir bodhisattva olarak konuşulur.
103
bka' brgyud rin po che. Kagyu
okulunun öğretilerinin kökeni.
104
rje rin po che rnam bzhi.
Yangonpa'nın dört ana öğretmeni: Kotragpa Sonam Gyaltsen (ko brag pa bsod nams
rgyal mtshan, 1170-1249), Gotsangpa Gonpo Dorje (rgod tshang pa mgon po rdo
rje, II89-1258), Sakya pandita Kunga Gyaltsen (sa skya pandita kun dga) rgyal
mtshan, II82-1251) ve Drigung Chenga Tragpa Zhungne (Ҫгі gung spyan snga grags
pa 'byung gnas, 1175-1255).
105
Phyag rgya chen po. "Büyük
sembol" (mahamudra) terimi genellikle tantrik yolun son meyvesini belirtir.
Bununla birlikte, Gampopa tarafından geliştirilen ve Kagyu okulu tarafından
benimsenen mahamudra sisteminde, insanın orijinal hali veya temeli olarak
mahamudra, zihnin doğasıdır ve her şeyin en derin temelidir. Bu doğanın elde
edilmesini ve yerine getirilmesini destekleyen meditasyon sürecine mahamudra da
denir.
106
sku Inga. Beş aydınlanmış boyut,
yukarıda tartışılan üç boyuttur: gerçekliğin boyutları (chos sku, San.
dharmakaya), mükemmel zevk (longs sku, San. sambhogakaya) ve bir boyutun
eklenmesiyle tezahür (sprul sku, San. nirmanakaya) öz (ngo bo nyid kyi sku,
San. svabhavikakaya) ve vajra boyutu (rdo rje'i sku, San. vajrakaya).
107
o ru ka. Bazen Tibetçeye khrag thung
( kan içen) olarak çevrilir. Heruka, mandalanın ana erkek figürlerinin yanı
sıra öfkeli tanrıların ortak adıdır. Herukas ile Tantrik tanrılar sadece kızgın
bir biçimde değil, aynı zamanda neşeli ve huzurlu bir biçimde de
kastedilmektedir. Atisha dört heceyi - sri he ru ka - şu şekilde açıklar :
sri ikili olmayan bilgelik anlamına gelir ve her varlığın zihinsel
sürekliliğinin bilgelikten ayrılamaz olduğunu gösterir; heh , sebepsiz yere
doğma vb. yanılgının ortadan kalkması anlamına gelir ve her şeyin boşluktan
kaynaklandığını gösterir ; ru , analiz edilemeyen veya araştırılamayan
mutlak bir gerçekliğin bilgisi yoluyla ölümün üstesinden gelmeyi ifade eder; ka
, yaşam döngüsünde ya da onu aşan şeyde, maddi ya da maddi olmayan içsel
bir gerçekliğin olmadığı anlamına gelir . Söylenenler dikkate alındığında, bu
dört hecenin ifade ettiği anlam mutlak Heruka'dır (Vajra Song of the Vajra
Throne, Dg. T, rgyug grel, vol. Zha, 209 a5-7, Toh. 1494). Burada şu ifade bir övgü
olarak kullanılmıştır: Yangonpu, mandalanın ana tanrısına benzetilir.
108
uzun casus rdzogs sku. Yukarıdaki
nota bakın. 17 üç aydınlanmış boyut hakkında.
109
mtshan dang dpe byed. Aydınlanmış bir
varlığın vücudunun otuz iki büyük ve seksen küçük alametleri, özel iyiliklerin
yapılmasının sonucudur. Örneğin cömertliğin bir sonucu olarak Buda'nın avuç içi
ve ayakları bir tekerlekle işaretlenmiştir, çünkü diğer insanların dostluğunu
bozmak için iftira atmamıştır, el ve ayak parmakları bir zarla birbirine
bağlanmıştır vb. Jamgon Kongtrul, Bilgi Hazinesi, Dokuzuncu ve Onuncu
Kitaplar: Yolculuk ve Hedef.
110
sa bcu'i dbang phyug. Onuncu uyanış
seviyesinin Bodhisattva'sı.
111
gsang cben bla na med pa. Gizli
Mantra'nın Vajra Yolu.
112
yan lag bdun dang Idan pa veya kha
sbyor yan lag bdun. Birliğin yedi yönü , sambhogakaya veçhesinde uyanmış bir
varlığın nitelikleridir: I) tam zevk, 2) birlik, 3) büyük
mutluluk, 4) benlik doğasının
yokluğu, 5) şefkatin varlığı, 6) süreklilik, 7) süreklilik.
Sprul pa'i sku'DAN, Skt.
nirmanakaya. Yukarıdaki nota bakın. 17 üç aydınlanmış değişiklik hakkında.
114
mchog gi sprul pa. Büyük ve küçük
aydınlanma belirtileriyle donatılmış aydınlanmış bir varlığın özel bir dünyada
tezahürü .
115
skye bah sprul pa. Varlıkları ruhsal
olarak yükseltmek için Budaların ve Bodhisattvaların alabileceği çeşitli
biçimler. Bilhassa kendilerini insanlara insan, hayvanlara hayvan olarak
gösterirler.
116
ilaç sems özsuyu teçhizatı. Altı
varoluş aleminin varlıkları: tanrılar, yarı tanrılar , insanlar, hayvanlar,
eziyet çeken ruhlar ve cehennemin sakinleri.
117
'dzam bu gling. Yarımada Hindustanı.
118
rdo rje gdan. Modern Hindistan
eyaleti Bihar'da bulunan bir köy olan Bodhgaya'daki Vajra tahtı, tarihi Buda
Shakyamuni ve çağımızın diğer Budalarının aydınlanma başarısını göstermiş ve
gösterecek.
119
bdud. Aydınlanmaya ulaşılmasına engel
oluşturan zararlı güçler . Shakyamuni Buddha'nın yaşam öyküsünde Mara, arzular
dünyasının en yüksek meskeninde ikamet eden güçlü bir tanrı, Buda'nın
Bodhgaya'da aydınlanmaya ulaşmasını engellemeye çalışan bir illüzyon ustasıdır.
Manevi pratisyenler için Mara, manevi gelişimin önündeki engellerin nedenlerini
sembolize eder ve bu nedenle, chod (gcod) uygulamasında dört engel ortadan
kaldırılmalıdır: biçimli iblis, biçimsiz şeytani etkiler, benliğe bağlanma
iblisi ve gönül rahatlığı iblisi.
120
teçhizat gsum. Burada "üç
tür", shravakas, pratyas ve bodhisattvaların ailelerine atıfta bulunur.
121
byang chub gsum. Üç dereceli
aydınlanma: shravakalar, pratyekalar ve bodhisattvaların tam aydınlanmasıyla
elde edilir.
122
dkon mchog gsum. Yaygın olarak üç
mücevher olarak anılan Buddu (sangs rgyas), öğretileri (chos, Skt. dharma) ve
uygulayıcılar topluluğudur (dge 'dun, Skt. sangha). İçsel seviyede, Tantrik
uygulamada bunlar sırasıyla kutsamaların, güçlerin ve aydınlanmışların kaynağı
veya kökü olan öğretmen (Ya ta), meditasyon tanrıları (Iha) ve dakinilerdir
(mkha' gro). işler. Gizli düzeyde, Dzogchen öğretilerinde, bu görüş (Ita ba),
yani kişinin kendi orijinal aydınlanmasının, meditasyonunun (sgom pa) ve bu
bilgide güçlenmesinin yanı sıra davranışının (spyod pa) tanınmasıdır. kabul ve
reddin ötesine geçer. Bkz. Chögyal Namkhai Norbu, Değerli Gemi.
123
ru bzhi. Orta Tibet'in dört bölgesi.
124
haydutlar rje chen po.
Avalokiteshvara'nın lakabı. Yukarıya bakın, yakl. 13.
126
gzigs pa Inga. Shakyamuni Buddha'nın
dünyamızda tezahür ettiği beş vizyon: doğum yeri vizyonu (Kapilavastu), köken
vizyonu (Shakyas), annenin vizyonu (Mahamaya) ve düşüş çağının vizyonu.
127
Iba gnyan mched bdun. Bu, manevi
sınıfla ilişkili yedi dağa atıfta bulunabilir .
128
tkna' gro. Kelimenin tam anlamıyla,
"gökyüzünde seyahat etmek", aşağıdakiler dahil olmak üzere çeşitli
kadın varlık türleridir: 1) Tara veya Mandarava gibi tamamen aydınlanmış
tezahürler, 2) farklı ruhsal başarı seviyelerine sahip yoginiler, 3) ruhsal
gelişim için özel yeteneklere sahip sıradan kadınlar.
129
shri par ba ta. Tsibri Dağı'nın
(rtsib gi) eski adı olan Sri Dağı, Tsang'da (gtsang) Lato (Іa stod)
bölgesindeki Tingri (ding gi) yakınlarında önemli bir hac yeridir. Bu
biyografide Shrigon (shri mgon) olarak anılan Kagyu okulunun baş manastırı olan
Tsibrigon (rtsib ru mgon) da dahil olmak üzere bu sıradağlarda bazı önemli
manastırlar ve meditasyon mağaraları vardır . Bu biyografideki çeşitli
pasajlara göre Lhadong, Sri Dağı'na yakın görünüyor. Yangonpa'nın yaşadığı
Namding (gnam sding) veya The Secret Explanation of the Vajra Body'yi yazdığı
Sri Namding ve Lhading (Iha sding) gibi ana mağaralar bu dağda bulunuyordu.
130
phun sum tshogs pa Inga veya nges pa
Inga. Hem mükemmel zevk boyutunu hem de tezahür boyutunu karakterize eden beş
mükemmellik : mükemmel öğretim (chos), mükemmel zaman (dus), mükemmel öğretmen
(ston pa), mükemmel yer (gnas) ve mükemmel çevre (khor) ).
Ben 31 Iha gdong. Manastır,
merkezi Ngari ovasında Kungtang'da (gung thang) bulunan Lhadong'daydı.
Yangonpa, en büyük öğretmenlerinden biri olan Gotsangpa yirmi beş yaşındayken
doğdu. Bu çalışmanın stod 'brug bstan pa'i tnnga* dpal rgyal ba yang dgon
pa'i rnatn thar gsol 'debs 'gyur med rdo rje'i sgra dbyangs kyi 'grel ba skal
bgang rna ba'i bdud rtsi başlıklı yorumuna bakın. (bundan sonra sgra
dbyangs kyi 'grel ba, 28 olarak kısaltılacaktır ), seng 'brag rin po che ve
mkhan po shes rab chos 'phel.
132 yaşında. Dipterocarpaceae
familyasından bir ağaç türü olan Shorea robusta, Hindistan Yarımadası'na
özgüdür.
13 3 yemek kaşığı. Sıradan
siddhis veya aydınlanmaya ulaşmış başarılı bir tantra inisiyesi.
134 slob dpon chen po pad ma
Tyung gnas. Yaygın olarak Kıymetli Guru (Guru Rinpoche) olarak bilinen o, Kral
Trisong Detsen'in (khri srong Ide btsan, 743-797) hükümdarlığı sırasında
Tibet'teki Tantrik Budizm'in ilk dalgasının kahramanıydı. ) veya eski gelenek,
Tibet Budizminin ilk okulu.
13 5 bram ze sa ha ha. Doğu
Hindistan'da Brahman bir ailenin çocuğu olarak dünyaya gelen Saraha, Tibet'teki
tüm Tantra uygulayıcılarının öncüsü olarak kabul edilir. Onun İçgörü Şarkıları
Hazinesi (Dohakosha), Kagyu okulundaki mahamudra uygulaması için bir ilham
kaynağıdır. Hayatı ve çalışması için bkz. HV Günter, Ecstatic Spontaneity:
Saraha's Three Cycles of Doha (Fremont, CA: Asian Humanities Press, 1993) ve HV
Günter, The Royal Song of Saraha (Boston: Shambhala Publications, 1973).
136
rje dam pargya gar ba, genellikle
Padampa Sangye (pa dam pa sangs rgyas) olarak anılır, on birinci yüzyılın
sonlarında Tibet'te hem Sutra hem de Tantra'ya dayalı pek çok öğreti aktaran
Hintli bir siddha idi. Tibet'i beş defadan fazla ziyaret etti. Machig Labdron
ile üçüncü yolculuğunda tanıştı. Dampa Sangye, birçok Chod soyunda göründüğü
için, Tibet'te Chod'un Babası olarak anılır. Ama belki de en ünlü öğretisi,
Machig Labdron tarafından kurulan Chod geleneğine dahil edilen "Acıyı
Sakinleştirme"dir (zhi byed).
137
Icam bacaklar smin ka ha. Oddiyana
kralı Indrabhuti'nin kız kardeşi Princessa Lakshminkara, seksen dört Hintli
mahasiddhadan biridir. Onun biyografisi için bkz. Keith Dowman, Masters of
Mahatnudra: Songs and Historiis of the Eighty Four Buddhist Siddhas (Albany,
NY: SUNY Press, 1985), 372.
gtor ma brgya rtsa. Torma, kavrulmuş
arpa unundan yapılan, tereyağla boyanmış ve süslenmiş bir ritüel adaktır.
chab gtor 'jam dpal ta. Su ve
küçük hamur topaklarının ıstırap içindeki ruhlara adanmasından oluşan ritüel,
Terdag Lingpa (gter bdag gling pa gyur med rdo rje, 1646-1714) tarafından
derlenmiştir.
mtshan brijod. En saygın tantra
olan Manjushrinamasangiti, "Tibet Budist Kanonu Koleksiyonu" nun
ilkidir. Bu tantranın çevirisi için bkz. Alex Wayman, Chanting the Natnes of
Manjusri: The Manjusrl Ndma Samgiti (Boston: Shambala, 1985).
don yod zhags pa. Amoghapasa
metni, kriya yoganın tantrasıdır. Don yod ghags pa snyungpo'i tndo'ya bakın .
Dg. K. rgyud'um, cilt. Ba, 278 6-284a (Toh. 682).
bsnyen gnas. Meslekten
olmayan uygulayıcılar için, genellikle özel günlerde bir gün boyunca yerine
getirilen sekiz yemin veya kuraldan oluşan bir dizi: öldürmekten, çalmaktan,
cinsel ilişkiden, yalan söylemekten, içki içmekten, büyük veya yüksek bir
koltukta oturmaktan, şarkı söylemekten, dans etmekten, parfüm içmekten ve
ilahiler çalmak , öğleden sonra yemek yemek.
ye shes gyi mkha' gro ta.
Yangonpa'nın annesinin adı Chotong'du (chos mthong). Bkz. sgra dbyangs kyi grel
pa, 27-
khal. Eski Tibet'te yaygın
olarak kullanılan bir hacim ölçüsü.
'po ba. Yaklaşan ölümün
belirtilerinin tam olarak tezahür ettiği anda gerçekleştirilen, bilincin saf
bir ülkeye veya gerçekliğin kendi boyutuna aktarılması .
bsrel'i çal. Yakılmış bir
vücuttan veya yüksek bir manevi seviyeye ulaşmış varlıkların korunmuş
kalıntılarından kaynaklanan kalıntılar.
ha ha. Tibet takviminin ilk
ayı.
spyan snga ba. Bu kitapta
genellikle Yanggonpa için, ancak bazen diğer öğretmenler için kullanılan ve
kafa karışıklığına neden olabilecek bir takma ad chos tshig bzhi pa'dır. Belki
de Vinaya'da bulunan dört mısra Buda'nın öğretisinin özünü kısaca ifade etmek
içindir:
kötülük yapma
Sadece iyi pratik yap
Zihninizi kontrol edin:
[İşte] Buda'nın öğretisi.
151
mandal ii ba. Genellikle tüm
ülkeleri, önemli özellikleri ve zenginlikleri ile temsil edilen tüm dünyanın
bir sunumu.
152
yan lag bdun pa. Yedi aşamalı
uygulama: Üç Mücevher'e saygı, kötü işler için pişmanlık, teklif verme, başkalarının
erdemlerine sevinme, Budalardan Öğreti çarkını harekete geçirmelerini isteme ve
nirvanaya gitmemek için dua etme, erdemi herkesin aydınlanmasına adamak duyarlı
varlıklar.
153
bulmar. Sgra dbyangs kyi 'gwl
pa'da phul dmar olarak yazılır.
154
Metinde rtsa brgya, kra shis rtags
brgyad ifadesinde rtags brgyad olarak düzeltilmiştir. Sekiz hayırlı sembol:
mükemmel bir şemsiye, bir çift altın balık, değerli bir kap, bir nilüfer, sağa
bükülmüş beyaz bir deniz kabuğu, bir sonsuzluk düğümü, bir zafer sancağı ve bir
Dharma çarkı.
155
bla ta zhig po bdud rtsi. Muhtemelen
bu , yaşam yılları 1149-1199 olan Nyingma okulunun (bka' ta) soyundan gelen
"Genişletilmiş Aktarılan Öğretiler"in öğretmenine atıfta bulunur.
156
gsang sngags. Tantra'nın Yolu.
157
rtse gcig. Gampopa tarafından formüle
edilen mahamudra uygulamasının dört aşamasından ilki, diğer üçü:
"rasyonel kavramların sınırlarının ötesinde" (spros bral), "tek
tat" (go gcig) ve "meditasyon yapmama" (sgom med).
158
mi bskyod casusu söylüyor. Ancak Blue
Chronicles'da (404) yer alan bu olayın anlatımında bu kişinin adı Sangye Mikyo
Dorje (sangs rgyas mi sbkyod rdo rje). Sgra dbyangs kyi 'grel pa'da (34)
ona Dzogpa Chenpo Rinpoche Mikyo Dorje (rdzogs pa chen ro hip po che mi bskyod
rdo rje) denir. Muhtemelen , bu , Nyingma okulunun on ikinci yüzyılda yaşamış
tanınmış bir öğretmeni ve Nyangral Nimei Ozer'in (nyang ral nyi ta'i 'od zer, nyang
ral nyi ta'i 'od zer, II38-1204), Mani kabum'dan (ta ni bka' bum) Avaloka
tesvara'nın aktarım öğretileriyle ünlüdür . Bkz. Kapstein, Tibet
Asimilasyon, I46.
159
la stod. Orta Tibet'in (Tsanga) batı
kısmı.
160
rdzogschen. Dzogchen tam
mükemmelliktir, yani her varlığın orijinal doğasıdır. Dzogchen öğretisi, bu
ilkel doğayı keşfetmenin yolunu gösterir. Tibet Budizminde birçok kişi
tarafından manevi arayışın zirvesi olarak kabul edilir.
161
kun tu bzang po. Buda, tüm canlılarda
doğal olarak bulunan tam aydınlanma durumunu simgeliyor . Sgra dbyangs kyi
'grel pa'da (34) Mikyo Dorje'nin bu sözleri gözyaşları içinde söylediği
söylenir.
162
Sgra dbyangs kyi 'grel pa'da (34),
diğerleri arasında Yangonpa'nın Nym Oser'in Nyangral terma döngüsünün
iletimini aldığı söylenir. The Blue Chronicles (690), acının yatıştırılması
(zhi byed) üzerine bir öğreti aldığını da ekler.
1 6 3 bla ta bul dmar veya bla
ta phul dmar, sgra dbyangs kyi 'grel pa'ya göre (31). Belki de bu,
Yangonpa'nın babasının öğretmenlerinden biri olan Mahasiddha Ya ta bul dmar
seng ge sgra'ya atıfta bulunur.
164
zhang mngon grwa sa. Belki de bu,
bilgi teorisi (mngon pa) çalışmasına adanmış manastır okuluna atıfta bulunur.
165
zhi khro. Bu , on dördüncü yüzyılda
Karma Lingpa (kar ta gling pa) tarafından keşfedilen "Barışçıl ve Öfkeli
Tanrılar: İlksel Durumu Tanıyarak Doğal Kurtuluş Üzerine Derin Öğretiler"
(zab chos zhi khro dgongs pa rang grol) adlı bir dizi öğretiye atıfta bulunur .
166
mi nub pa'i rgyal mtshan. The
Undrooping Banner of Victory, Dzogchen zihin bölümünün (Dzogchen Semde, rdzogs
chen sems sde) ilk beş çevirisinden biridir. Farklı bir başlık altında, Vajrasattva'nın
Her Şeyi Kuşatan Alanı (rdo rje sems dpa nam mkha' che), Her Şeyi Yaratan
Kral'ın (kun byed rgyal po) birincil kaynak metninin bir parçasını oluşturur.
167
Sgra dbyangs kyi grel pa'da (32) bu
dönemde Yang Gonpa'nın Guhyagarbha yetkilendirmesini (sgyu phruf), onlara
sözlü talimatlarla dzogchen tantraların iletimini, kadam okulunun öğretilerini
(bka' gdams) aldığı söylenir. , Chod'dan (gcod yul) Acının Sakinleştirilmesi
(zhi byed) ve Sakya okulunun "Yol ve meyvesi"nin (lam 'bras) özü
üzerine sözlü öğretiler.
168
Ah. Burada atıfta bulunulan öğreti,
Doğu Tibet geleneğinin (khams lugs) Aro Yeshe Zhungne (a ro ye shes byung gnas,
10. yüzyıl) geleneğinde aktarıldığı şekliyle dzogchen'in zihin dalının
uygulamasıyla ilgili görünmektedir .
169
zung *sürahi thabs dang shes rab.
Eşleştirilmiş "yöntem" ve "bilgi " terimleri, ruhsal yol
boyunca ilerlemenin ana ilkeleridir. Üç Budist yolunda anlamları aynı değildir:
Hinayana, Mahayana ve Tantra veya Vajrayana. Nihai manaya ilişkin bu
açıklamalar bağlamında, açıklığa, yani şeyleri görmenin veya tezahür ettirmenin
esasına karşılık gelen "usûl" ve "bilgi" ile zihnin
doğasında var olan boşluk, açıklık ve şuur kavramlarının ayrılmazlığına işaret
ediyor görünmektedirler. zihnin boşluğuna, bir vizyon veya tezahür haline gelen
enerji.
170
rtog Idan. Drugpa okulunun yogilerine
bahşedilen bir unvan, ama daha doğrusu, yüksek düzeyde ruhsal farkındalığın
bir tanımıdır.
171
thod rgal. Dzogchen'in gizli
talimatlarını paylaşma pratiği, bu sayede tüm hatalı görüşler kendi özgün
halimizde kaybolur.
172
skyes rabs, Skt. jatakamala. Budist
kutsal metinlerinin on iki bölümünden biri .
173
mdo sde, Skt. Sutrapitaka. Meditasyon
egzersizi sağlayan bir Budist öğretisi sınıfı .
174
dge bsnyen. Meslekten olmayan bir
uygulayıcının davranışı, beş yemine uyulmasına dayanır : cinayetten,
hırsızlıktan, zinadan, yalandan ve sarhoş edici madde kullanmaktan kaçınmak.
175
teşekkürler lam. Tantrik yolun
kanallardan, rüzgar enerjilerinden ve yaşam özlerinden oluşan vajra bedeniyle
çalışan bir yönü . İki yöntem içerir: göbeğin yukarısındaki çakralarla
ilişkili kişinin kendi vücudunu kullanma yöntemi (rang lus thabs) ve gizli yer
çakrasıyla ilişkili başka bir kişinin vücudunu kullanma yöntemi (gzhan lus
thabs).
176
tshogs gnyis. Mahayana'ya göre biçim
boyutlarına (gzugs sku, yani mükemmel zevk ve tezahür boyutu) ve biçimsiz
gerçekliğin aydınlanmış boyutuna (chos sku) ulaşmak için gerekli ön koşullar olan
liyakat ve bilgelik birikimi. .
177
baba, Skt. yand, harfler,
"araba" veya "araç ". Genellikle Hinayana, Mahayana veya
Vajrayana gibi bir öğreti sistemini ifade eder. Ancak daha da önemlisi,
"araba" içsel bir ruh halidir.
sde snod gsum. Buda'nın
Öğretilerinin üç bölümü, bir ahlak egzersizi sunan Vinaya ('dul ba), bir
meditasyon egzersizi sunan Sutra (mdo sde) ve bir egzersiz sunan Abhidharma'dır
(chos mngon pa). bilgi içinde.
rgyud sde bzhi. Tantraların
dört sınıfı vardır: kriya veya eylem tantrası, charya veya davranış tantrası,
yoga veya birlik tantrası ve anuttara veya yüce birlik tantrası. Bu
sınıflandırma, Tibet Budizminin yeni okullarının gelişiyle yayıldı : Sakya,
Gelug ve Kagyu, ancak daha önce Hindistan'da Tantralar, iki ila yedi sınıf
arasında değişen çeşitli şekillerde bölünmüştü. Bkz Kongtrul, Budist Tantra
Sistemleri.
bslabs par rin po che gsum.
Daha yüksek ahlak, daha yüksek meditasyon ve daha yüksek bilgi için bir
egzersiz.
KA, Tibet alfabesinin ilk
harfidir.
nag tshang pa. Belki de bu ,
Sakya manastırının batısındaki ve Eru Nehri'nin (g.yas tu gtsang po)
güneyindeki göçebe bölgelerin nüfusunu ifade eder .
chu sbyin. İçemeyen, sürekli
susayan, eziyet çeken ruhlara su sunmak.
bdag gzhan bde sdig brje ba.
, Orta Tibet'in Tsang
eyaletinin yukarı Nyang (myang) bölgesindeki Kotrag manastırının kurucusuydu .
Kadın öğretmen Machig Shama'nın (ta gcig zhata, 1055-P53) Yol ve Meyve
öğretilerini uyguladı ve Kalachakra Tantra'nın altı katlı yogasının Tibet'te
aktif bir yayıcısıydı. Görünüşe göre, mezhepsel olmayan bir hareketin öğretmen
öncüsüydü ve ayrı bir okula ait değildi. Hayatının ayrıntıları için bkz. Cyrus
Stearns, Hermit of Go Cliff.
mnyer pa gsum. khro phu io
tsa ba byams pa dpal (1173-1225), bedeni ve konuşmasının yardımıyla manevi
uygulamasıyla öğretmeni memnun etmek için Gyalts Rinchen Gon'un (rgyal tsha rin
chen mgon) yeğeniydi. , III8-1195), bir öğrenci Pagmo Drupa ve Kunden Repa (
kun Idan ras ra, 1148-1217) bka rgyud) geldi. Bu okul bağımsızlığını ancak 17.
yüzyıla kadar korumuştur.
bla ta dpyal pa. Belki de bu,
Chal klanından (dpyal) tercüman Chosang'dır (Io tsa ba chos bzang).
Sgra dbyangs kyi *grd
pa'da (35) Yangonpa'nın Kotragpa'dan " Mahamudra'nın On Üç Kök
Talimatı" (pbyag rgya chen po brda rtsa bcu gsum), "Öz Döngüsü"
( sinsi roc skor), " Yol ve Meyvesi (lam 'bras), Acıyı Yatıştırıcı (zhi
byed) ve Yol ve Yöntem (tbabs lam).
rje btsun mi la ras pa. Ünlü
şair ve yogi Milarepa (1040-1123), Kagyu okulunun büyük öncüsü.
Sgra dbyangs kyi 'grd pa (36),
meslekten olmayan bir uygulayıcı olarak Yangonpa'nın yirmi iki yaşına kadar et
yemediğini veya alkol almadığını belirtir.
Bir yerde tam yemin etmiş
(dge slong bzhi) dört keşişin varlığı, orada bir Budist manastır topluluğunun
varlığı olarak kabul edilir.
jo bo Іba. Bu lama aynı
zamanda Yangonpa'nın da öğretmeniydi.
bla ta drod chung pa. Başka
bir Yangonpa öğretmeni.
Sgra dbyangs kyi 'grd
pa'da (40) Yangonpa'nın Jowo Lhatsun Tsokava (jo bo ia btsun so kha ba),
Lama Pulmar (bla ma phul dmar), Thrangso Travopa (grang so) dahil olmak üzere
dokuz mükemmel çağdaş öğretmenle çalıştığından bahsedilir. khra bo pa), Kyese
(kye se) ve Khenchen Tsultrim Nyingpo (mkhan chen tshul khrims snying po).
rgya skyes. Laccifer lacca,
Tibet tıbbında kullanılan bir madde.
rgod tshang pamgon po rdo rje
(1189-1258). Tsangpa Gyare Yeshe Dorje'nin baş öğrencisi (gtsang pargya ras ye
shes rdo rje, ІІbІ—I2II), ilk Gyalwang Drubchen, Drugpa okulunun başkanı,
Gotsangpa Batı Tibet'te Drukpa'nın "üst kolunu" kurdu (stod ' brug)
geleneği, sonunda Yangonpa'nın ana figür ilan edildiği soy.
Tibet geleneğine göre gece, gecenin
ilk yarısında üç, ikinci yarısında (gece yarısından şafağa kadar) üç dönem
olmak üzere altı döneme ayrılırdı. Şafak altıncı dönemdir.
steng gro (Blue Chronicles'da
steng gro, 420). Tengdro, Pungtra (spung dra), Changling (byang gling), Dechen
Teng (bde chen steng), Paldrog Dorje Ling (bar 'brog rdo rje gling) ve
diğerleri Gotsangpa tarafından Batı Tibet'te kurulan manastırlardır. Blue
Chronicles, bu manastırların her birinin binlerce bilgin yetiştirdiğini
söylüyor.
gegs sel gzer Inga. Bu,
Jamgon Kongtrul tarafından düzenlenen gdzms ngag mdzod'da bulunan, Naropa
tarafından yazılan gegs sel gger lnga'i man ngag metni olabilir ,
259-280.
rdo rje rtse dgu pa. Nyingma
okulunda bahsedilen, aydınlanmaya giden dokuz aracı sembolize ettiğine inanılan
Vajra veya dokuz uçlu ritüel asa : Sravakayana, Pratyekabuddhayana, Mahayana,
Kriya Tantra, Ubhaya Tantra, Yoga Tantra, Mahayoga, anuyoga , ve atiyoga.
dga' Idan gling. Gotsangpa,
elli dokuz yaşından altmış yedi yaşına kadar dokuz tam yıl boyunca Nyanang'da
(gnya' nang) Dechen Teng (bde chen steng) ve Ganden'de (dga' Idan) kaldı. Bkz.
sgra dbyangs kyi grel pa, 24.
gnya'nang. Modern Nyalam
şehri, Tibet'in Shigatse eyaletinin Nyalam vilayetinde , Nepal sınırına yakın.
chos rje ras pa. Muhtemelen
Tsangpa Gyare Yeshe Dorje, Gotsangpa'nın öğretmeni.
chos rje bri gung. Muhtemelen
Drigung Jigten Gonpo.
Yangonpu'ya bazen Yangon
Chokyi Gyalpo (yang dgon chos kyi rgyal po) denir.
dpa' bo ve mkha' gro. Kutsal
yerlerde ikamet eden, yüksek düzeyde aydınlanma uygulayan erkek ve kadınlar .
dpal gyi gі. Sri Parvata,
genellikle büyük filozof Nagarjuna'nın yaşadığı Güney Hindistan'da (veya
bazılarına göre Sri Lanka) dağ olarak adlandırılır. Şimdi büyük ölçüde
Nagarjuna-Sagar rezervuarı tarafından sular altında kaldı.
yirmi dört Tantrik güç yeri ima
ediliyor. Kopyalarının gezegenimizin her bölgesinde olduğunu söylüyorlar.
çsa ri. Bir zamanlar
güneydoğu Tibet'in bir parçası olan, ancak şimdi çoğunlukla Hindistan'ın
Arunchal Pradesh eyaletinin bir parçası olan kutsal bir dağ .
bu 1e. Batı Tibet'in bir
eyaleti olan Ngari'deki (mnga'ri) yirmi sıradağdan biri .
rin po che bar 'drog veya bar
grog man lung pa, Yangonpa'nın öğretmenlerinden biri.
nub kyi rgyal po. Virupaksha,
batının kralı , dört ana yönün büyük koruyucu krallarından biridir.
rdo rje skyil krung. Tam
lotus pozisyonu.
rgwa io. Namgyal Dorje Galo
(rnam rgyal rdo rje rgwa lo), Ga'dan çevirmen.
zlog sgom. Tüm deneyimlerin
tek bir "tatında" egzersizden oluşan meditasyon.
inci gcig. Yukarıdaki nota
bakın. 68 mahamudra uygulamasının dört aşaması hakkında.
fagzhal. Tibet Budizminin
birçok geleneğinde meditasyonun ana kadın tanrısı olan Vajravarahi, başının
üzerinde yükselen bir domuz yüzü ile tasvir edilmiştir.
rtag'ler. Saflaştırmayı ve
çeşitli birincil elementler, drod rtag'ler ile ilişkili rüzgar enerjilerini
kontrol etme yeteneğini gösteren işaretler. Meditatif deneyimleri gösteren
işaretler.
sngon gr. Ön uygulamalar
genellikle sığınmayı ve bodhichitta oluşturmayı, Vajrasattva mantrasını
söylemeyi, evren mandalasını sunmayı ve guru yogayı içerir.
rten gei rab bdun ta. Drugpa
soyundan gelen dört özel tefekkür yönteminden biri olan "Drogon Tsangpa
Gyare'nin Gizli Öğretileri".
gog pach bzlas pa.
rdo rje'i bzlas pa. Nefes
almanın üç aşamasının (inhalasyon, duraklama ve ekshalasyon) OM, A ve HUM
sesleriyle birleştirildiği bir yoga uygulaması.
spro bsdu'i bzlas pa. Bu,
mantranın hecelerinden ışığın yayıldığı ve geri alındığı mantraların tekrarını
içerebilir.
rlung bum pa sap, Skt.
kumbhaka. Rüzgar enerjisinin merkezi kanala yönlendirildiği nefesi tutma
uygulaması. Ihusche.
bskyed jant. Etraftaki her
şeyin bir mandala ve kendisinin bir tanrı olarak hayal gücünde kademeli olarak
inşa edilmesi . Anuttara tantra uygulamasında, sıradan ölüm, ara durum ve
doğuma benzetilen meditasyonlar sırasıyla aydınlanmanın üç boyutuna ulaşmanın
temeli olarak hizmet eder: gerçeklik, mükemmel zevk ve tezahür. Böyle bir
dönüşüm aynı zamanda sıradan görüşe olan bağlılığı gerçek bir şeymiş gibi
etkisiz hale getirir. Bununla birlikte, bu aşamanın uygulaması bu tür zihinsel
hizalanma ile sınırlı değildir, aynı zamanda ışık toplarının görselleştirilmesi
ve gizli eş uygulaması gibi bir dizi başka tekniği de içerir.
Bu, En Yüksek Tantra'daki
yaratım aşamasının başarılı uygulamasının işaretlerinden biridir.
rmı lam. Naropa'nın altı
yogasından biri.
teşekkürler Naropa'nın altı
yogasından biri.
değiştirmek. Haşlanmış arpa
veya diğer tahılların fermente edilmesiyle yapılan, Tibet ve Himalaya
bölgelerinde geleneksel bir alkollü içecek .
tshogs'khor, Skt. ganakra.
Burada gana, çeşitli düşünceler anlamına gelir ve çakra, zihnin doğasını veya
mahamudrayı tanıma durumunda sınırsız zevk yaşayarak bu düşünceleri ezen
çarktır.
Sgra dbyangs kyi 'grel
pa'da (48), Yangonpa'nın "küçük" ayın bu gününde, domuz yılının
on birinci ayında on dokuz ganakakra gerçekleştirdiğinde, bu metinde açıklanan
vizyonu aldığı söylenir.
Phya lang. Belki de cha lang
(kim milleri) yerine hatalı bir yazım.
Sgra dbyangs kyi 'grd
pa'da (48) o gün Yangonpa uygulamasının benzeri görülmemiş bir yüksekliğe
ulaştığı ve her şeyi kapsayan hale geldiği söylenir.
Sgra dbyangs kyi 'grd
pa'da (48) yakınlarda bir yerde [Yangonpa]'yı engellemeye çalışan düşmanca
bir kadın rock ruhunun (brag srin to) olduğu söylenir, ancak Yangonpa
uygulaması inanılmaz derecede güçlü olduğu için ruh arızalı.
Sgra dbyangs kyi 'grel
pa'da (49) Yangonpa'nın bütün gece açık bir ışık durumunda kaldığı
söylenir.
üzgün pa bzhi'i brda.
Dakinilerin birbirleriyle ve üst düzey yogilerle iletişim kurmak için
kullandıkları işaretler .
haydutlar rje chen po bcu
gcig zhal. On bir yüzlü Avalokita shvara.
las mngon ro. Mahakala'nın üç
sınıfından bahsediyoruz: Mahakala Bilgeliği (ye shes kyi mngon po), bununla
genellikle altı kollu Mahakala'yı kastederler ve sadhanası esas olarak Shangpa
Kagyu okulunda uygulanır; Genellikle iki kollu Mahakala anlamına gelen ve
sadhanası esas olarak Sakya okulunda uygulanan Mahakala of Action (las kyi
mngon po); sıradan Mahakala (jig rten pa'i mngon po), bu genellikle baş
Mahakala'nın maiyetini oluşturan erkek ve kadın figürleri anlamına gelir.
Notu gör. 3 Ben birinci
bölüme.
dus 'khor rtsis. İlk
elementlerin astrolojisine veya "kara astrolojiye" (nag rtsis) karşı
Hindistan'dan gelen sözde "beyaz astroloji" (grya rtsis ).
tsog pu. Bu, dizlerin göğse
bastırıldığı çeşitli meditasyon uygulamalarında yaygın olarak kullanılan bir
duruştur. Ama burada basitçe "diz çökmek" anlamına gelebilir.
Ya co.
zab sho'i hum chos. Diğer
bağlamlarda chos, "iyileştirme" anlamına gelen bcos olarak yazılır.
*og dk. Bazen Akanistha,
varoluş döngüsündeki en yüksek dünya olarak kabul edilir ve bazen - bu
döngünün ötesinde saf bir ülke, hatta kendi içinde ve kendi başına tezahür eden
bir boyut olarak kabul edilir. Veya konumu, boyutu, sınırları veya yönleri
olmayan ilkel bir gerçekliktir . Bu, sambhogakaya budalarının yaşadığı saf
toprağa atıfta bulunuyor gibi görünüyor.
'vay canına. Muhtemelen 'dod
snam' "çıkıntı" veya "korniş" yerine yanlış yazılmış, adak
sunan tanrıçaların bulunduğu ilahi sarayın dış duvarlarında bir tür
yükseltilmiş platform.
rdo li.
toplam cu rtsa gsum gyi gnas.
Arzu dünyasının altı meskeninden biri ('dod khams).
Ürgyan. Aslında kimse
Oddiyana'nın tam yerini bilmiyor. Bazı modern akademisyenler, merkezinin şu
anda kuzey Pakistan olan Swat Vadisi olduğuna inanıyor. Öyle ya da böyle,
tarihi kayıtlara ve biyografilere bakılırsa Oddiyana, tantraların uygulandığı
ve öğretilerinin korunduğu çok özel bir yer olarak görülüyordu. Birçok siddha,
daha sonra Hindistan'ın her yerine ve ötesine, Karlar Diyarı'na yayıldıkları
orta Hindistan'a birçok tantra, açıklama ve gizli talimat getirdi.
rdo rje rnal byor ta.
Anuttara-tantra meditasyonunun ana tanrısı.
'phrul snang gtsug lag khang.
Kral Songtsen Gampo (srong bbtsan sgam po, 605-649) tarafından yaptırılan ve
şimdi Jokhang olarak adlandırılan Lhasa'daki ünlü tapınak . Songtsen Gampo'nun
Nepalli eşi Pal Zatri Tsun (bal bza' khri btsun) tarafından Tibet'e getirilen
ünlü Buddha Shakyamuni heykeline ev sahipliği yapmaktadır.
ha o zaman che gtsug lag
khang. Songtsen Gampo'nun Çinli karısı tarafından Tibet'e getirilen Buddha
Shakyamuni'nin heykelinin bulunduğu Lhasa'daki ünlü tapınak.
jo bo. Yukarıda bahsedilen
iki tapınakta muhafaza edilen Buda Sakyamuni'nin iki heykeli .
bsam yas. Tibet'te muhtemelen
775 ile 779 yılları arasında Kral Trisong De tsen'in (khri srong sde btsen,
742-797) himayesinde inşa edilen ilk manastır - Tahminen, şu anki antik
Odantapuri manastırının modeline göre inşa edilmiştir. Hindistan'da Bihar.
Aşağıdaki cümlenin anlamı
açık değildir ve bu nedenle tercüme edilmemiştir. Tibetçe şöyle görünür: skya
bai mdung kha yog pa i ral kha sad de byed pa.
khal fidye. Yaklaşık 7 kg.
büyük chungpa. Muhtemelen
drod chung pa isminin yanlış yazılmış hali. Yangonpa'nın öğretmenlerinden biri.
Bu yüzük Inga'yı mahvetti.
Tibet'i ve ruhani öğretilerini koruyan beş Pramoha tanrısı : Tashi Tseringma
(bkra shis tshe ring ma), Tingi Shalsangma (mthing gi zhal bzang ma), Miyo
Losangma (mi g.yo blo bzang ta), Chopen Drinsangma (cod pan mgrin bzang) ma)
ve Talkar Trosangma (gtal dkar gro bzang ma). phyi nang gsang gsum gyi mcbod
pa. Bu üçlü sunum genellikle duyu nesnelerinin dışsal sunumunu, beş et ve beş
nektarın içsel sunumunu ve mutluluğun gizli sunumunu içerir.
chu gtor. Efsaneye göre,
Shakyamuni Buddha Prajnaparamita Sutralarını öğretirken, kıskanç Devadatta ona
bir taş attı. Ancak taş sadece Jambhala'nın kafasına çarptı. Buda, Jambhala'ya
yaklaşıp onu eliyle kutsadığında, Buda'nın elinden bir nektar akışı aktı ve
Jambhala'nın yaralarını iyileştirdi. Sonra Buda ona şöyle dedi: "Seni
iyileştirip üzerine nektar döktüğüme göre, gelecekte güçlerini çağıran ve
başına su döken öğrencilerimden herhangi birine manevi ve maddi zenginlik
bahşet." Jambhala, Buda'nın dediği gibi yapmaya söz verdi. Bu hikaye,
Jambhala heykellerine su dökme geleneğini doğurdu.
dzam bha Iha. Servet tanrısı.
Vajra ailesine aittir ve varlıkları yoksulluktan kurtarma yeteneğine sahip olan
Avalokiteshvara'nın enkarnasyonu olarak kabul edilir . Hindu mitolojisinde
Jambhala'ya Kubera denir.
klu. Yarı yılanlar, yarı
insanlar, yer altı dünyasına ve sulara hakim olduklarına inanılan bir varlık
sınıfıdır.
o bir köle snyingpo. Bilgeliğin Mükemmelliğinin
Özü Sutrası veya Prajnaparamita Kalp Sutrası.
ding gi. Batı Tibet'te Nepal
sınırındaki bir bölge.
rta gi. Çeteler genellikle at
ayı Tibet yılının ilk ayıdır diye övünürler. Batı Tibet'teki Ngari eyaletinde
(mnga' ris skor du gangs nyi shu) belki yirmi karlı dağ.
olmak Chamdo'daki bölge.
'baraj. İlk Moğol istilası
1240 yılında, Yangonpe muhtemelen yirmi yedi yaşındayken gerçekleşti. 1252'de
Yangonpe otuz dokuz yaşındayken başka bir istila gerçekleşti. Notu gör. 53
yukarıda.
yi ge uyuşturucu pa. OM MANI
PADME HUM, Avalokita shvara'nın mantrasıdır.
"Yüz bin satırda
Prajnaparamita-sutra".
bge. Eski Tibet'te değişken
hacim ölçüsü.
dbang pa.
(yul) btsan. Sekiz tanrı ve
ruh sınıfından biri.
rgyanbu. Bon fidye
ritüellerinde ipliklerden yapılan ritüel öğeler kullanılır.
bzang ilacı. Altı mükemmel
[içerik]: hindistan cevizi, bambu manna, aspir, karanfil, kakule ve büyük
kakule.
*chi med bdud rtsi. Belki de
referans, kutsal emanetler de dahil olmak üzere çeşitli bileşenlerden
hazırlanan bir ilaçtır .
snam sbyar. Otuz iki parça
kumaştan manastır pelerini, ta gai.
kanka.
Şon.
Err mtshams. Muhtemelen
'mtshams getir' yerine bir yazım hatası.
bla ta zhang rin po che.
gser gling. Genel olarak
konuşursak, Suvarnadvipa, Sumatra adasının eski adıdır. Ancak burada saf bir
boyutun adı gibi görünüyor .
odzi. Podophyllum hexhandrum,
geleneksel Tibet tıbbında kullanılan, Berberidaceae familyasının nesli
tükenmekte olan çok yıllık otsu bir bitkisi.
gsang spyod mnal lam. bu
uygulama, Yangonpa'nın Dağ Öğretilerinin (richos) üç döngüsü için talimatlar
olan Altı Anne'nin (ta Drug) ünlü öğretilerinde yer almaktadır. Yangonpa'nın
yazılarıyla ilgili bir bölüm için Çevirmenin Giriş bölümüne bakın.
tshal gung thang. Ngari
Eyaletinin bir parçası olan orta düzlükteki Tsalpa Kagyu okulunun tapınağı ve
Tsalpa Kagyu okulunun merkezi . Drigung Chenga Rinpoche (yi gung gi spyan snga
rin po che) veya Drigung Chenga Tragpa Zhungne (yi gung gi spyan snga grags pa
'byung gnas) (1175-1255) - Bkz. Giriş, Yangonpa'nın Sevgili Öğretmeni.
Günaydın. Lhasa'nın kuzeyinde
bir bölge olan Maldro Gunkar'ın (mal gro gung dkar) kuzeyinde bir yer.
Kunga Gyaltsen (kun dga'
rgyal mtshan, II82-1252) olarak da bilinen sa skya pan di ta. Seçkin bir
öğretmen, Tsang'daki Sakya manastırının başrahibi ve aynı zamanda Moğollar
tarafından Tibet'te siyasi güç bahşedilen Sakya okulunun beş patrikinden biri.
Bkz. Giriş , Lama Shang ile Vizyoner Karşılaşmalar .
sa skya. "Beyaz
diyar"ın yeri, Sakya okulunun oturduğu yer.
Bu toplantı büyük olasılıkla
1243 civarında, Yangonpe otuz yaşındayken gerçekleşti.
Bir yıl sonra.
lam sbas bshad. Muhtemelen
büyük Sakyapa Sachen Kung Ningpo'nun (sa chen kun dga' snying po, 1092-II58)
adını taşıyan ve Virupa'dan bir vizyonda alınan talimata atıfta bulunuyor.
Dokuzuncu yüzyılda
Hindistan'da yaşayan ve seksen dört mahasiddhadan biri olan Tibet'te Büyük Hara
olarak bilinen öğretmen Virupa, Meyve ve Yolu'nda kaydedilen Sakya öğretilerinin
önemli bir kaynağıdır. Bakınız Dowman, Masters of Mahamudra, 43-52.
Muhtemelen Ngagchang Chenmo
Kunga Rinchen (ngags 'chang chen to kun dga' rin chen).
bsnyen pa. Bu terim sadece
bir mantranın tekrarını değil, daha geniş anlamda bir tanrının bedeninin,
konuşmasının ve zihninin durumuna yaklaşma sürecini ifade eder.
haydutlar barajı gyi Iha.
Tantrik öğretilerin çeşitli döngüleriyle ilişkilendirilen, mükemmel hazzın
(sambhogakaya) bir boyutu olarak aydınlanmış varlıkların tezahürleri .
fag baba. Chogyal Phagpa
(chos rgyal 'phags pa, 1235-1280) etkili bir Sakya öğretmeni ve Sakya
Pandita'nın yeğeni ve Kubilay Han'ın kişisel öğretmeniydi.
Iha sa 'phrul snang gi gtsug
lag khang. Jowo şapelinin bulunduğu Lhasa'daki ana tapınak .
srong
btsan sgam po. 7. yüzyılda yaşamış Tibet Kralı. Hindistan'daki sanatçıların ve
zanaatkarların koruyucu tanrısı.
sgrol
ta. Bu Çinli prenses, Beyaz Tara'nın enkarnasyonu olarak kabul edildi.
jo bo mi bskyod pa.
Lhasa'daki Ramoche Tapınağı'ndaki ana heykel.
rgyas 'od srung'u söylüyor.
Sakyamuni'den ve mutlu çağımızdan önce gelen Buda.
byams pa chos kyi 'khor io.
Lhasu'daki Jokhang Tapınağı'nda bulunan, Maitreya'nın gümüş bir heykeli,
Dharma çarkını döndürme hareketiyle ellerini kavuşturmuş, Buddha Kashyapa
döneminde Kral Kikri tarafından saygı görmüştür.
jo sonra bai sonra bza' khri
btsun. Nepalli prenses, Tibet kralı Songtsen Gampo'nun ilk karısı.
Сурово нахмуренная» — гневное
прояв-
Iha o zaman khro gnyer özü. «
Tara'nın yalanı.
bcom Idan'das bcu gcig zhal.
On bir yüzlü Avalokitesvara, gro ba'i mgon po spyan snga rin po che. Bkz.
Giriş, Yangonpa'nın Sevgili Öğretmeni.
Pagmo Drupa Dorje Gyalpo
(phag to gru pa rdo rje rgyal po, 1110-1170) olarak da bilinen rje phag ta gru
ra, Gampopa'nın dört ana müritinden biriydi ve aynı zamanda Sakya Kung
Ningpo'nun (sa skyakun dga') bir öğrencisiydi. snying po , 1092-1153), Sakya
geleneğinin öncüleri. Başlıca öğrencisi, Tsangpa Gyare'nin (gtsang par rgya
ras) öğretmeni olan Lingrepa'ydı (gling ras pa).
'jig rten gsum gyi mgon po.
Kyobpa Jigten Sumgyi Gonpo olarak da bilinir (skyob pa 'jig rten gsum gyi mgon
po, 1143-1217)* Pagmo Drupa'nın öğrencisi ve Drigung Kagyu geleneğinin
kurucusu.
bla ta rin po che. Bu
başlığın kime atıfta bulunduğu belirsizdir.
Muhtemelen bu manastırın
başrahibi olarak Drigung Chengawa'nın halefi olan Drigung Chung Pagmo Drupei
Wontog Dug'a (yi gung gcung phag mo gru pa'i dbon thog rdugs) atıfta
bulunmaktadır. Yangonpa ondan "Pagmo Drupa'nın Derin Öğretileri
Döngüsü"nü aldı.
gnyan, gnyen olarak
düzeltildi: dge ba'i bshes gnyen.
gro chos, gro cas olarak
değiştirildi.
Notu gör. 41 yukarıda.
Notu gör. 89 yukarıda.
Notu gör. 90 yukarıda.
Notu gör. 91 yukarıda.
gro bai mgon ro. Drigung
okulundan Yangonpa öğretmeni.
Notu gör. 8i.
kuleler kyi bdag po.
Meditasyon tanrınızın ait olduğu ailenin ana tanrısı . Bu durumda ifade,
kişinin öğretmeninin unvanı olarak kullanılır.
rje bri gung rin po che.
Anlamı Drigung Chenga Rinpoche, Yangonpa'nın Drigung okulundan öğretmeni. Notu
gör. 201 yukarıda.
, Drigung Til Manastırı'nın
başrahibi olarak eskinin halefi olan Drigung Cheng Rinpoche ve Drigung Chung
Rinchen'e (yi gung gcung rin po chen) atıfta bulunur. rdor rje 'chang. Notu
gör. Birinci bölümde 10.
Notu gör. 17 yukarıda.
rnam par tha pa. Kelimenin
tam anlamıyla, "kurtuluş".
sku gsungs haydutlar kyi
rten. Bedeni simgeleyen tanrıların, Konuşmayı simgeleyen kutsal kitapların ve
Zihni simgeleyen stupaların pitoresk ve heykelsi görüntüleri .
Mandala sunumu hakkında nota
bakınız. 62 yukarıda.
Yedi kat namaz için, nota
bakınız. 63 yukarıda.
'khor io bde mchog yab yum
Iban cig skyes pa. Sözde "ana tantraların" ana meditasyon tanrısı.
rdo
rje phur ba. Nyingma okullarında meditasyonun ana tanrısı.
Notu gör. 151 yukarıda.
gtsug gtor rnam rgyal. Üç
yüzlü ve sekiz kollu Ushnishavijaya, Beyaz Tara ve Amitayus ile birlikte, uzun ömürlü
tanrılardan oluşan bir üçlü oluşturur.
sgrol ta. Tantra'nın tüm
sınıflarında bulunan en popüler meditasyon tanrılarından biri. Tara aynı
zamanda Amoghasiddhi'nin karısıdır.
ting nge 'dzin gyi dbang
bskur. Kişinin görselleştirme yoluyla kendi başına aldığı bir inisiyasyon.
ku su lu'i thogs gsog. Belki
de kişinin kendi vücudunun sunumunun görselleştirilmesi.
Bu, sunağa konulan su tasları
ve diğer sunuları ifade eder.
Bu torma teklifinin
ayrıntıları bilinmiyor.
ba su kai gtor ta.
thun gtor. "Günlük
torma" (rgyung gtor) olarak da adlandırılır, bazen bir görevin
tamamlanmasında bir hediye olarak kullanılır.
bcom Idan'da ta.
ting nge 'dzin gyi rgyal po,
Skt. Samadhiraja. Buda'nın ünlü sutrasının adı "Meditasyon Kralı".
sbyin sreg. Ateş tanrısının
bir alev içinde görselleştirildiği ve arınma, gelişme, yok etme ve egemenlik
kazanma amacıyla çeşitli nesnelerin sunulduğu bir ritüel.
bdud rtsi ril bu. Genellikle
sözde beş nektar ve beş etle hazırlanan haplar .
dbang ro. Gezegenlerin yirmi
yedi etkili astrolojik birleşiminden biri.
ha gi. Gezegenlerin yirmi
yedi etkili astrolojik birleşiminden biri.
isim mthong. gnam stong
yerine yazım hatası, gün ama ay.
bya rbo. Altair, Aquila
takımyıldızındaki en parlak yıldızdır.
Notu gör. 68 yukarıda.
gar dgü. Dramatik sanatta
dokuz ruh hali: eğlenceli (sgegs pa), kahramanca (dpa' bo), kötü (mi sdug pa), vahşi
(rgod), vahşi (drag shul), korkutucu ('jig su rug), şefkatli (snying rje) ,
saygılı (rngam) ve huzurlu (zhi ba).
Phyi nang gsang gsum gros
bzhi'i rten bgei. "Dört hareket" (gros bzhi) genellikle hızlı,
yavaş, eğri ve gökyüzündeki gezegenlerin yükselişi anlamına gelir - bu, harici
(phyi) birbirine bağlı bir ilişkidir. Burada, belki de benzer bir hareket
bedene atfedilir - kanallar, rüzgar enerjileri ve yaşam özleri - bu içsel
(nang) birbirine bağlı bir ilişkidir ve ayrıca akılla da - bu gizli (gsang)
birbirine bağlı bir ilişkidir.
"Ben" ile, bu
biyografinin yazarı Chen Ngawa Rinchen Dan (spyan nga ba rin chen Idan)
kastedilmektedir.
bar 'brog. Bu, Gotsangpa'nın
manastır konutu olan bar 'brog rin chen gling'i ifade eder.
ru ha. İyileştirici
özelliklere sahip bir meyve olan Terminalia chebula, burada genel olarak Tibet
tıbbının bir sembolüdür.
359
sdom gsum. Hinayana kişisel kurtuluş
yeminleri, bodhisattvaların Mahayana taahhütleri ve Gizli Mantra'nın
takipçilerinin Tantrik yeminleri.
360
rgyu mtshan nyid theg pa. Bu,
Buda'nın hem Hinayana'yı hem de Mahayana'yı içeren sutralarında öğrettiği yolu
ifade eder . Bu yola akıl yolu denir, çünkü takipçileri dikkatlerini
aydınlanmaya ulaşmaya götüren nedenlere yöneltirler. Sebebin yolu, semerenin
(aydınlanmanın) yol olarak sunulduğu Tantrik semere yolu ile tezat oluşturur.
Sebepler yoluna işaretler yolu da denir, çünkü bu yolda şartlara bağlı
(samsara) ve onun ötesine geçen (nirvana) hayat belirtileri ayrıntılı olarak
incelenir.
361
grub pa thob pa. Belki de sıradan
siddhilere veya en yüksek meyveye - aydınlanmaya ulaşmış biri anlamına gelir.
362
Yangonpa'nın dört ana öğretmeni.
3 6 3 dwag po rin po che. Büyük
yogi Milarepa'nın ana müritlerinden biri olan Gampopa.
364
Toprak kaplanı yılı olan 1258 yılının
dördüncü ayının (sa gazla ba) on dokuzuncu günü.
365
Sgra dbyangs kyi grel pa (68-69)
diyor ki:
Yangonpa'nın müritleri
ısrarla izin isteyip izin aldıkları için, Yangonpa'nın ölümünden sonra,
öğretmenlerinin ölü yakma yerinden aldıkları iyileştirici bileşikler ve kili
kullanarak yedi yaşındaki bir erkek çocuk büyüklüğünde bir Yangonpa heykeli ve
bir yetişkin büyüklüğünde bir heykel diktiler. Bu heykellerin içine kalıntılar
ve emanetler yerleştirdiler. Ve akıllarını öğretmenin aklıyla birleştiren büyük
müritler olan Togden'lar, öğretmenin aklı denen sonsuz bir bağlılıkla bu
heykelleri kutsadılar, böylece bilgeliğin varlığı ve yeminin varlığı sonsuza
dek ayrılmaz kalsın ve sağanak yağdı. onları çiçeklerle. Daha sonra heykeller
konuştu ve heykellerin yapıldığı kilden kalıntılar oluşturuldu. Gizli Biyografi
şöyle der: “Ölümünden dört yıl sonra, su domuzu yılında, [öğretmenin] yedi
görünüşü göründü ve bunlardan biri değerli bir heykele gömüldü.” Daha sonra,
Kunpang Rechen (kun spang ras chen) adlı [bir yogi] [bu heykeli] görür görmez,
mahamudra'nın durumunu olduğu gibi tanıdı. Heykelin Doğu Tibet'ten gelen yaşlı
ve genç hacılara hitap ettiği iyi bilinmektedir. Demek ki bu heykel, sayısız
mucizelerle [ilişkili] büyük bir türbe idi.
366
bral dang rnam smin ye o gzigs pa.
Notu gör. 4 ve 5 yukarıda.
367
stoblar. Notu gör. 86'dan birinci
bölüme.
369
dbang phyug yon tan. Notu gör. 8
yukarıda.
370
kun rdzob byang chub sems. Tüm varlıkların
yararına aydınlanmaya ulaşma arzusu.
371
don baraj byang chub sems.
Bodhisattva'ların görme yolunda ulaştığı merhametli gerçeklik anlayışı.
372
g.ya' chu, sgra dbyangs kyi grel
pa'ya göre (65); g.ya' tu, bu biyografiye göre.
374
Var olan tüm fenomenlerin bilgisi
olan bilgelik (ji snyed pai mkhyen pa'i ye shes); ve var olan tüm fenomenlerin
gerçek dışı olduğunun bilgisi olan bilgelik (ji Ita ba mkhyen pa'i ue shes).
375
rje btsun mi ia. Yukarıdaki not II'ye
bakınız.
376
bla ma rngog pa. Belki de Marpa'nın
müritlerinden biri kastedilmiştir.
377
Övünüyorum. Güney Tibet eyaleti,
Gotsangpa'nın doğum yeri.
378
Sgra dbyangs kyi grel pa (65),
Yangonpa'nın kıyafetlerinin hemen Gotsangpa'ya gönderildiğini ve Gotsangpa'nın
Yangonpa'nın ölümünden on üç gün sonra öldüğünü söylüyor.
Üçüncü Bölüm: Vajra Bedeninin Gizli Tanımı
380
dpal rdo rje rnal 'Lyor ma. Anuttara
tantra'nın ana tanrısı. Bu özellikle Vajravarahi'ye atıfta bulunur. Bu sözler,
metnin başındaki geleneksel saygılı selamlaşmayı oluşturur. Chen Ngawa Rinchen
Dan'in Gizli Açıklamadaki Zor Yerler Üzerine Yorumu şöyle diyor:
Kıymetli Kişi [Yangonpa],
görkemli Vajra Yogini'nin bir vizyonuna sahipti ve o meditasyon tanrısından
güçlendirici bir kutsama ve kehanet aldı. Böylece, iki liyakat koleksiyonunun
birikimini tamamlamak ve belirsizlikleri arındırmak için, [Yangonpa] kendi
sevgili tanrısı, üç zamanın tüm budalarının annesi saygıdeğer Vajravarahi'yi
saygıyla selamlar . (2 a2-4).
3 81 Burada, küçük harflerle
yazılmış bir dipnotta Tibetçe metin şöyle der: "Bu metnin başlığı
budur." Bundan sonra, bu tür notlar ABD olarak anılacaktır.
Chen Ngawa, başlığın iki
bölümünü şöyle açıklıyor:
"Vajra Bedeninin Gizli
Tanımı" başlığındaki "vajra bedeni", kanalların, hecelerin,
rüzgar enerjilerinin ve zihnin temel doğası olarak anlaşılmalıdır. Bu
bilinmezse meditasyonun anlamı anlaşılmayacaktır. Bunu anlamazsanız, iyi
nitelikler ortaya çıkmayacaktır. Bedenin gerçek doğasını anlamayanlar verimli
olamazlar. Bedenin gizli temel doğasına gelince, o "sır"dır çünkü
zihinsel yetenekleri düşük olan insanlar - yani kendilerine yüksek manevi
hedefler koymayanlar - beden ve zihnin ayrılmazlığının özel anlarını anlamakta
zorlanırlar. . Bir yandan, altı parametre ve dört [açıklama] yolu, gizli
talimatlar, çapraz alıntılar nedeniyle erişilemeyen [bu noktaları] bir
öğretmene güvenmeden uygulamak isteyenler için bir muammadır. ve tantralardaki
tutarsızlıklar. Öte yandan, büyük ilksel bilgeliği kavramanın zor olması
anlamında bir gizemdir. (SMC, 2 a4-2 62).
Bu Tefsir'de sıkça rastlanan
dipnotlarda, genel ve özel olmak üzere altı çeşit özellik ve dört yol
belirtilmiştir:
[Altı ortak özellik
şunlardır] gerçek anlam, gerçek olmayan anlam, geleneksel anlam, nihai anlam,
yorumlanabilir anlam, yorumlanamayan anlam. [Altı] özel [özellik, Mantra uygulamasıyla
ilişkili olanlardır]... Dört yol: genel anlamı, metnin anlamını, engin anlamı
ve altı özelliği belirtmek (SMC, 2 b2-3).
Açıklama için bkz. Jamgon
Kongtrul, Systems o/Buddhist Tantra, 286-90. Başlıkla ilgili olarak Chen
Ngawa şöyle devam ediyor:
[Yangonpa]
"Tanımını" nasıl veriyor? Kıymetli Kişi , vajra gövdesinin
kanallarının temel doğasını, rüzgar enerjilerinin rengini ve kapsamını,
titreşimlerin sayısını (rüzgar enerjileri) ve büyük mutluluk bileşenini kontrol
etme yöntemini kendi gözleriyle gördü . Bunu, anne ve babaya ait çeşitli
tantra sınıflarına ideal referanslar ve alıntılarla öğretti. [Üstelik] bu
dünyada eşi benzeri olmayan Dört Kıymetli [öğretmenin] öz talimatlarının
ayrıntılarını fark etti ve açıklığıyla açıkladı (SMC, 2 b3-5).
382
rdo rje, Skt. Kelimenin tam anlamıyla
"taşların prensi" veya elmas olan vajra, yok edilemez gerçekliği,
yani hem her varlığın hem de evrenin doğasını sembolize eder. Yedi nitelikle
karakterize edilir: bozulmazlık (sra ba), dokunulmazlık (mi chod pa), yok
edilemezlik (mi shigs pa), özgünlük (bden pa), istikrar (brten pa),
engellenmemişlik (thogs ps med pa) ve yenilmezlik. (taham pa ).
383
Bu paragraf bir selamlama (phyag
*tshal ba) (YC) içerir.
Chen Ngawa'nın yorumları
şöyle:
[Dizelere] gelince,
"Vajra'yı selamlıyorum - ihtişamın ve büyük mutluluğun ayrılmazlığı ve
aileleriyle birlikte tüm dakiniler": bilginin ayrılmazlığı olan vajra
sayesinde (tüm varoluş fenomenlerinin boşluğu ; başarının ihtişamına dair büyük
bilgi ) ve yöntem (büyük mutluluk - onu sağlayan yöntem), bu tür bir
ayrılmazlık en yüksek yönlerin tümüne sahip olduğundan, hiçbir yerde barınmayan
nirvana gerçekleştirilir. "Dakini" ile boşluk alanında, gerçek varlık
durumunda özgürce hareket eden bilgelik kastedilmektedir. "Aileleriyle
birlikte", dharmakaya'nın gerçekleşmesinin "ailesini" elinde
tutan ve ailenin büyük efendisi olarak saf ve mutlak [gerçeği] şüphe götürmez
bir şekilde keşfeden öğretmene bir selamdır.
ihtişam ve büyük mutluluktan
ayrılamaz vajra " , doğrudan mutluluk ve boşluğun dualitesizliği olarak
deneyimlenen , kendi kendine üretilen ilkel bilgelik olan zihninize atıfta
bulunur . "Dakini", bu [bilgeliğin] büyülü güçlerin yardımıyla
boşlukta hızla hareket ederek varlıklar için bir nimet yaratması anlamına
gelir. [“Aileleriyle birlikte”], aralarında en önemlilerinin vajra-dakiniler
olduğu beş [dakini ailesi] anlamına gelir. Böylece öğretilerin bekçileri olan
viramlara ve dakinilere bir selamdır. (SMC, 2b5-3 62).
384
Chen Ngawa şu yorumu yapıyor:
"'Kim' (gang zhig) [ burada 'vücut' olarak tercüme edilir] sözcükleri
yönetenler, bağlantı kuranlar, saygı gösterenlerdir. Nitelikli [insan] bir
vücutta, bakım açısından kusurlardan arınmış özgürlükler ve armağanlar,
istenmeyen kanalların olmaması vb. ilahi bir sarayın tüm nitelikleri
mevcuttur.” (SMC, 3a2-3).
"Yirmi dört", yirmi
dört kutsal yeri ifade eder . Bu [yerler] vücudunuzda bulunur: baş
Pulliramalaya, taç Jalandhara, sağ kulak Uddiyana, başın arkası Arbuda, sol
kulak Godavari, kaşların arasındaki ıstırap Rameswari, gözler Devikota, omuzlar
Malawa, koltuk altları - Kamarupa, burnun ucu - Koshala, ağız - Kalinga, boyun
- Lampaka, göğüs - Audrey, göbek - Trishnakuna, kalp - Kanchi, pubis -
Himalayalar, cinsel organlar - Pretapuri, anüs - Grihadeva , uyluklar -
Saurashtra, baldırlar - Suvarnadvipa, on altı el ve ayak parmakları Nagara,
ayakların tepeleri Sindhu, dört baş ve ayak parmakları Maru ve dizler
Kaluta'dır. Kanallar yirmi dört kutsal mekan şeklinde bulunur. (SMC, 3a3-5).
3 86 Chen Ngawa yorumu:
"On seviyenin en yüksek
meskeni", Vajrayana geleneğinde, ruhsal kazanım seviyelerinin ve yolun yalnızca
bedenle bağlantılı olarak geçilmesi gerektiğini ima eder. On seviye şunlardır:
kutsal yerler ve bitişik kutsal yerler (gnas dang nye bai gnas), tarlalar ve
bitişik alanlar (zhing dang nye bai zhing), buluşma yerleri ve bitişik buluşma
yerleri (tshan dho ha dang nye bai tshan dho ha), buluşma yerler ve
bitişiğindeki buluşma yerleri ('du ba dang nye ba'i 'du ba), ayrıca mezarlık
alanları ve bitişik mezarlık alanları (dur khrod dang nye bai dur khrod).
Bunlar dahili uygulama seviyeleridir. Renkli bir toz mandala yani dışsal bir
mandala olmayan bedenin mandalası en yüksek kutsal yer olarak kabul edilir.
[Yolun] on basamağı kemal, yani mukaddes yerler vs. kanal sayılır. (SMC, 3 a5-7)-
387 Chen Ngawa'nın yorumları:
"Otuzyediye tamamen
sahip olan ilahi saray ", [bedenin] ilahi sarayında aydınlanma yolunun
otuz yedi bileşeninin hepsinin mevcut olduğu anlamına gelir. Bu [sarayda] otuz
yedi kişinin Bedeninin, Konuşmasının ve Aklının [—doğasının] tamamen mevcut
olduğu söylenir. Dört arşın vb. boyutlara sahip olan [beden], ilahi sarayın tüm
özelliklerine tam olarak sahiptir ve üç saf alemin bu ilahi sarayı, zihinsel
tahminlerin, ölçülerin ve kavramların ötesindedir. Bir tanrının meskeni olduğu
için saray olarak adlandırılır. "Bedenin mandala olduğu söylenir"
ifadesinin anlamı budur. (SMC, 3 a7-3 62).
3 88 Chen Ngawa şu yorumu
yapıyor: "Bu üç mandaladan ve diğer mandalalardan söz edilse de,
mandalanın etimolojik tanımını alırsak, anlamı gerçeklik boyutunun (dharmakaya)
özünün ve formların boyutunun kabul edilmesidir ( Rupakaya). Bu nedenle ona bir
mandala [denir]. (SMC, 3 b5-6). Chen Ngawa'nın yorumunda dağılmış küçük
açıklamalar üç mandalayı açıklıyor:
[İlk mandala] iç desteğiyle
kaba bedenin mandalasıdır; ince kanalların şekilleridir. İkinci [ mandalaya ]
gelince, brüt, eşinin gizli alanının boyutudur; ince hece biçimleridir. Üçüncü
[mandala], iki yönü (beyaz ve kırmızı bileşenler) kaba [mandala] olan
bodhichitta'nın boyutudur; ince [mandala] beş nektar, on altı bileşen ve otuz
yedi bileşendir. (SMC, 3 66-7).
“Çember” demek, destek ve
desteklediği şeyin , yani Bedenin, Konuşmanın ve Zihnin tükenmez süslerinin
kesintisiz bir çarkı olan [mandala] maiyetinin ana ilahından ve [ilahlarından]
da farklı bir şey olmadığı anlamına gelir. beden ve zihin birbirinden ayrılamaz
olduğundan ve mükemmel nektarla dolu saf altın bir kap gibi, iyi nitelikler
zihinde kendiliğinden ortaya çıkar. Bu nedenle [metin diyor ki]
"süslendi". (SMC, 3 65-7).
389
dpa'bo, Skt. vira: farklı ruhsal
ilerleme seviyelerine sahip tantrik uygulayıcılar.
"İkili olmayan
kahramanların ve dakinilerin keyfi", yirmi dört kutsal yerin vs.
biçimleri olarak mevcut kanalların dakinilerin doğasında olduğunu ve bu [kanallarda]
ikamet eden bileşenlerin doğasında olduğunu ima eder. kahramanlar (vira).
Kanallar ve bileşenler birbirinden ayrılamaz olduğundan ve büyük mutlulukların
tadını çıkaran kahramanlar ve dakiniler [temsil ettiğinden], bu yerlerin
kahramanları ve dakinileri size itaat eder, samsara ve nirvana fenomenleri
itaat eder ve siz ikili olmayan bir durumda katıksız bir mutluluk yaşarsınız.
(SMC, 3 b3-5).
"Hayal dansı
yapmak" demek, tabiatında şefkat olan hikmetin, yok olarak tecelli etmesi;
yok, her şey olarak kendini gösteriyor; tezahür ederken, gerçekliği yoktur; bu
nedenle bir "illüzyon" dur.
“Dans etmek”, Beden, Konuşma
ve Zihin [doğasına sahip] canlıların menfaatini gerçekleştirmek için ,
zaptedilmesi gereken her şeyi ustaca bir araç olarak uygun bir şekilde
dizginleyen bir dans [siz] yapmak demektir. dokuz dans havasının yardımıyla
veya çeşitli mucizelerle öğrencileri dizginlemek için. (SMC, 3 b3).
“'Muzaffer olsun',
uğurluluğun son ilanıdır” (SMC, 4 62).
"Bedenin Özü, tüm
budaların Konuşması ve Zihni", tüm tathagataların Beden vajrası, Konuşma
vajrası, Zihin vajrası, Hevajra özleri ve aydınlanmış olanların Beden, Konuşma
ve Zihinlerinin meyve olduğu anlamına gelir. , sebep olan canlıların
bedenlerinden, konuşmalarından ve akıllarından ayrılamazlar. [Tantralarda yer
alan] ifadenin anlamı budur: "Bütün budaların Bedeninin, Konuşmasının ve
Aklının özü, vajra kraliçesinin bhagasında bulunur." “Vajra” ile
ayrılmazlık, yani hiçbir şeye karışmayan ve hiçbir şeyden zarar görmeyen [bir
durum] kastedilmektedir. Ayrılmaz ve birlik ve ayrılığın ötesinde olduğu için
ona vajra [denilir]. Vajra Zirvesi [tantra] şöyle der: “Yok edilemez, değişmez,
maddi olmayan, bozulmaz, yenilmez, ateşte yanmaz ve bir bıçağa boyun eğmez.
Boşluğa vajra denmesinin nedeni budur." (SMC, 3 67-4 a3).
394
Chen Ngawa şu yorumu yapıyor:
"[Bu durum] bir nedenden kaynaklanmaz , koşullar tarafından yaratılmaz,
zihin tarafından yaratılmaz ve doğası bu haliyle kendi başına var olur. Bu
nedenle, "kendi kendine doğar".
[Terim ile ilgili olarak]
"muzaffer" (bcom Idan 'das), " fethetmek" (bcom) dört
iblisi yenmek anlamına gelir: tanrıların oğlunun iblisi, skandhaların iblisi,
klesh iblisi ve ölüm iblisi. Ldan pa ("sahip olmak"), mükemmel sahip
olmanın sekiz [niteliğine] veya altı [niteliğe] atıfta bulunur: ihtişam, şan,
bilgelik, mükemmel sahip olma, güzellik ve yüksek ilham - hepsine sahiptir.
'Das ("aşma"), [bu durumun] ne bağımlı varoluşta ne de dinlenme [durumunda]
kalmayan ve samsara'nın acısını aşan nirvana olduğunu ima eder. (SMC, 4 a3-6).
"Sırların
toplanması" (gsang ba 'dus pa), Bedenin, Konuşmanın ve Zihnin gerçek
doğasının ilkel, ulaşılması zor ve bu nedenle "sır" (gsang ba) olanın
toplam bilgeliği olduğu anlamına gelir. Her birinde üçü [Beden, Konuşma ve
Zihin] mevcuttur ve birbirinden ayrılamaz, bu nedenle tüm tathagatalar tek bir
“topluluktur”. [Tantra şöyle der:] "Üç veçhe -Beden, Konuşma ve
Zihin-'sırlar' olarak adlandırılır. "Bütün budalar" [sözcükleri]
onların pek çok kişiden oluşan bir koleksiyon olduklarını [gerçeği] ifade
eder."
"Doğa" (bdag nyid),
her şeyin - kendiniz ve diğerleri, canlı ve cansız dünya - üç vajranın [Beden,
Konuşma ve Zihin] doğasına sahip olduğu ve bu doğa dışında hiçbir şeyin var
olmadığı anlamına gelir. Bu aslî mahiyete gelince, hiçbir sebep yokken [hala]
bir hayal gibi görünür. İkili olan her şey - görünüşler ve boşluk - birbiriyle
çelişmez, ayrılmaz bir birliktir. Bu nedenle [tantralar] "gerçek
doğa"dan (yang dag nyid) bahseder. Vajra bedeninde kanallar, rüzgar
enerjileri ve yaşam özleri kusursuz bir şekilde mevcuttur. Bu nedenle, [onlar]
gerçek doğadır. (SMC, 3 65-7)-
"Dört aydınlanmış
boyutun hanımı", kanalların biçimlerinin tezahürler boyutuna (sprul sku),
hecelerdeki yaşam özlerinin zevklere dönüşmeye (uzun sku), gizli nektarın
boyuta karşılık geldiği anlamına gelir. Gerçekliğin (chos sku) ve rüzgarlar,
temel boyuta (de kho na nyid kyi sku) karşılık gelen altı sınırı olan
enerjilerdir. Böylece, dört boyut (sku bzhi) kendi içinde var olan efendidir
(dbang phyug). (SMC, 4a7-b2).
Bu tanrılar ve varlıklar
bilmese bile neye güvenebiliriz? "Güvenmek", Mantra'nın [yolun]
uyanmış bir sahibine güvenmek anlamına gelir ; o, bize bir yaşamda on üçüncü
uyanış seviyesinin bilgeliğine ulaşmanın yöntemini ifşa eder. Kim böyle bir
[öğretmene] güvenir? En yüksek yeteneğe sahip olan ona güvenir. Nasıl
güvenirler? Gizli Mantra'nın vajra yoluna güvenin. [Tantra der ki:] "Bu
yönteme değil, diğer bazı yöntemlere güvenerek aydınlanmayacaksın." (SMC,
4 b5-6).
399
Bu paragrafın sözleri, yazarın bu
metni tamamlanmadan önce yazma yükümlülüğünü (bshad par dam bea'ba) ifade eder.
(YK). Chen Ngawa'nın yorumları:
"Aslan'a" kelimesiyle
başlayan satır, bu yolun Budist olmayan köktenciler ve kendilerine daha düşük
düzeyde manevi hedefler koyanlar ve ayrıca işaretlerin [yolunun] takipçileri
için anlaşılmaz olduğunu gösterir. “Aslan (seng ge), hırsız ('phrog byed),
zenginliğin özü (dbyig gi snying po) Budist olmayanların [tanrılarıdır]:
Brahma, Vishnu ve Maheshwara ve dünyevi insanlar. Hepsinin yanı sıra
"müritler" (slob ta), yani shravakalar, Buda'nın müritleri;
"gergedanlar" (bse ru), yani pratyekler ve "Muzafferlerin
çocukları" (rgyal bach stas), yani bodhisattvalar, aydınlanma durumunu, on
üç seviyeye ulaşmayı sağlayan büyük sırrın yolunu anlamazlar. Tek hayat.
Tantralar, "Budist olmayan köktenciler aydınlanma durumunu
bilmiyorlar" der. (SMC, 4 62-4).
Pekin baskısında parantez içinde
bir not var: "Seng ge, Brahma'dır (tsangs pa), phrog byed, Maheshwara'dır
(dbang phyug), dbyig gi snying po, Vishnu'dur (khyab sürahisi).
"Deneyim yoluyla güven
kazanmış" [sözlerine] gelince, genel olarak konuşursak, [Yangonpa] yol ve
meyve vermenin akıl almaz niteliklerini elde eden büyük bir yogi efendisi
olarak biliniyordu. Amcası onu Vajradhara olarak tanıdı. Ayrıca, bize öyle
geliyor ki, yöntemin yolunun sonsuz niteliklerinden ayrılamazdı ve vajra
bedeninin ilksel doğasına gelince, boş kabı (stong ha) düşünürken oldukça net
bir şekilde gördü. Gözlerimizle görünür nesneleri gördüğümüzde, kanalların
durumu, rüzgar enerjileri ve hayati varlıkların yanı sıra rüzgar enerjilerinin
renkleri ve diğer özellikleri. (SMC, 5 a4-6).
İlkel doğanın gizli
açıklamaları, kanalların ve hecelerin karşılıklı bağımlılığı, bileşenlerin
nektarının oluşum yöntemi, bilgeliğin rüzgar enerjisi, yani bunların
gerçekleşmesinin özü ve aynı zamanda tarafından korunan gizli [sorular]. altı
parametre ve dört yol [açıklama], vajra bedeninin doğasını bilmeden kendi
başına [tantrik uygulamalar] yapmak isteyenlerden gizli tutulur. (SMC, 5a2-3).
"Vajra bedeni"ne
gelince, sıradan bedene [vajra] denmesinin nedeni, hem sıradan beden, konuşma
ve zihin hem de Heruka'nın Bedeni, Konuşması ve Aklının [ zamanlarda:
dönemlerde] ayrılmaz olmasıdır. , yollar ve fetüs. Bu ayrılmazlık vajradır.
(SMC, 5a 1-2).
[Vajra bedeninin doğası]
öğretmenin nezaketiyle gerçekleştirilir. [Öğretmenin] sözlerini dinleyerek
anlaşılır bir şekilde açıklanır ve anlaşılır. [Yangonpa şöyle dedi:] "Dört
Kıymetli Kişi'nin öğretileri sayesinde zihnim tatmin oldu." (SMC, 5
a3-4).
bilgelik doktrininin çarkının
tüm dönüşlerini açıklığa kavuşturan bir yöntem olarak kendini gösterir . Birbirine
bağlı ve sürekli, çalışılması zor ve özgün, bu "mükemmel yorumlamanın
tantrası"dır. (SMC, 4 67-5 ai).
"Mutluluk" ile
kastedilen, kendi içinde var olan bir mutluluk, katışıksız bir mutluluk, duyum
olmayan bir mutluluk, her şeyi içeren bir mutluluk: neden, yol ve meyve.
[Söylendiği gibi] "Sebep döneminde en yüksek olduğu gibi, meyve döneminde
de en yüksektir." Becerikli yöntemin ve derin bilgeliğin büyük sırrı,
atılması gereken her şeyin dualite olmamasını ve bunların panzehirlerini ve
bağımlılığın nedenlerinden kurtulmayı bir yol olarak alarak hızlı ve mutlulukla
koruması gerçeğiyle karakterize edilir. (SMC, 4 66-7)"
405
Chen Ngawa, bu öğretileri veren
Yangonpa'nın niteliklerini şu şekilde yorumluyor :
] icat etmek veya yanılmaz
tantraların ilkelerini anlamamak gibi kusurlarla lekelenmedi. Ay gibi
[dikkatle], öğretmenin öğretilerini, kendi deneyimini ve dakinilerin gizli
sözlerini aktarmak ve başkalarına gizli yöntemleri tanıtmak için [izin] istedi.
Herhangi bir kişisel çıkar gözetmeden, ancak başkalarının yararına [vajra
bedeni hakkında bu metni] yazdı. (SMC, 4 ab-bі).
406
Naropa'nın yaşamının bir açıklaması
için bkz. HV Günther, The Life and Teaching of Naropa (Oxford, BK:
Claredon Press, 1963).
407
Tilopa, eski Hindistan'ın en ünlü
Tantrik ustalarından biriydi. Marpa tercümanı aracılığıyla Tibet Tantrik Kagyu
geleneğinin kendisinden kaynaklandığı Aziz Naropa'nın öğretmeniydi .
408
Bkz. HV Günther, The Life and
Teaching of Naropa, 54-55.
409
Naropa'nın Tilopa'nın öğretilerine
ilişkin açıklaması, Jamgon Kongtrul's Treasury of Precious Key Instructions
(gdams ngag rin po che'i mdod), Cilt 7, 35 a4'te korunan Perfect Words: The
Hidden Teachings of the Dakinis'te yer almaktadır.
410
Temel (gzhi) veya ilksel doğa, yol
(lam) ve meyve verme ('bras bu), anuttarayoga tantra'nın tüm içeriğini
oluşturur. Kongtrul , Systems of Buddhist Tantra adlı kitabında şöyle
açıklıyor: "Doğuştan gelen doğa", biçimden her şeyi bilmeye kadar tüm
fenomenlerin doğasına veya varoluş biçimine atıfta bulunur. İlkel doğa aynı
zamanda "temel aşamanın tüm sembolü", "orijinal gerçeklik",
"orijinal efendi", "aydınlanmaya yakınlık" ve
"aydınlanma özü" olarak da adlandırılır. Şeylerin iki ilksel doğası
vardır: İlksel doğanın tezahür etme biçimi açısından ayırt edilirlerse, bedenin
ilksel doğası ve zihnin ilksel doğası (154).
En Yüksek Tantralarda yol,
esasen uygun inisiyasyonu aldıktan sonra uygulanan yaratma ve tamamlama
aşamalarından oluşur; meyve uyanış (kaya) boyutlarındadır.
411
Chen Ngawa bu sözler üzerine uzun bir
yorum yapar: Açıklayalım: Üç zamanın Budalığına ulaşmak , şeylerin ilkel
doğasının varoluş modu, orijinal kaynağın varoluş modu, doğmamış doğa, özgür
bir gerçekliktir. üç vakitte hiç bilinmeyen kendi tabiatı. [Bu gerçekliğin]
doğal ifadesi olan sürekli yaratıcılık, her nesnel görünümde karşımıza çıkar.
Bu ikisi -gerçeklik ve görünüş- üç vakitte asla var olmadı. Hiçbir şey
değiller, bu yüzden her şey gibi görünüyorlar. Ve ne iseler gibi göründüklerine
göre, ne iseler o değillerdir. Biri ve diğeri birdir.
Bunun süslemesi yüce
[ustaların] öğretileridir ve ayırt edici bilgeliğin ışığını, özel ruhsal yolun
üç uygulamasının tüm yanılmaz yönlerini, ünlü shravaka yolunun dört asil
gerçeğini, on ikiyi elde ettiğinizde. pratyeka yoluna ait bağımlı köken
bağlantıları, yöntem ve bilgeliğin iki birikimi - mükemmellik [yolu],
Madhyamaka'nın iki gerçeği, Gizli Mantra'nın iki aşaması - tüm bunlar, zihnin
sekiz bilincin herhangi bir nesnesi olarak tezahürü, başvurduğunuz herhangi bir
davranış ve akla gelen her türlü düşünce.
Ayrıca, [burada öğretinin
yetmiş dört bin yönünün üç klesha zehrine panzehir olarak öğretildiği] akıl
arabasının aksine, kleshaların kendileri reddedilmez, çünkü bunlar kendi
kendilerine panzehir görevi görürler. Üç zehir tezahür ettiğinde, ortaya çıkar
çıkmaz kendilerini özgürleştirirler. Boş [görülürlerse], kendilerini boş olarak
özgürleştirirler. Saf farkındalıkta, üç zehir saf farkındalık olarak kendini
özgürleştirir. Bu nedenle, öğretinin seksen dört yönü de anlık bilinçle aynı
zamanda tam olarak mevcut olduğundan, bir "yol"dan söz edilir. Bu yol
küçümsenmez, yok denilir ve öyle sanılarak yüceltilmez. Sebeplerden doğmaz,
sebeplerden doğmaz.
Şayet akıl tarafından
yaratılmamışsa ve hakikatin kendisi de bu şekilde mevcut olduğuna göre, kendi
kendine meydana gelmiş denir. Bu nedenle, bu [gerçeklik] nedeniyle,
kendiliğinden ortaya çıkan yolun özünün doğal bir akışı vardır.
Yukarıda belirtilen tüm
araçlar , zihnin herhangi bir tezahürü, herhangi bir eylem ve herhangi bir
düşünce ile ilişkili olarak, yol olan kendiliğinden ortaya çıkan özün doğal
akışı olarak tamamen ve eksiksiz olarak mevcuttur. O zaman asıl mahiyeti hiç
olan, "öncesi" ve "sonrası" olmayan, özü ne "iyi"
ne de "kötü" olan, mekân itibariyle tanımlanamayan ve mahiyeti kendi
özünden yoksun olan hakikatin hakiki mahiyeti. , uyanıklık realitesinin
(dharmakaya) boyutudur. [Bu dharmakaya'nın] engellenmemiş parlaklığının doğası,
her şey olarak tezahür eden nitelik, tezahürün boyutudur (nirmanakaya). Görünüşün
ve boşluğun saf farkındalığının kimliği olarak kendisi mevcut olan öz, zevk
boyutudur (sambhogakaya).
Yol ve meyve bu [üç boyuttan]
ayrılamaz ve kendi kendine var olan bir varlığın doğal seyri olarak var
oldukları için, yol üzerindeki tüm nesnel görünüşler de saf ve çıplaktır.
Uyanıklığın üç boyutu kendi içinde bulunduğundan, bu [görüntüler] de birer
meyve olarak görünürler. Böylece yolun ve meyvenin ayrılmazlığına esas denir.
Ek olarak, şeylerin ilksel
doğası - temel - başlangıçsız ve sonsuz üç zamanda görünüşler, boşluk ve saf
farkındalıkla beş şekilde ilişkili olan doğadır. Bu tabiat, üçlü meyvenin özü
olarak en başından beri kendi içinde bulunduğundan, temel ve meyvenin ayrılmaz
bir bütün olduğu söylenir.
Bu tabiat, bilgi yoluyla
nesne ile bağlantısız ve çıplak bir şekilde anlaşıldığında, yol bu [anlayışa]
hakim olmaktır. Bu nedenle temel ile meyvenin birbirinden ayrılamaz olduğu
anlayışına yol denir .
Farkındalık ve boşluk, görünüşlerle
ilgili olarak birbirinden ayrılamaz olduğu gibi, bir tezahür boyutunun olduğu
yerde, zevk ve gerçekliğin ayrılmaz boyutları vardır. Tıpkı haz boyutunun
mevcut olduğu saf farkındalıkta görünüş ve boşluk birbirinden ayrılamaz olduğu
gibi, tezahür ve gerçeklik boyutları da birbirinden ayrılamaz. Nasıl ki, uyanıklık
hakikati boyutunun bulunduğu boşlukla ilgili olarak, ayrılmaz suretler ve saf
şuurlar mevcutsa, tecelli ve zevk boyutları da doğal olarak mevcuttur.
Tantralar, bunun kendi içinde neden ve sonucun veya bodhichitta'nın asla
başlamayan veya bitmeyen ayrılmazlığı olduğunu söyler.
Meyvenin, temel ve yolun
kusurlarının tükenmesi olduğu söylenir. Dolayısıyla temel, meyve veren üç
boyutun özü olarak görünüşlerin, saf farkındalığın ve boşluğun kendiliğinden
mevcudiyetidir ve aralarındaki farkın yokluğunun idrak edilmesi ortaya
çıktığında, temeldeki kusurlar tükenir. Üç boyutun idrakinin sebebi bu olduğu
için, kendi kendine var olan varlığın doğal akışı yani yol mükemmelliğe
ulaştığında, yolun kusurları tükenir. Zihnin herhangi bir görünümü,
gerçekleştirilen herhangi bir eylem ve herhangi bir düşünce ile ilgili olarak,
kendi kendine ortaya çıkan yol canlıdır. Bu kendi içinde, körelme ve renk
solması olmadan üç boyutlu, yani bir cenin olarak görünür. Bu iki yön
birbirinden ayrılamaz ve yanılsama perdesi kendiliğinden çözüldüğünde, mükemmel
bir yorgunluğa ulaşırsınız. Bu nedenle temel ile yolun ayrılmazlığının farkına
varılmasının meyve olduğu savunulmaktadır. (SMC, 5 61-6 bs).
412
Beş Aydınlanmış Boyut (sku Inga),
yukarıda bahsedilen üç boyutu -dharmakaya, sambhogakaya ve nirmanakaya- yanı
sıra bu üç boyutun her biri için aydınlanmanın farklı yönü olan
abhisambodhikaya'yı (mngon byang sku) ve vajrakaya'yı içerir. (rdo rje sku)
veya dharmakaya, sambhogakaya ve nirmanakaya'nın "tadını" eşit ve
gerçek durumda (dharmadhatu) içeren vajra boyutu. Ancak bu beş boyut farklı
kaynaklarda farklı sıralanmıştır.
413
phar phyin thegra, Skt. paramitayana.
Altı paramitanın (cömertlik, ahlak, sabır, çalışkanlık, konsantrasyon ve ayırt
edici bilgelik) veya on paramitanın (bu altı artı yöntem, güç, özlem ve
bilgelik) aydınlanmaya ulaşmak için bir yöntem olarak uygulandığı Mahayana.
Samputa tilaka tantra (rgyud
kyi rgyal pod pal yang dag par sbyor ba'l thig le). Derge Kangyur (bundan
böyle Dg.K olarak anılacaktır), rgyud 'bum, cilt. Ga, I67 62-3 (Toh. 3 82).
Samputa, çeşitli açılardan yorumlayıcı tantralar arasında kabul edilir.
Bazıları tarafından Hevajra tantra'nın yorumlayıcı tantrası olarak kabul
edilir. Taranatha'ya göre Samputa, Hevajra, Chakrasamvara ve Chatupitha
Tantras hakkında genel bir yorumdur.
chos kyi phung po brgyad khri
bzhi stong. Genellikle "sekiz on dört bin öğreti", shravaka, pratya,
bodhisattva ve gizli mantra araçlarında yer alan tüm öğretileri ifade eder. Her
Şeyi Yaratan Kral (kun byed rgyal po) diyor ki: Şehvetin üstesinden gelmek için
Vinaya bölümünün yirmi bir bin öğretisi verildi. Tiksintiyi yenmek için Sutra
bölümünün yirmi bin öğretisi verildi. Cehaletin üstesinden gelmek için
Abhidharma bölümünün yirmi bir bin öğretisi verildi. Dördüncü bölümün yirmi bir
bin öğretisi, [birlikte] bu üçünün üstesinden gelmek için verildi. Yani seksen
dört bin öğreti verilmişse de, bunların hepsi belaları yenmek içindir. Dg. K.
rgyud um, cilt. Ka, 15 bb-16 ai (Toh. 828).
rdo rje. "Burada kelime
ayrılmazlık anlamına gelir." (YK).
Bu dörtlük, Dg.K.'de bulunan
dpal nam mkha' dang mnyam pa l rgyud kyi rgyal po'da (Khasama-tantraraja)
bulunmaz. Rgyud Tum, cilt. Ga, 399-405 (Toh. 368).
Burada heruka, bir Buda olan
"aydınlanmış varlık" anlamına gelir.
snying po'i kye rdo rje.
Burada bu ifade, insanın gerçek durumunu ifade etmektedir.
rdo rje rol pa zhes bya ba
bar do rje phag mo'I rgyud. Bu metin bulunamadı.
Vajramala (rdo rje 'phreng
ba). Guhyasamaja Tantra'nın ünlü yorumlayıcı tantrası. Dg.K.'nin içerdiği Vajramala'da
bulunmamasına rağmen. (Toh. 445), alıntılanan pasaj Tantra of Nondual Victory
(rnam rgyal gnyis med rgyud), 111 6-2'de bulunur.
"Bedenin beş apaçık
uyanışla şekillenme biçimi." (YK).
Dipnotta gebe kalmayı
engelleyen hastalıklar belirtilmiştir:
Birincisi sarımsı ve sıvı
böbrek [hayız] kanı, ikincisi içinde necis irin bulunan koyu renkli dalak
[âdet] kanı, üçüncüsü koyu hepatik [ âdet] kanı, dördüncüsü kırmızı akciğer
[âdet] kanı, beşinci koyu mavimsi kalp kanıdır. Bundan [bozuk adet kanaması
sona erdikten] sonra, bir çocuk gebe kalır. Eşit bir günde hamile kalırsan
erkek olacak; tek bir günde hamile kalırsan kız olur. (YK).
424
Rüzgar enerjileri hakkında bir
tartışma için, "Konuşmanın İlkel Doğası" bölümüne bakın.
425
'byung ba bzhi: toprak, su, ateş ve
hava.
426
Eski Hint-Tibet kozmolojisine göre, evren
oluştuğunda, önce dört yönden esen rüzgarlar ortaya çıkar. Ateş elementiyle
temsil edilen bu rüzgarların güçlü çarpışması ve sıkıştırması, bulutların su
elementi olan yağmuru getirmesine neden olur. Ardından, su kütlelerinin
rüzgarla çalkalanması nedeniyle yavaş yavaş toprak elementi ortaya çıkar. Bkz.
Kongtrul, Bilgi Hazinesi, Birinci Kitap: Sayısız Söz: Abhidharma, Kalachakra
ve Dzpgchen'de Budist Maliyetbilimi, çev. Kalu Rinpoche Çeviri Grubu
(Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1995) < Rusça çevirisi: Jamgon
Kongtrul. Sayısız Dünya: Abhidharma, Kalachakra ve Dzogchen'de Budist
Kozmolojisi. Petersburg: Uddiyana, 2003 >.
427
Genel olarak konuşursak, Anuttara
Tantralarda yaratılış aşamasında arınmanın temelleri ölüm, ara durum ve yeniden
doğuştur. Arınmanın aktif gücü olan meditasyonlar, sıradan ölümü, ara durumu ve
doğumu gerçeklik boyutuna, zevk boyutuna ve tezahür boyutuna ulaşma yoluna
dönüştürür . Bu işlem sırasında, aktif arınma kuvvetleri, arınmakta olan kişiye
uygun biçimlerde uygulanır.
428
Bu, embriyonun yoğun bir yüzeye sahip
sıvı olduğu aşamadır.
429
“Aynı zamanda [ateşe] eşlik eden
[rüzgar oluşur].
430
Alıntılanan metin phag to mngon
par byang chub pa'i rgyud'dur (Toh. 377), ancak bu alıntı orada değildir.
431
"Bu, Vajramala ve Kalachakra'da
[tantralarda] açıklanacak." (YK). Kalachakra Tantra'da, gebe kalmadan
ölüme kadar olan aşamalar, Vişnu'nun on enkarnasyonuna (San. Avatara) karşılık
gelecek şekilde sunulur. Anne karnında sadece ilk dört aşama gerçekleşir ve
geri kalanı yaşam boyunca gerçekleşir. Vajramala'da yalnızca rahim içi
gelişimin ilk beş ayının ilk beş enkarnasyona karşılık gelmeleri sunulur. Alamkakalasha'nın
"Commentary on Vajramala" adlı eserinde, Derge Tengyur (bundan böyle
Dg. T olarak anılacaktır), rgyud, cilt Gi'de, son beş aşamanın son beş
enkarnasyona karşılıkları verilmektedir.
"Jene ve Ramana'nın oğlu
Raman büyülü bir kraldır (yap nel bur a ta na dang 'phrul gyi rgyal po ga ta
na)." (YK).
Diğer listelerde, Vishnu'nun
onuncu enkarnasyonu, Kalki Brahmin'in (rigs Idan bram zel bu kir ti) oğlu
Kirti'dir. Vishnu'nun on enkarnasyonunun açıklaması için bkz . Tantra (Boston:
Bilgelik Yayınları, 2001).
"Yoğun ve oval [sahne]
(gor gor po)". (YK).
"Sertleşme aşaması
(khrang gyur kyi skabs)". (YK).
"Bundan sonra embriyonun
cinsiyeti değişmez." (YK). Tibet tıbbına göre, yedi vücut bileşeni (lus
zungs bdun) şunlardır: sindirim sırasında gıdadan elde edilen besleyici kısım,
kan, et, yağ, kemik iliği, kemikler ve yaşamsal öz veya üreme sıvıları.
uyanışa giden yolunu
belirleyen on gerçekleştirme seviyesi (sa bcu) .
“[Bu aşamada] dil içe döner
ve küçük dil bunun üzerinde çıkıntı yapar, üst rüzgarlar dışa doğru değil içe
doğru akar ve bu nedenle vücut büyür. Aynı zamanda ölümsüzlüğe ulaşılmasıyla
bağlantılı önemli bir rüzgar enerjisi anıdır.” (YK).
"On iki aylık karşılıklı
bağımlılığın sonunda." (YK). "Bu nedenle anne zayıflar." (YK).
"[Rahatsızlık,] mideyi yiyecekle
doldurmaktan kaynaklanan yoğun ısı anlamına gelir." (YK).
"Bu, vücudun dokuz
açıklığından [geçen] rüzgar enerjisinin [akışını] engelleyen, özgürleşmiş
aslanın duruşudur." (YK).
gelişimin beş aşamasından
biri . Ratnakarashanti'nin Samvarodaya Tantra (dpal sdom pa 'byung ba'I
rgyud kyi rgyal po chen po'I bka' 'grd pad ta sap) Üzerine Yorumunda , bu
beş aşama şu şekilde açıklanmaktadır:
İlk haftanın embriyosuna meni
ve yumurtanın kaygan karışımı anlamına gelen nur nur ro (San. kalaka) adı
verilir. İkinci haftanın embriyosuna teg teg ro (San. arbuda) adı verilir, bu
da şeklinin içi boş, su üzerindeki bir baloncuğa benzediğini ima eder. Üçüncü
hafta tat tar ro (Skt. pesi) olarak adlandırılır ve ilk haftaya göre biraz daha
yoğundur. Dördüncü haftada gor gor po (San. gana) olarak adlandırılır, bu da
onun çok narin bir kabukla çevrili ete benzemesi anlamına gelir. Ardından,
"yoğunlaşma" (San. prasakha) adı verilen bir aşamada, fetüs, dört
uzuv ve bir başın temelleri olan beş çıkıntı göstermeye başlar. Dg. Trgyud,
cilt. Wa, II a2 (Toh. 1420).
Samvarodaya, gelişimin beş
aşamasının beş Buda'nın formlarını yansıttığını söyler : ilk hafta cenin Akshobhya
formuna, ikinci hafta Ratnasambhava formuna, üçüncü haftada Amitabha formuna,
dördüncü hafta Amoghasiddha formu ve beşinci haftadan itibaren Vairochans
formu. Dg. K. rgyud'bum, cilt. Kha, 266 b2-3 (Toh. 373).
445
Hevajra Tantra, Dg. K. rgyud serseri,
cilt. Nga, 9 a2-3 (Toh. 417).
446
Metnin dipnotu şöyle der:
"Mahamudratilaka'da şunu okuruz : "Dinle, Talihli Lhamo. Kanal
çakralarının en yüce kaynağı yetmiş iki bin [kanaldır]. Tüm kanalların ailesi
olarak kabul edilirler.” (BİZ). Mahamudratilaka Tantra, Dg. K. rgyud'bum, cilt.
Nga, 68a7 (Toh. 420). "Jambudvipa'da [benzer şekilde] yetmiş iki bin nehir
var."
447
Yul. Kutsal yerler için nota bakınız.
6 yukarıda.
448
bre çetesi dang phul çetesi; bre:
yaklaşık 0,94 litreye eşit bir hacim ölçüsü; phul çetesi: bir avuç.
450
İnsan vücudundaki bedensel
bileşenlerin sayısı, Tibet tıbbının Yorumlayıcı Tantra'sında da (bshad
igyucT) belirtilmiştir:
Hayati ilke rüzgarının
miktarı mesanenin hacmine eşittir. Safra miktarı üç avuçtur. Kan ve dışkı
miktarı yedişer avuçtur. İdrar ve lenf miktarı her biri dört avuçtur. Yağ ve
yağ dokusu - her birinden iki avuç. Hayati sıvı ve meni - her birinden bir
avuç. Beyin bir avuçtur. Et ve kas dokusu miktarına gelince, erkek vücudunda
sayıları beş yüz kapalı avuç kadardır ve kadınların göğüsleri ve uylukları
ayrıca her biri on avuç kapalıdır ... 3bO'nun büyük ve küçük kemikleri. (sde
dge rgyud b^hi, TBRC W2DB4628, 32).
451
Dg. K. rgyud'bum, cilt. Nga, 2
61-2 (Toh. 417).
452
Hevajra Üzerine Doğrusal Yorum'da
Kongtrul şöyle açıklıyor :
Aslında, birçok kanal çeşidi
vardır, örneğin yetmiş iki bin, ancak otuz iki ana kanal vardır. Göreceli
bodhichitta'nın otuz iki parçası bunların içinden akar, [üreten] dişleri,
tırnakları vb . b 1-2) ... Çakraların yaprakları ve az önce bahsedilen otuz iki
kanaldan, hepsine temel teşkil eden üç kanal vardır ve bunlar ana kanallar
olarak adlandırılır. Soldaki kanal tütsü (rkyang ta), sağdaki kanal rasana (go
ta), ortadaki kanal avadhuti, yani kip spang ta veya kip 'dar ta (20 6 5-6)
olarak adlandırılır. .
453
Dg.K rgyud um, cilt. Nga, 2 67-3 ai
(Toh. 417).
454
ABD, Hevajra Tantra'dan şu sözleri
aktarıyor: “Sırasıyla altmış dört dandayı (dbyu gu ilaç bcu rtsa bzhi), günün
sekiz iki saatlik dilimini (thun chen po brgyad), on altı hareketi (' pho ba
bcu ilaç) ve otuz iki ghatika (chu tshod sum cu rtsa gnyis)". Dg. K. rgyud
'butn, vol. Nga, 3 a4 (Toh. 417). İki saatlik dönemler (thun), geçişler (pho
ba), danda (dbyu gu) ve ghatika (chu tshod), rüzgar enerjilerinin
hareketlerinin hesaplandığı farklı tantralarda farklı şekilde tanımlanan zaman
birimlerini belirtir.
455
Kalachakra Tantra'ya göre altı çakra
şunlardır: otuz iki kanallı gizli alan çakrası, altmış dört kanallı göbek
çakrası, sekiz kanallı kalp çakrası, otuz iki kanallı boğaz çakrası, alın
çakrası (dbral ba Ihan cig skyes pa'I 'khor io) on altı kanallı ve taç çakra
dört kanallı. Kilti Kalachakra'nın Khedrub Norsang çevirisine bakın, 145.
456
Alın çakrası ve gizli alan çakrası
iki sabit çakradır (mi g.yo bai 'khor io). Dört hareketli çakra (g.yo ba'i
'khor io) baş, boğaz, kalp ve göbek çakralarıdır. On iki kıtanın çakraları
(gling bcu gnyis kyi 'khor io) uzuvların ana eklemlerine karşılık gelir. Eylem
çakraları (las byed pa) el çakralarıdır.
457
Dg. K. rgyud 'serseri, cilt.
Nga, 2 b 7 (Toh. 417).
458
Bu kelimelerin gerçek anlamını
açıklayan Kongtrul şöyle yazıyor:
E formu, dünyanın saflığının
tanrıçasıdır: her şeyi gören bir göze sahip olan toprak elementi, Lochana
(spyan ta) [denir]. VAM'ın biçimi Mamaki'dir, suyun saflığıdır, Tibetçede bdag
gi ta [Otokrat] olarak adlandırılan varuna elementidir. MA hecesi, maru unsuru
olan ateşin saflığının tanrıçasıdır ; beyaz giyinmiş ona Pandaravasini (gos
dkar to) denir. Benliğin formu, havanın saflığı veya vayava elementi, tüm
varlıkları samsara'nın ıstırabından kurtaran Tara'dır (sgrol ta). (RSN, 27
66-28 a2).
459
Aydınlanmış dört boyut (sku, San.
kaya): gerçeklik, keyif, tezahür ve büyük mutluluk (mahasukhakaya) boyutları.
460
Dg. K. rgyud'bum, cilt. Nga, 21b 1-2
(Toh. 418).
461
Eski Hindistan ve Tibet'in meditasyon
geleneklerinde gün, her biri ikişer saatlik on iki döneme bölünürdü. Bu dönemlerin
her biri, elementlerin astrolojisinde (nag resi) bulunan on iki hayvandan
biriyle ilişkilidir. Öğleden sonra (koyunla ilişkilendirilir) ve gece
yarısından sonra (boğayla ilişkilendirilir), toprak elementinin insan vücudu
üzerinde en güçlü etkiye sahip olduğu iki dönemdir.
462
Üç ışık (snang bagsum) - beyaz,
kırmızı ve siyah - yaşam sırasında ve ölümde farklı zamanlarda görünür. Burada
bahsedilenler, uyku sırasında tecelli eden üç nurdur. Üç ışığın anlamına ilişkin
ayrıntılı bir tartışma için bkz. Kongtrul, Systems of Buddhist Tantra, 249-270.
4 6 3 "Gizli Mantra
hakkında en ufak bir anlayışa sahip olmayan böyle diyor." (YK).
464
Yangonpa yukarıda merkezi kanalın
dört özelliğini açıklıyor. Merkezi kanal, farklı niteliklerle kredilendirilir.
Örneğin, The Stairway to Liberation'da Jigme Lingpa şöyle yazar: "Bir muz
ağacının gövdesi kadar düz, bir nilüfer yaprağı kadar ince, susam kandilinin
alevi gibi parlıyor ve bir cila ağacının çiçeği gibi kırmızı." (Bkz.
Chögyal Namkhai Norbu, Kıymetli Kap.) Bununla birlikte, böyle bir açıklama
açıkça merkezi kanalın içsel niteliklerini ortaya çıkarmaz, ancak yalnızca
uygulayıcı tarafından görselleştirmeyi kolaylaştırmayı amaçlar. Örneğin,
Rigdzin Changchub Dorje, Chögyal Namkhai Norbu ile kişisel iletişiminde,
merkezi kanalın burada anlatıldığı gibi bedende maddi olarak mevcut olmayan bir
bilgelik kanalı olduğunu açıkladı.
465
lam lam. Mantrayana genel olarak
kastedilse de, özellikle bu terim "özgürlük yolu"nun (grol lam), saf
tefekkür yolunun zıttı olarak kullanılır. "Yöntem yolu", yöntemlerin
merkezi kanalın üst ve alt kapıları kullanılarak uygulandığı En Yüksek
Tantra'daki tamamlama aşamasının yöntemlerini ifade eder. Üst kapıyı
kullanarak, mutluluk ve boşluk bilgeliğini kazanmak için üst bedenin çakraları
ile ilişkili içsel ısı sırayla uygulanır. Alt kapıları kullanarak, mutluluk ve
boşluk bilgeliğini anında almak için bir partnerle cinsel uygulama uygularlar,
diğerinin vücudunun alt kapılarındaki iki organı (yani bir partner) birbirine
bağlarlar. Bkz. Kongtrul, Systems o/Buddhist Tantra, 324-326.
466
"Olağanüstü Gizem Tantrası"
(thun mong ta uip rach gsang bach rgyud). Bu tantra bulunamadı ve hayatta
kalmamış olabilir. Ancak bu pasaj, biraz farklı kelimelerle Mahamudratilaka,
Dg. K. rgyud'butn, cilt. Nga, 88 66 (Toh. 420). "Bu,
Mahamudratilaka'da da belirtilmiştir." (YK).
467
bir susam yağı lambasının alevi kadar
parlak olduğunu söylüyor ." (YK).
468
Chatupitha Tantra. Bu pasaj, bu
tantranın Dg baskısında bulunmaz . K (Toh. 428), ne de Chatupitha Açıklayıcı
Tantra'da (dpal gdan bzhi raCh rnam par bshad raCh rgyud kyi rgyal po), TBRC
W2607I.
469
"Altı çakrayla [ilişkili
uygulamanın] temel noktaları bu [altı birlikten] alınır" (YC). Burada
"altı birlik" (sbyor ba ilaç) , Hevajra sınıfından bir tantra olan
Mahamu dratilaka'ya özgü açıklama gibi görünüyor . Bu tantra, tüm fenomenlerin
kökünün yok edilemez yaşam özü olduğunu söyler. Vücudun altı çakrasının
merkezindeki mevcudiyetlerine göre alt bölümlere ayrıldığında, tezahür
potansiyeli, yaşam özü, doğa, basit doğa, daha yüksek doğa ve başka bir yüksek
alternatif olarak adlandırılan altı çağrışım vardır. Bunlar, anlam ve yöntemler
bakımından farklılık gösteren, Guhyasamaja, Kalachakra ve diğerleri gibi farklı
tantralarda kullanılan altı yoga bölümüdür (sbyor bay an lag Drug). Bkz.
Kongtrul, Elements of Tantric Practice.
"Merkezi kanal başkaları
tarafından bilinmediği için çok gizli." (YK).
"Doha Hazinesi",
Dg.T. rgyud (Toh. 2224)- Bu pasaj, bu metnin Dg baskısında yoktur. T.
gnyer po che: bazı insanlarda
karın bölgesinin alt kısmında, kasık bölgesinin üzerinde çok belirgin olan bir
kıvrım.
Kotali veya Kotalipa (domuz
tse pa). Biyografisi seksen dört mahasiddhanın hikayeleri arasındadır. Bu
alıntı Dg'de kendisine atfedilen iki yazıda görünmüyor. T (Dg.T. rgyud, Toh.
2228-2339).
göbeğin altındaki üç kanalın
yakınsama noktasında bulunan A bilgisi anlamına gelir .
khams gsum: arzu dünyaları,
formlar ve formsuzluk. Bu ifade, yakın ve uzaktaki tüm sesleri duymanıza izin
veren ilahi işitmenin (ІbaCh gpa ba'i mngon shes) süper gücünün edinilmesini
ima edebilir.
Başın tepesindeki ters heceli
HAM ve kaşların arasındaki saç kıvrımındaki HAM beyaz hayati özü sembolize
eder. “[Bu] bir erkek ve bir kadın arasındaki ilişki sırasında [neden]
burunlarının [ucunun] ikiye bölündüğünü [neden] vücutta hayati özün varlığının
veya yokluğunun [neden] açıkça görüldüğünü ve ayrıca neden , baş dönmesi
durumunda burun ucundan kan alma yapılır, [bu noktaya] masaj yapmakta da fayda
vardır.
Bu dörtlük, bu tantranın Dg
baskısında yok. K (Toh. 3 81).
"Belirli" (gsal ba)
renk anlamına gelir ve "belirsiz" (mi gsal) şekil anlamına gelir.
(YK).
Kalp Merkezi: "Dört
çakranın [Merkezi]." (YK)>
"Dhuti". (YK).
483
bdud bral ta: "Kavramsal olmayan
bilgeliğin [Kaynağı]. (YK).
484
Yoğunlaştırılmış Kalachakra
Tantra'nın Beşinci Bölümü, Dg. K. rgyud'bum (Toh. 362). Bu dizeler
muhtemelen hayatta kalmayan büyük Kalachakra kök tantrasından alınmıştır.
485
Bu kelimelerin anlamı aşağıdaki
dipnotlarda kısmen açıklanmıştır:
Satır I. "Ses ve hayati
özün bir parçası":
rüya halini doğurur . Kalpte
[çakra], Zihnin hayati özü uyku durumuna neden olur.
2.
Satır. "Bilgelik nektarının gittiği yerler":
"Bilgelik", Ön
[çakrada] Bedenin hayati özünün uyanıklık durumuna yol açtığını [gösterir].
"Nektar" [gösterir ki] baş [çakra] hayati özün bulunduğu yerdir ve
üreme organı [çakra] onun sızdığı yerdir. Gün boyunca göbek çakrasındaki
"yer", bilgeliğin yaşamsal özünün avadhuti [yani orgazm] durumunu
ürettiğini [gösterir]. “Yapraklar” [anlamına gelir] dışkı, idrar ve meni aşağı
doğru hareket eder.
3. ve 4. satırlar.
"Zincirlerle bağlı kanal / Hayatın üç parçası ve [rüzgarlar] aşağı doğru
arınıyor":
[Kanallarda] altta dışkı,
idrar ve meni hareket eder ve [kanallarda] üstte [enerji-rüzgarlar hareket
eder] güneş, ay ve Rahu. Merkezi kanal (dhuti), rasana ve lalana düğümleriyle
bağlanır.
Satır 5. "Vajralı
Lotus":
merkezi kanalın alt ucu olan
karga yüzlü kanalı (kakamukha anlamına gelir) .
Satır 6. "Ve lotus
vajra":
[Bu, karga surat kanalının]
sonu iyi durumda olduğunda, on çeşit hermafroditizmde kusur olmadığı anlamına
gelir.
Satır 7 "Rüzgar
enerjileri merkezde buluştuğunda":
Rüzgâr enerjisiyle akılcı
zihnin buluşması, ya da yaşamı sürdüren ve aşağılara doğru arındıran eril ve
dişil rüzgârların gizli bir yerde buluşması [anlamına gelir].
Satır 8. "Nesneler ve
duygular sayesinde":
[Bu demektir ki] beş duyu
nesnesinin ve beş duyunun kapıları kapalıdır.
Satır 9. "Bir çıkış ve
giriş var":
Yükselen" rasyonel zihni
[ima eder], "giriş", rüzgar enerjilerine mutluluğun girdiğini [ima
eder]. (YC).
486
Merkezi kanalın isimleri arasında
"her şeyi sarsan" (kip 'dar ta, San. avadhuti), "istilacı"
(sgra gcan, San. rahu), "karga suratlı" (bya rog dgong ta, San. ),
"kabuk kadın" (dung sap ta, San. shankhini), "akılda iyi"
(yid bzang ta, San. sushumna), "karanlık" (tip pa 'bab, San.
tamovaini)”. (YK).
487
Dg. K. rgyud'butn, cilt. Nga
(Toh. 417), 2b2.
488
Hevajra Tantra'daki bu sözleri
açıklayan Kongtrul şöyle yazar:
algılanan şeyin fikrini
yaratır . Dış [dünyada] büyüyen ayın on beş gününün saflığı olan
"bölünemez" (mi phyed) gibi on beş kanal ondan ayrılır. Ucu sol burun
deliğine girer. Yöntem niteliği taşıyan Rasana (gota), algılayan fikrini
oluşturur. Dış [dünyada] azalan ayın on beş gününün saflığı olan
"alçalan" (gzhol ta) gibi on kanal ondan ayrılır. Ucu sağ burun deliğine
girer. Yöntem ve bilginin ayrılmaz doğasına sahip merkezi kanal (kun 'dar ta),
vücutta dimdik durur ve ucu Brahma'nın ağzına girer. Erkeklerde alt ucu vajra
mücevherinin kapısından girer; kadınlarda alt ucu klitorise girer. Algılananın
ve algılayanın tamamen ötesinde olduğu için ona "her şeyi reddeden"
(kun spang ta) denir. Ayrıca göbekten gelen ve Brahma'nın ağzına ulaşan merkezi
kanal, kaşların arasında bir noktaya döner. Üç kanalın birleştiği göbeğin
altında lalana'nın arkada, rasana'nın solda ve dhuti'nin önde olduğu
bilinmelidir. (RCH, 21 ai-bі).
489
"Rüzgar enerjileri koltuk
altlarını ve göğsü birbirine bağlayarak dolaşır." (YK).
490
, bir meditasyon hareketiyle avuç
içlerini birbirine kenetleyerek [merkezi kanala] girerler ." (YK).
491
Tibet ve Ayurveda tıbbında
yatıştırıcı olarak kullanılan misk geyiği karın bezi .
492
Eşanlamlılara gelince, lalana
"idrarın indiği ay [kanal]" (zla ba dri chu bab) olarak adlandırılır
ve rasana " kanın indiği güneş [kanal]"dır (nyi ma khrag baab pa).
(YK).
493
Dg. K. rgyud Uum, cilt. Nga, 2b, 2-3
(Toi. 417)-
Bu üç [kanalın] amacı ile
ilgili olarak, lalana'nın alt ucunun boşluğundan, Akshobhya adı verilen idrar
aşağı iner. [Üst [kısmında], sol burun deliğinde, Ay elementinin Akshobhya
doğasına sahip beş rüzgarı [elementlerin] oluşum sırasına göre akar. Aynı
şekilde gota (rasana) için: alt ucu kadının kanının elementini yayar veya
tutar. [Üst [kısmında], sağ burun deliğinde, güneş elementinin beş rüzgarı
[elementlerin] çözülme sırasına göre akar. Merkezi kanalın alt ucu, üç kanalın
[aşağı] buluşma noktasından, Nairatmya'nın doğasında olan ay bodhichitta'nın
beyaz kısmının yayılmasına neden olur - bilgelik ve bu nedenle dolu olduğu
söylenir. Vajradhara (vajra sahibi). [Mutluluk] tüm kanalları kaplar ve mutluluk
[merkezi kanalın] titremesine neden olduğu için, [bu kanal] "her şeyi
sarsan" (kun 'dat ta, Skt. avadhuti) olarak adlandırılır. (RSN, 21 b2-6).
495
“Gerginlik ve benzeri bir durum
sonucu kanal açılıyor ve idrarda ortaya çıkan kan kaybı oluyor.” (YK).
496
Bu özellikler, bir kadının dış cinsel
organının şeklini tanımlamaya benzer görünmektedir .
497
Bu alıntı, bu tantranın Dg baskısında
değildir. K. (Toi. 38i).
499
Bunlar, Virupa'nın Yoldaki Kök Vajra
Çizgileri ve Meyvesi'nden (lam 'bras rdo rje tshig rkang ta), 2 62-3'ten
kelimelerdir.
"Dört varoluş
kanalına" gelince, göbek üzerinde, vücudun sağ ve sol taraflarına dayanan
rasana ve tütsü vardır. Göbeğin altında sağ, sol, ileri ve geri olmak üzere
dörde ayrıldıkları söylenir. Sağ kanal tütsü [adet kanı] (San. sihalaka) ve
rüzgar enerjisini çıkarır ve tutar. Sol uzantı kafuru [tohumunu] (San. kapura)
çıkarır ve tutar. Ön uzantı misk [idrar] (San. kasturika) çıkarır ve tutar.
Arka devam, dört eşit [tat, yani dışkı] (bzH mnyam) olanı ortaya çıkarır ve tutar.
Bu kanallara "varoluş kanalları" denir çünkü karmanın ürettiği beden
ve zihne eşlik eden özne-nesne ikiliğini yaratırlar.
"Çakralar", babanın
ayının [ay bileşeninin] bulunduğu alın çakrası ve annenin kanının [güneş
bileşeninin] bulunduğu gizli bölgenin çakrasıdır. Bunlar iki hareketsiz
çakradır (mi g.yo ba' i 'khor Іo). Daha sonra başta, boğazda, kalpte ve göbekte
hareket eden dört çakra (g.yo ba'i 'khor io) vardır. Bu çakralardan altı tane
vardır. Bunlar artı on iki ana eklem çakrası (iki bilek, iki dirsek, iki omuz,
iki ayak bileği, iki diz ve iki kalça) birlikte on sekiz çakrayı oluşturur. İki
eylem çakrasından da bahsedilir: altı alt rüzgar çakrası ve üç kanalın üç
bağlantı çakrası (gsung ngag rin po che lam 'bras bu dang beas pa'i gzhung rdo
rje'i tshig rkang gi 'grel pa'dan yeniden anlatımımız) , TDRC W236O5).
bdud rtsi: Vücut sıvıları
olarak kabul edilen dışkı, idrar, meni ve kanı ifade eder.
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Ka, 16a 1-2 (Toh. 3bі).
"[Bunlar], normal
koşullar altında rüzgar enerjilerinin merkezi kanala girdiği dört
durumdur." (YK).
sgra sup: ayın yükselen ve
alçalan düğümleri.
Bu pasaj, bu tantranın Dg
baskısında yoktur. K (Toh. 38i).
“Vücudun tüm kanalları üç
[ana] kanaldan ayrılır. Lalana ve rasana da merkez kanaldan başlar. Bu
kanalların sadece genel bir anlamı olduğunu açıklayanlar , vücutta
[kanalların] nasıl yer aldığı, pratikte nasıl uygulanacağı ve dönüşümün nasıl
gerçekleştiği konusunda bilgi sahibi değillerdir. Önemli anlar son derece
gizlidir. (YK).
Bu pasaj, bu tantranın Dg
baskısında yoktur. K (Toh. 38i). Kongtrul şöyle yazıyor: "'Ayrılamaz' (mi
phyed ta) - ve bu , üç vajranın ayrılmazlığını ima eder - kafada bulunur ve
tırnakları ve dişleri doğurur." (RCH, 22 a5)"
'tshogs ta: saç çizgisinin
merkezinin üç parmak yukarısındaki alan .
bzang o zaman. Metnimizin
bazı baskılarında (rdo rje lus kyi sbas bshad) ve diğer kaynaklarda bu kanala
"oyuncu " (rtse ba ma) adı verilir. Kongtrul şöyle yazıyor:
"[Kanal] 'eğlenceli' (rtse ba ta) [sevgi dolu şehvetli zevkler] sağ
kulaktadır ve cilt ve ter üretir." (RSN, 22 ab).
510
Kongtrul şöyle yazıyor: “[Kanal]
'sola yaslanmak' (g.yon pa ta) ensede. Vücudun arka tarafının etini
doğurur." (RCH, 22 ab-bі).
511
*buna bayıldım. Hevajra ve Samputa
Tantra'da bu kanala "kısa" anlamına gelen thung ngu ta denir.
Kongtrul şöyle yazıyor: “'Yuvarlak ve kısa' adlı [kanal] sol kulakta.
Tendonları oluşturur." (RCH, 22b).
512
Kongtrul şöyle yazıyor: "[Kanal]
'kaplumbağa üreten' (rus sbal skye ma) kaşların arasındaki noktada bulunur ve
kemik üretir." (RCH, 22 62).
513
srid baba. Bu kanal, Hevajra
Tantra'daki "meditatör " (sgom ra ta) ile aynı gibi görünüyor.
Kongtrul şöyle yazıyor: “Bu kanala 'meditasyon' [denir] çünkü varoluşun tüm
fenomenlerini aydınlatır (srid pa); karaciğerdedir ve iki gözü de doğurur.”
(RCH, 22 62).
514
Kongtrul şöyle yazıyor: "[Kanal]
'güçlendirici' olarak adlandırılıyor çünkü tüm zihinsel temsilleri
arındırıyor, omuzların tabanına bağlı ve kalbe ve omuzlara yol açıyor." (RCH,
22 62-3).
515
sdang ta. Boğaz çakrasından gelen
kanalların ilki olan bu kanal, Hevajra Tantra'da skyon bralta denilen kanalla
aynı gibi görünüyor. Kongtrul şöyle yazıyor: "[Kanal]" sitemsiz
"(skyon bral ta), çünkü işaret fişeklerini kabul etmiyor, her iki koltuk
altıyla ilişkilendiriliyor ve karaciğer ve gözlerin etini oluşturuyor."
(RCH, 22 62-3).
516
gshang ba ta. Bu, Hevajra Tantra'daki
"in" (jug pa ta) ile aynı kanaldır. Kongtrul şöyle yazıyor:
"Vücudu harekete geçiren [kanal], göğsün iki yanındadır ve kalın
bağırsağı ve safrayı üretir." (RCH, 22 64).
517
ta o ta. Kongtrul şöyle yazıyor:
“[Kanala] 'ana tanrıça' (ta da denir), [çünkü] bir anneye benzer, akciğerlerde
bulunur ve göbekle ilişkilendirilir. Akciğer oluşturur. (RSN, 22 b4-5).
518
mtshan o zaman o. Kongtrul şöyle
yazıyor: "Doğası görünüşleri sakinleştirmek olan [kanal] 'gece',
bağırsaklardan burnun ucuna kadar uzanır ve karın bölgesini oluşturur."
(RCH, 22 b5).
519
bsil sbyin ta. Kongtrul şöyle
yazıyor: “[Kanal] 'canlandırıcı ' (bsil sbyinta) ağzın köşesinden gelir ve
çene ile kaburgalardadır; iç organlar oluşturur. (RCH, 22 bb).
520
harika ba bu. Yazım şüpheli. Görünüşe
göre, bu kanal Samputa Tantra'daki (a4'ten) "sıcak" olanla (tsha ba
ta) aynı. Kongtrul şöyle yazıyor: “[Bir kanal] 'ısınma' (tsha b aster ba ta)
veya 'sıcak' (drod to) boyundan bağırsaklara kadar uzanır ve mideyi ve [karnın
uzun] kıvrımlarını üretir. Mutlulukla asla yetinmeyen Lalana, üç kanalın
temelidir.” (RCH, 22 6-23 ai).
521
Bu kanal, Hevajra Tantra'da
bahsedilen gzhol ta kanalıyla aynı görünüyor. Kongtrul şöyle yazıyor:
"Kalpten mutluluk için inen (gzhol ba) bu [kanal], rektuma ulaşır ve dışkı
üretir." (RCH, 23a4).
522
mchu ta. Bu kanal "hoş"
olanla aynı görünüyor (pata par byed). Kongtrul şöyle yazıyor:
"Mutlulukla tatmin eden ve memnun eden bu [kanal], ön fontaneli mesaneye
bağlar. Bu iki yerin arasını [omurilik kanalını] dolduran beyin omurilik
sıvısını meydana getirir." (RCH, 23 a5).
523
'thung gcod dang nye ba'I 'thung
gcod. Samput'ta ve Kongtrul'un Tematik Yorumunda: Kongtrul'un yazdığı Hevajra-Tantra'nın
Genel Anlamı'nda, bu yerlerden ilki "içmenin keyfi" ('thung spyod) ve
ikincisi "içmekten kaçınmak" ('thung bcod) olarak adlandırılır. , (76
a 1 -dört).
524
kun dha (San. kunda'dan),
"yasemin çiçeği": kaba haliyle erkek tohumu olan beyaz yaşam özü
için bir metafor.
525
kun gzhfi rnam shes, Skt.
alayavijnana. Sekiz bilgi bilincinden bahseden Yogacara sisteminde, kişiliğin
kendisi ve eylemlerinin izlerinin kabı olarak kabul edilen “evrensel temelin
bilinci”.
526
poi ta. Güneş bileşeni , kaba
haliyle dişi kanı olan kırmızı yaşam özüne karşılık gelir.
527
nyon mongs pa sap gyi yid. Yogacara
sistemine göre, evrensel temelin bilincine odaklanan kleshaların bilinci, "Ben"in
varoluş kavramına tutunur.
yid kyi rnam par shes pa.
Yogacara sisteminde "akıl bilinci" olarak adlandırılan sekiz bilinç
grubundan biri , duyu bilinçleri tarafından toplanan bilgileri
kavramsallaştıran öznel bilinçtir.
Kongtrul şöyle yazıyor:
"[Kanal] 'üç daire' (sum skor ta, Skt. traivritta) merkezi kanalın ve
kalbin ana loblarının etrafında üç kez kıvrılır ve görsel algı için baskın
koşul olarak hizmet eder." RSN, 23 b4-
Dod pa ta, Skt. kamini.
Kongtrul şöyle yazıyor: "Arzunun sahip olduğu kanal, işitsel algı [için
ana koşul olarak hizmet eder] . (RCH, 23 b5).
Kongtrul şöyle yazıyor:
"Kanalların ve rüzgarların efendisi olarak var olan [kanal] 'evin hanımı'
(khyimma, Skt. geha), koku alma algısının [ana koşulu] olarak
adlandırılır." (RCH, 23 b5). sna'i 'dom sor.
Kongtrul şöyle yazıyor:
"[Kanal] şiddetli eylemler gerçekleştiren 'öfkeli' (gtum da, San.
candika), tat alma algısının [temel koşulu olarak hizmet ediyor]." (RCH,
23 bb).
Kongtrul şöyle yazıyor:
“[Kanal] 'şeytandan kurtarıcı' (bdud bral ta, San. maradarika), dokunsal algıyı
ölüm iblisinden [baskın koşul olarak hizmet eder] kurtarır . Amacının bir
başka yönü de beyazı [yaşam özünü] yukarı çekmektir." (RCH, 23 bb).
İşte dipnot diyor ki:
Bu [yaprak benzeri]
kanallarda nektar [yani yaşam özü] ile karıştırılmış rüzgar enerjisi akar; bu
nedenle onlar [mandala] kapıların (sgo mtshams ta brgyad) [sekiz]
koruyucusudur, bunlar iki türdür [erkek ve dişi]. Ayrıca sekiz bodhisattva
(byang chub sems dpa' brgyad) vardır: Maitreya, Ksitigarbha, Vajrapani,
Khagarbha, Lokeshvara, Sarvanivaranavishkambhin, Manjushri ve Samantabhadra;
sekiz kızgın (khro bo brgyad), vb. (YC).
“Bu kanalların uçları beş
hece şeklindedir: Gözde DZAM, burunda KSHIM, dilde GHAM ve kaş arasında KAM.
Onların saf ta'sı beş bodhisattvadır." (YC).
mdog bunu mdzes. Hevajra ve
Samputa Tantralarda bu kanala "son derece güzel" (shin tu gugs sap
ta) denir. Kongtrul şöyle yazıyor: "Forma (bem pos bsdus pa) ait olan
[kanal] 'güzel', cinsel organlarda bulunur ve hayati ilke mukusu üretir."
(RCH, 23 ab).
thun mong ta. Görünüşe göre
bu, her şeyde eşit olan, anüste bulunan ve mukus üreten "her şeye nüfuz
eden" kanalla aynıdır. (RCH, 23 ab).
rnag. “Mukus her zaman dışkı
ile karıştırılır. (YK).
rgyu ster. Hevajra ve Samputa
Tantralarda bu kanala "neden veren" (rgyu sbyin ta) denir. Kongtrul
şöyle yazıyor: "Bu [kanal denilen] 'tüm sebeplerin vericisi' (rgyud thams
cad sbyin par byed pa) uylukların yanlarındadır ve kan üretir." (RCH, 23 ab-bі).
bra ta. Hevajra ve Samputa
Tantralarında bu kanala "almayı ayırıcı" (sbyor bralta) denir.
Kongtrul şöyle yazıyor: "' Acı çekmekten ayıran bu [kanal] buzağılarda
bulunur ve ter üretir." (RCH, 23, b).
"Bir korku anında ter
serbest bırakılır." (YK).
mdza bo o. Hevajra ve Samputa
Tantra'da bu kanala "hoş" (sdu gu ta) denir. Kongtrul şöyle yazıyor:
"[Kanal] 'hoş' çünkü bağlanmaya neden oluyor, el ve ayak parmaklarında
bulunuyor ve yağ üretiyor." (RSN, 23 b 1-2).
"Yaşam özünün var olup
olmadığı tırnaklardan anlaşılıyor." (YK).
Grub Hevajra ve Samputa
Tantra'da bu kanala "çok eksiksiz" (shin tu grub ta) denir. Kongtrul
şöyle yazıyor: "[ Kanal] 'yerine getirme' (dngos grub grub par byed ta)
ayakların arkasında veya üst tarafındadır ve gözyaşı üretir." (RCH, 23
62).
"Acı doğurur" (YC).
"Varoluş" (srid ra ta), baş çakradan ayrılan kanallardan biridir.
te ta: "Değerli kanal
(rtsa veya bu)". (YK). Bu kanala
Hevajra ve Samputa Tantra'da tshed ba ta denir. Kongtrul şöyle yazıyor:
"[Kanal] 'pişirme' ('tshed ta) çünkü ateşin doğasında var, baş ve ayak
parmaklarında ve mukus ve tükürük üretiyor." (RSN, 23 bZ).
"Aşağıda, bu kanal ayak
başparmaklarının kıllarını doğurur." (YK). Buna sahip olmak istiyorum. Bu
kanal, Hevajra Tantra'daki sözde "iyi akıl" (yid bzang ta) kanalıyla
aynı görünüyor.
Kongtrul şöyle yazıyor:
“[Kanal] “iyi zihin” ve “mutluluk veren”, birincil element su niteliğindedir ve
dizden dört parmak yukarıdadır. Sümük doğurur." (RCH, 23 63).
550 Mahayana'da aydınlanmanın
on seviyesi (sa, San. bhumi) şu şekilde adlandırılır : neşeli, lekesiz,
parlak, alevli, idrak edilmiş, yenilmez, geniş kapsamlı, sarsılmaz, sağlıklı
zihin ve Dharma bulutu.
Samvarodaya Tantra, Dg. K.
rgyud 'serseri, Vol. Kha, 276 a 1-2 (Toh. 373) onları on kutsal mekanla şu
şekilde ilişkilendirir: "neşeli" dört ana kutsal yere karşılık gelir,
"lekesiz" bitişik dört kutsal yere karşılık gelir,
"ışıltılı" tarlalar, "alevli" - bitişik alanlar,
"algılanan" - buluşma yerleri, "yenilmez" - bitişik buluşma
yerleri, "çok uzak" - buluşma yerleri, "sarsılmaz" -
bitişik buluşma yerleri, "akıl sağlığı" - mezarlıklar ve "
Dharma bulutu ” bitişik mezarlıklara.
Bireysel tantralar ve
yorumları , aydınlanma seviyelerinin farklı isimlerini ve tanımlarını içerir.
Seviye sayısı on ila on altı arasında değişir. Kalachakra, Samputa,
"Dakinis Okyanusu", Guhyasamaja, "Vajra Özünün Dekorasyonu"
ve diğer kaynaklarda on ikiye bölünme vardır. Bu tantraların sonuncusunda,
örneğin, "hevesli davranış" (mos spyod) olarak adlandırılan on ikiden
ilki, uygulayıcının hala sıradan bir varlık olduğu seviyedir. Sonraki on
seviye, "neşeli"den "Dharma bulutu"na kadar Mahayana'da
yaygın olarak konuşulan seviyelere karşılık gelir. On ikinci, Vajradhara'nın
seviyesidir. Bu durumda son iki mertebe, burada zikredilen on iki mertebeden son
ikisi ile ilgili olmalıdır: "içkiden sakınma" ve "içkiden
sakınma". Bkz. Sertog Lozang Tsultri , Yok Edilemez Yolun Aşamalarının
ve Yollarının Sunumu: Mücevher Merdiveni (gsang chen rdo rje theg paT sa dang
latn gyi rnatn par gzhag pa %ung 'jug khang b^ang du brgod pa' i rin chen
onları skas^). blo bzang dn-gongs rgyan mu tig phreng mdzas, Kitap 21,
29-62. On iki seviyenin çeşitli yorumları için bkz. Lakshmi, Elucidation of
the Anlamı Beş Aşama, Dg.T, rgyud grel, vol. Chi, I88b4-I89a3 (Toh. 1842).
551 Bir dipnotta kanalların yerlerinin
neden çeşitli kutsal yerlerin isimleriyle anıldığı açıklanmaktadır: “'Kutsal
yerler' denmesinin nedeni, bu bölgelerde yaşam özlerinin artıp azalmadan
barınmasıdır.
"Bitişik kutsal
yerler" (pye ba'i gnas, Skt. upapitha) böyle adlandırılır çünkü bu
alanlarda [yaşam özleri ] bazen saf, bazen de saf değildir.
"Tarlalar" (zhing,
Skt. kshetra) böyle adlandırılır çünkü bu alanlarda bodhichitta'nın [yaşam özü]
büyür ve yayılır.
"Bitişik alanlar"
(pye ba'i zhing, San. upakshetra) böyle adlandırılır çünkü bu alanlarda
bodhichitta'nın [yaşam özü] bazen artar.
"Buluşma yerleri"
(San. chandoha) böyle adlandırılır çünkü bileşenlerin [yani yaşam özünün] saf
kısmı bu [alanlarda] birikebilir ve akabilir.
bu [alanlarda] biriktiği için
"bitişik buluşma yerleri" (San. upachondoha) olarak adlandırılır .
“Buluşma yerleri” ('du ha,
Skt. melakapa) kırmızı ve beyaz bileşenlerin bir araya geldiği alanlar olduğu
için böyle adlandırılmıştır .
"Bitişik buluşma
yerleri" (puye bai 'du ba, Skt. upamela-kapa) olarak adlandırılır çünkü
kırmızı ve beyaz bileşenler bazen bu [alanlarda] toplanır.
bu [bölgelerde] bileşenlerin
akışı durduğu için böyle adlandırılır .
"Bitişik
mezarlıklar" (puye ba i dur khrod, Skt. upasmasana) olarak adlandırılır
çünkü bileşenlerin akışı bazen durur ve bazen durmaz.
"İçkiden uzak
durma" ('thung gcod) - bu [alanlar] , bileşenin saf kısmı [saf olmayan
kısımdan] ayrıldığı için böyle adlandırılır.
"İçmekten bitişik
yoksunluk" (pye ba'i 'thung gcod) - bu alanlar sözde çünkü orada bileşenin
saf kısmı bazen [kirli kısımdan] ayrılır ve bazen ayrılmaz. (YK).
Dipnot ayrıca şöyle diyor:
"Bir insanın başı daha yüksek dünyalara, orta kısım, kollara kadar,
insanların dünyasına ve bacaklar alt dünyalara karşılık gelir." (YK).
Bu
pasaj, bu tantranın Dg baskısında yoktur. K. (Toh. 3 81). "Bu [kanalların]
, biri saat yönünde ve diğeri saat yönünün tersine [yerleştirilmiş] olmak üzere
on altı Sanskritçe sesli harften oluşan iki sıra halinde mevcut olduğu
söyleniyor ." (YK).
"Açık bir şemsiye gibi."
(YK).
"Bu yüzden kanalla
ilgili birçok soru var." (YK).
uzak rtsa. Kelimenin tam
anlamıyla, "titreşen kanallar".
Boyunda iki kanal vardır:
rasana ve lalana.
"Bu nedenle, bu
parmakların bağlanması yaşamsal özün askıya alınmasını gerektirir."
"[Bu kanalların] saat
yönünün tersine on altı Sanskritçe sesli harf olarak bulunduğuna dair bir iddia
da var." (YK).
“Bu yüzden bir adam
bağırdığında sağ elini kulağına götürür; neden bir kişi diz çöktüğünde veya
ayağa kalktığında yüksek sesler çıkarır; neden, bir kişi sert yiyecekler
yediğinde duyuları kapanır. (YK).
"[Kulak bölgesinde,
kanalların uçları] kıvrılmış bir yılana benziyor." (YK).
"Bu yüzden boğaz
dar." (YK).
"Bu, '[Hevajra
Tantra'nın] İki Mülahazası'nda belirtilmiştir." (YK).
kazdık Inga: tutku, öfke, cehalet,
gurur ve kıskançlık.
Beş ailenin Budaları: vajra,
tathagata, mücevher, nilüfer ve eylem ailelerinin efendileri olan Akshobhya,
Vairocana, Ratnasambhava, Amitabha ve Amoghasiddhi. Listelenen beş hece, bu beş
ailenin tohum heceleridir.
Dg. K. rgyud'bum, cilt. Ga,
112 66 (Toh. 38l).
Dg. To rgyud 'bum, vol Ca,
223 ab (Toh. 445).
Dg. K. rgyud Tum, cilt. Ga,
104 67 (Toh. 38l).
"[Bu kanal] lalana'nın
bir parçasıdır." (YK).
"İnce bir parçacık
boyutunda saf beyaz bir yaşam özü." (YK).
Tıbbi incelemelerde buna
"fiziksel parlaklık" denir.
Dg. K. rgyud'bum, cilt.
Ga, 112 a8-9 (Toh. 38l).
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Ca, 220 67-221 ai (Toh. 445).
spyod bsdus pa'i sgron tpa. Dg. T. rgyud'bum , cilt.
Ngi, 86 a3-4 (Toh. 1803).
"Işık, ışığın yayılması
ve ışığın doruk noktası". (ABD), ka ga pa: yogik duruş.
"Bakarak anlık bir
mevcudiyet hâlinde olmanın esas anı da bununla bağlantılıdır." (BİZ).
A, NU, TA, RA, anuttara
tantranın tamamlanma aşamasına ait çoğu rüya pratiğinde kalp çakrasının dört
yaprağı üzerinde görselleştirilen ve merkezde OM veya HUM olan hecelerdir. Bu
rüya yogası, uykunun parlak berraklığını tanımayı içerir.
"Burada hatalar
yapılabilir. Dış kanallar (kalbin) üzerinde [hecelerle] tefekkür edilirse , nurlu
netlik tanınmaz.” (BİZ).
Dg. K. rgyud'bum, cilt.
CA, 96 ab-97 62. (Toh. 442). Yangonpa'nın son satırın yazılışı rnal bor rig pas
rtag tu bsgom Dg versiyonundan biraz farklıdır. K.: gpai lyor gyis ni rtag tu
bsgom.
Uygulamanın tamamlanma
aşamasında, Guhyasamajalar burnun ucunda beş bilgeliği simgeleyen, bir tür
madde, ışık veya mantradan oluşan beş renkli küre üzerinde tefekkür ederler.
Guhyasamaja Tantra'da bu türden üç "burun ucu" (sna rtse, na sa gra)
belirtilir: biri gizli yer çakrasında, biri yüzde ve biri merkezi kanal
içindeki kalp çakrasında. Bkz. Wayman, Guhyasamaja Tantra'nın Yogası.
Dg. K. rgyud'bum, cilt. Nga,
225 a6-7 (Toh. 428).
slob dpon nag po pa, Skt.
Krishna-acarya veya Kanhapa. Eski Hindistan'ın seksen dört mahasiddhasından
biri. Krishna, Tibet'te dağıtılan en önemli üç Chakrasamvara aktarımının
kaynağıydı . Hayatı için bkz. Dowman, Masters of Mahamudra, 123-I 31.
Krishna, Spring Essence of
Life (dpyid kyi thig 1e, Skt. Vasantatilaka) Dg adlı eserinde bu konuyu ele
alır. T. rgyud, cilt. Wa, 301 a4-5 (Toh. 1448) ve Vasantatilaka Üzerine
Kapsamlı Yorum'da (dpyid kyi thig Іe'i rgya cher grel pa, Skt.
Basantatilakatika) Dg.T. rgyud, cilt. Tsu, 115a-120a (Toh. 3714). rdo
rje dril bu pa, Skt. Vajraghantapa: Eski Hindistan'ın sekiz on dört Budist
mahasiddhasından bir diğeri ve Tibet'te yaygın olan en önemli üç Çakrasamvara
sisteminden birinin başka bir kaynağı. Hayatı için bkz. Dowman, Masters of
Mahamudra, 267-275.
Tig le'i rnal 'byor.
“Vajramala diyor ki:
Altmış dört, sekiz ve dört
yaprak
yukarı ve aşağı bakıyor
Ve sanki birmiş gibi kalırlar.”
(YK).
Dg. K. rgyud bishn, cilt. Ca,
234 a5-6 (Toh. 445).
"Kırmızı Yaşam
Özü". (BİZ).
rgod ta kha: Eski Hint
kozmolojisinde, dış okyanusun güneyindeki alevli dağların adı.
rgod ta kha ui te'i
gzugs//bdag med tig la ka zhes brjod. Bu TaHTpDg'nin
baskısındaki aynı pasaj. K. şuna benzer: rgod ta'i te ui gzugs kyis ni//bdag
med ta ni thig ler brjod. Dg. K. rgyud 'serseri, cilt. Ga, 112 a7 (Toh.
38l).
"Bununla ilgili olarak,
göbeğin iki parmak hizasında elleri bir meditasyon hareketiyle katlamak gibi
çok önemli bir nokta var." (YK). dus kyi beni. Kalma döneminin sonunda
dünya sistemini yok eden şiddetli bir alev .
Bu dizeler muhtemelen hayatta
kalmayan büyük Kalachakra kök tantrasından alınmıştır.
"[Gıdanın] besleyici
kısmını atıktan ayırmak anlamına gelir." (BİZ).
Dg.T rgyud, cilt. Wa, 301 a3
(Toh. 1448).
dus sbyor, Skt. Lagna:
"İçinde rüzgar enerjilerinin hareket ettiği [iç zodyakın, bu on iki
kanalla temsil edilen ] [güneş] evleri ." (YK). Dış dünyada bu, zodyakın
on iki burcunun oluşum süresine karşılık gelir. İç seviyede bu, on iki göbek
kanalındaki rüzgar enerjilerinin akış süresine karşılık gelir.
Yoğun organlar (don) kalp,
karaciğer, böbrekler, dalak ve akciğerlerdir. İçi boş organlar (snod) mide,
bağırsaklar, rektum, safra kesesi, mesane ve seminal veziküller veya
yumurtalıklardır.
bha gai yig ge bcu bzhi.
Burada birkaç paragraf sonra ele alınacak olan bhaga, samsara ve nirvana'nın
kaynağı olarak hizmet eden, düğümleri heceler biçiminde olan kanalların
bulunduğu gizli yerdeki alanı ifade eder .
"Bu yüzden uzun bir
skadka oluşur." (BİZ).
, cinsel organın hemen
üzerindeki yer olarak anlaşılmalıdır .
"Yol ve Meyvesi'nde
bahsi geçen A'ya gelince: A zahirde, A hikmette, A özde ve A hecede bütün
kanalların tabiatı olarak mevcuttur." (BİZ).
Metnimizde bu hece TOPLAM
olarak geçmektedir.
Metnimizde bu hece DUM olarak
geçmektedir.
“Altı âlemde gezinmek ve
bunların kapılarını kapatmanın esas anları [yukarıda anlatılanlardan hareketle]
anlaşılmalıdır. (BİZ).
"Önce doğarlar, sonra
arınırlar ve sonunda yok olurlar." (BİZ).
Chen Ngawa'nın yazısı şöyle:
Zihin kanallara girdiğinde,
bedenle ilişkili meditasyon deneyimleri vardır; tohum hecelerine girdiğinde,
konuşmayla ilişkili meditatif deneyimler vardır; tohum hecelerdeki yaşamsal öze
ulaştığında , zihinle ilgili meditatif deneyimler ortaya çıkar. Tohum
hecelerinin bıraktığı yer yaşamsal özle dolduğunda kanallar temizlenir. (BİZ).
“OM, biçimler dünyasını
[sembolize eder]; A - formsuz dünya; HUM arzu dünyasıdır. (BİZ).
yum chen o zaman. Bu, tüm
fenomenlerin ortaya çıktığı boşluk durumuna, dharmadhatu'ya atıfta bulunur.
Notu gör. 208'den bölüm I'e
thab kyi dbyibs. Metnimizin
bazı versiyonlarında tha mig kelimesi vardır.
Barca.
Burada üç delikten
bahsedilmesine rağmen, sadece ikisi listelenmiştir. Üçüncüsü muhtemelen dışkıyı
çıkarmaya yarar.
Beş element (byung ba Inga)
toprak, su, ateş, hava ve boşluktur. Beş varlık sınıfı (gro ba Inga) tanrılar,
insanlar, hayvanlar, işkence görmüş ruhlar ve cehennem sakinleridir. Beş klesha
(nyon mongs pa Inga) arzu, öfke, cehalet, gurur, kavun ve kıskançlıktır.
Bu pasaj, Kangyur Derge'nin
Tantra baskısında bulunmaz. Başın tepesinde, kalbe ve göbeğe yakın çakralar ima
edilebilir. "Sekiz" göbek çakrasının sekiz iç kanalını, "on
altı" taç çakranın iç kanallarını ve "dört" kalp çakrasının ana
yönlerindeki kanalları ifade edebilir.
"Altmış dört" göbek
kanallarıdır, "otuz iki" paryetal kanallardır.
Bir Tangut tercümanı ve
Sanskrit bilgini olan Nami Sangye (tsa mi sangs rgyas grags pa), Tibet
bölgesinde Hindistan'daki Nalanda Üniversitesi Başrahibinin tahtına oturan tek
kişiydi.
sbyor ba'i phreng ba.
bstan'gyur, cilt
14, 253 a3. TBRC WIGS66O3O. Düzeltildi. Bazı nedenlerden dolayı, metin şu
şekildedir: gsum ro 'dus dang phye bay is Drug dang Inga ni go rim bhin zhes
pas 'dus pa la'khor lo Drug 'ong la phye b alas Inga ru gro'©. (Üç [kanal ve
çakra] için, birleştirme ve bölme işleminin sonucu altı ve beş [çakra] olur).
Böylece, birleşirlerse altı çakra vardır; alt bölümlere ayrılmışsa, o zaman
beş). Hem alıntıda hem de metinde "Birleşikse altı, bölünürse beş"
yazıyor.
btsan: değişmez,
"lider". Gnyan ile birlikte yer ve gök arasındaki boşluğa hakim olan
ve kanser gibi ciddi hastalıklara neden olabilen öfkeli doğaya sahip
varlıklardır . rgyal ro: yanıyor. "çar". Bunlar, akıl hastalığına ve
epilepsiye neden olabilecek öfkeli doğaya sahip varlıklardır.
ta to: yanıyor:
"anne". Bu, veba, kıtlık ve savaş gönderebilen kızgın dişi yaratıklar
sınıfıdır. Hint geleneğinin matrislerine karşılık gelirler.
mevki, makam, rütbe. Gnyan
sınıfına ait olan bu varlıklar, cennet ve dünya arasındaki boşluğa hakimdir.
klu, Skt. naga: sulara ve
yeraltı dünyasına hakim olan yılan benzeri yaratıklar. Bulaşıcı hastalıklar ve
cilt hastalıkları gönderebilirler.
Köşeli parantez içindeki
kelimeler YC'dendir.
"Böylece yüzük parmaklarını
ve dördüncü ayak parmaklarını bağladığı söylenir ." (YK).
"Bir kişi yanlış
pozisyonda uyursa, baskı altındaymış gibi hissedebilir." (YK). Uyku
sırasında meydana gelen bu geçici hareket edememe, görünmez bir varlık
tarafından ele geçirildiği izlenimine eşlik eder.
"Bu yüzden bir insan
korku yaşadığında dizlerinin yan tarafı uyuşur." (YK).
nags tshal ta: yukarıda
bahsedilen boğaz çakra kanallarından biri, rlugs. Yangonpa metninin bazı
baskılarında Ikugs pa, "sessizlik" vardır.
pho rtsa, sonra rtsa, şu ning
gi rtsa. Bu kanallar , farklı kişilerin damarlarının ve atardamarlarının
özelliklerini yansıtır .
“[Bu kanallar] nice
nitelikler, nice engeller yaratır. (YK).
“[Bu kanallar] pek çok iyi
niteliğe ve çok az engele yol açar. (YK).
nitelik doğurur . (YK).
"Rüzgar enerjileri
kanallara, yaşamsal özler rüzgar enerjilerine ve akıl yaşamsal öze bağlıdır.
Destek sütunlu bir çadırda olduğu gibi, her biri diğerine bağımlı olarak var
olur. (BİZ).
ana çakralardan yayılan ve
dişleri, tırnakları vb. oluşturan otuz iki kanalda akan otuz iki bileşen .
vücut bileşeninin kalıntıları
ve kokularıyla beslenir ." (BİZ).
Bu pasaj, Dg'de biraz farklı
ifadelerle görünür . K. rgyud'bum, cilt. Nga, 225 a2-3 (Toh. 420).
“Dört büyük unsur, yaşamın
desteği veya yaşamın ortaya çıktığı [araçlar] olarak anlaşılmalıdır . [Bunu]
anlayın, Legge Wangmo (legs dges dbang that)." (YC). Bu sözler
Mahamudra-shildkya, Dg. K. vol. Nga, 69 64 (Toh. 420)'den alınmıştır.
Bu son satırla ilgili olarak,
bazı baskılarda rnal buorpa yi gnas Ita bao, bazılarında ise rnal buorpa yis
gnas bta ba'o şeklindedir.
Bu pasaj Dg'de bulunamadı. K.
(Toh. 445), ancak Şanlı Drigung Kagyu Geleneğinin (dpal ygi gung bka brgyud kyi
) Dhar we'nin Büyük Hazinesinde mevcut olduğu için İkili Olmayan Zafer
Tantrasında (rnam rgyal gnyis med rgyud) bulunur. o zaman chos mdzod chen),
III 62-3.
Bu pasaj, bu tantranın Dg
baskısında yoktur. K. (Toh. 429). dgongs pa lung bstan paghes bya ba'i
rgyud, In Dg. K. rgyud'bum, cilt. Ca, I68 65-6 (Toh. 444) bu pasaja
biraz farklı bir ifadeyle ve farklı bir satır düzeniyle sahiptir.
"Rüzgar Enerjisi
Bilinci" (YC). Baba tantradaki özel kullanımında burada bodhichitta,
bilinçten ayrılamaz olan rüzgar enerjisini ifade eder.
"O ne dışarıda ne de
içeride." (YK).
"[Beş] Element".
(YK).
"Kök ve Küçük [Rüzgar
Enerjileri] (rtsa bay an lag gi rlung)". (YK).
"Nefes ver, nefes al ve
ara ver." (YK).
aba rgyud tarafından rdo rje
sgo zhes. Bu
metin bulunamadı.
Vajramala'da ilgili rüzgar
enerjileri ve Budalar şu şekilde tarif edilir: "[Hayatı sürdüren rüzgar]
Akshobhya'dır, pubilerde arındırıcı Ratnasambhava'dır, yükselen Amitabha'dır,
eşlik eden rüzgar Amoghasiddhi'dir ve hepsi- yayılan rüzgar Vairochana'dır.
(276 61-2).
Beş bodhisattva (byang chub
sems dpa Inga): muhtemelen Vajrapani, Khagarbha, Ksitigarbha, Lokeshvara ve
Sarvanivaranavishkambhin.
Dg. K. rgyud bishn, cilt. Ca,
158 67-159 ay (Toh. 444). Bu pasajın Yangonpa metninde geçen son iki satırı -
de dag bdag gzugs bud med dang//slar yang sprul pa'i mdzad pa yin - Kangyur
Derge'dekilerden farklıdır: 'di dag tu ni nyid sku mdzad//bud med gzugs su slar
sprul te".
"Beş Kök Rüzgar
Enerjisi". (YK).
"Beş Küçük Rüzgar
Enerjisi". (YK).
"Dhuti [merkezi kanala]
[girin]. (YK).
"Bilgeliğin rüzgar
enerjisi." (YK).
"Erkek Rüzgar
Enerjisi". (YK).
"Kadınların Rüzgar
Enerjisi". (YK).
"Nötr rüzgar
enerjisi". (YK).
"Bu [kök rüzgarlar] ile
ilişkili beş [küçük] rüzgar." (YK).
Dg. Rgyud 'bum'a, vol. Ca,
158 67-159 ay (Toh. 444).
Bu pasaj Dg'dedir. K. rgyud'bum,
Cilt. Ka, 44 6i-3 (Toh. 362) biraz farklı bir ifadeyle.
ne de las rgyal: yaylı
muzaffer rüzgarın başka bir adı (ghu las rgyal).
Bu metin bulunamadı, ancak
alıntılanan pasaj Sakya lamdra, cilt 20, s. 41.
şarkı söylüyor rgyas thams
cad dang mnyam par sbyor ba mkha' 'gro ma sgyu ma bde ba i mchog ces bya ba'i
rgyud phyi ma. Dg. K, rgyud 'serseri, Vol. Ka, I 51 6-193a (Toh. 366).
Dg. K. rgyud 'serseri, cilt.
Ka, 186 65 (Toh. 366). Tantrik Davranış Koleksiyonunun Işığında (spyod raCh
bsdus raCh sgron ma), Dg. T, cilt. Ngi, 68 b2-3 (Toh. 1803), TBRC,
W237O3-135I-115-214 bu on isim şu şekilde listelenmiştir: , kolatatha".
"Bunlar beş kök rüzgar enerjisidir." (YC).
"Bunlar beş küçük rüzgar
enerjisi." (YK).
Eril, dişil ve nötr enerjiler
arasındaki ayrım, bir kişinin muhtemelen iç rüzgar enerjisinin durumunu
yansıtan nefes alma düzeni temelinde yapılır.
Bunlar, yukarıda açıklanan
göbek çakrasından yayılan otuz iki kanaldır.
"İşte bu yüzden insan
alçak rüzgarı bağlayarak başlamaz. Bunun yerine, soğuk bir yapıya sahip olan
üst rüzgarı ısıtarak dengelenirler; sonra karıştırılırlar. (YK). Bu , sürahi
nefesi uygulamasına atıfta bulunabilir (bum pa sap, Skt. kumbhaka).
Bu pasaj, Dg'de bulunan
Samputa Tantra'da bulunmaz. K. (Toh. 381).
"[Bu], yukarıdan havayı
solumanın temel anıyla ilgili." (YK).
"İnsan nefes almayı,
nefes vermeyi ve duraklamayı kontrol eder." (YK).
thun bcu gnyis: her biri iki
saatlik on iki dönem.
Yangonpa metninin Pekin
baskısında 'pho ba phyed dang nyi shu rtsa bzhi' (yirmi üç buçuk hareket)
yazıyor.
cbu tshod, Skt. ghatika.
Kalachakra sisteminde, nefes alma, verme ve duraklamadan oluşan altı nefes
döngüsü bir pinipala veya liptaya eşittir; 3bO nefesi, bir ghatika'ya (chu
tshod (yirmi dört dakika) veya danda'ya (dbyu gu) eşdeğer altmış panipalaya
eşittir ); 7.776.000 nefes, 36 gün veya bir yıla eşittir; 777.600.000 nefes,
bir insan ömrünün süresidir (veya 100 Ayrıca bkz. Vesna A. Wallace, The
Inner Kalakakratantra: A Buddhist Tantric View of the Individual (New York:
Oxford University Press, 2001), n. 108.
dby gu. Metnimizin bazı
baskılarında "64 danda" geçmektedir. Kalachakra Tantra'da danda ve
ghatika genellikle eşdeğer kabul edilir , ancak diğer tantralarda danda,
ghatika'dan daha küçük bir birimdir. Yangonpa'nın burada Kalachakra Tantra'ya
atıfta bulunarak neden onlar için farklı rakamlar verdiği açık değil.
"Güneş ve ay
[kanallarında] eşit olarak akar." (YK).
"Doğumda, ölümde,
evlerin [yani göbek çakrasının kanallarının] sağdan sola, soldan sağa hareketi
sırasında ve cinsel ilişki sırasında." (YK).
Dg. K. rgyud 'serseri, cilt.
Ca, 171 a3 (Toh. 444)♦
Dört tanrıçanın
-Pandaravasini, Tara, Lochana ve Mamaki- rüzgarları ateş, hava, toprak ve su
rüzgarlarıdır. Bkz. Wayman, Guhyasamaja'nın Yogası, 219-220.
"Tantrik Davranış
Koleksiyonunun Meşalesi şöyle der: "Her yere nüfuz eden rüzgara, dört
[birincil elementlerin mandalaları] içinde akan rüzgar denir. [Bedeni] terk
etmeyen bu her yeri kaplayan ışık, uzaya eşit öz olan tathagata Vairocana'dır.
(YK).
Beş ana elementin
[rüzgârlarında] olduğu gibi, vücutta 21.600 kez akar ." (YK).
Dg'de bulunan Vajramala'da bu
pasaj yoktur. K. (Toh. 445).
[Destek] bedendir, [destek
alır] zihin. (BİZ).
"Diyor ki: 'Bu her yeri
kaplayan [rüzgar] Vairocana'nın özüne sahiptir ve ölüm anında [bedeni] terk
eder." (BİZ).
Dünyevi yollar için yakl. 6 5
bölüm I.
Hilal, kalp bölgesinde,
merkezi kanalın içinde, bir kürenin iki yarısı gibi kırmızı bileşenle bağlanan
ay bileşeni anlamına gelebilir.
Bahsedilen tantralarda bu
ölçüler dört ana çakranın kanal sayısına denk gelir : kalp çakrasının sekiz
kanalı, boğaz çakrasının on altı kanalı, taç çakrasının otuz iki kanalı ve
göbek çakrasının altmış dört kanalı. .
Dg.K. rgyud 'serseri, Vol.
Ga, III a5-6 (Toh. 38i), bu pasaj: me nyid gang dang rlung dang ni//dbang chen
dang ni de bzhin chu//'khor lor sems kyi kun spyod pa// steng dang ngos dang
brang ' ve gro. Yangonpa'da metin: me dang de bhin nyid gan rlung dang
ni//dbang chen dang ni de bzhin chu//'khor lo sems kyi 'tsho ba ste//steng 'og
dang logs dang thad ka'o.
“[Burun deliklerinin] üst
kısmında ateş rüzgarı, alt kısmında su rüzgarı, [burun deliklerinin]
duvarlarında hava rüzgarı ve doğrudan [burun deliklerinin ortasında] rüzgar
akar. Yeryüzünün." (BİZ).
rtsom pa, uzun casus, bu pa.
Bu üç aşama , rüzgar enerjisinin harekete başladığı, hareketini yaptığı ve
hareketini durdurduğu anlara karşılık gelir . Dipnotlarda belirtildiği gibi bu
aşamalar sırasıyla nefes almanın üç aşamasıyla ilişkilidir: nefes alma,
duraklama ve nefes verme.
Bunu düşündüm. Yukarıda başın
tepesinde açıklanan büyük mutluluk çakrasından yayılan sekiz kanaldan biri .
"Ekshalasyon".
(BİZ).
phra gzugs ta. Yukarıda başın
tepesinde açıklanan büyük mutluluk çakrasından yayılan sekiz kanaldan biri .
"Duraklat". (YK).
bzang o zaman. Yukarıda başın
tepesinde açıklanan büyük mutluluk çakrasından yayılan sekiz kanaldan biri .
"Nefes al". (YK).
g.yon ta. Yukarıda başın
tepesinde açıklanan büyük mutluluk çakrasından yayılan sekiz kanaldan biri .
yid on ta. Yukarıda başın
tepesinde açıklanan büyük mutluluk çakrasından yayılan sekiz kanalın sonuncusu.
jant pa bzhi pa. Muhtemelen
Krishna-Asanga ( Kanhapa ) Dg.T. rgyud, cilt. Wa, 338b-3b7a (Toh. 1452).
ngag gi dbang phyug. Vikramashila Manastırı'nın kapılarını koruyan altı alimden
biri olan Hintli öğretmen Vagishvarikirti, Sakya okulunun kurucusu Drongmi
Lotsava'nın akıl hocasıydı.
ling bzhi. Eski Hint-Tibet
kozmolojisinde bu ifade, dünyanın ekseni olan Meru Dağı'nın merkezde olduğu
dört kıtayı ifade eder. Göbek çakrasının altmış dört kanalı vardır. Dört kök
kanalı merkezi kanaldan ayrılır. Her biri üçe bölünerek on iki kanal elde
edilir. Bu on iki kanal, zaman içindeki on iki noktanın rüzgar enerjilerinin
hareketi (dus sbyor, Skt. lagna) veya büyük hareketler (pho chen) için yolları
oluşturur. Bir büyük hareket, 1800 nefes döngüsüne, 120 dakikaya veya günün on
ikide birine eşittir. On iki kanalın her biri beşe bölünerek altmış dal
oluşturur. Bunların hepsi artı dört kök kanalı, altmış dört göbek kanalını
oluşturur. Altmış dal, küçük yer değiştirme rüzgarlarının (pho chung) yollarını
oluşturur. Küçük bir hareket, 360 nefes döngüsüne, yirmi dört dakikaya veya bir
günün on altıda birine eşittir. Bkz. Kongtrul, "'[Rangzhung Dorje]'nin
Derin İç Gerçekliği Üzerine Yorum"" ba zab don snang byed), 56 a5-65.
Tibet astrolojisinde her yıl
on iki hayvandan biri ile ilişkilendirilir.
Altı periyot, üç gündüz ve üç
gece periyodunu içerir .
Hindistan ve Tibet'te
kullanılan eski sistemde, altı mevsim ayırt edilir, bunlardan dördü genel
olarak kabul edilir ve ikisi kış ve yazın ikiye bölünmesinden türetilir.
"Bu nedenle, rüzgar
enerjilerinin büyük hesabını incelemek gerekir ." (YK).
формулировке
присутствует в Dg. К.
Bu pasaj
biraz farklı
rgyud 'serseri, vol. Ga, 75 a 1-2 (Toh. 38l).
"Her Yere Yayılan Rüzgar" (ABD).
"Yükselen Rüzgar".
(BİZ).
"Ateşe eşlik eden
rüzgar." (BİZ).
"Temizleyen
rüzgar." (BİZ).
"[Hakkında] yaşamı
sürdüren rüzgar." (BİZ).
"Hayatı sürdüren
rüzgar." (BİZ).
"Merkezi Kanal".
(BİZ).
Bu pasaj, yaşamı sürdüren
rüzgarın yoga pratiğinde oynadığı birincil rolü vurguluyor gibi görünüyor. Bu
uygulamalar, çoğu sürahi nefesine (bum rasap, kumbhaka), yogik egzersizlere,
duruşlara ('phrul 'khor, Skt. yantra) ve diğerlerine dayanan tsalung
egzersizlerinin (rtsa rlung) kullanımını içerir. "Onlar hakkında bilgi
sözlü açıklamalardan elde edilmelidir." (SS), gözetleme po nas: lafzen,
"kalpten".
Dg. K. rgyud'bum, cilt.
Ca, 154 62 (Toh. 443). brtan, Dg'deki gibi brtag olarak değiştirildi. İLE.
"[Kanal] kalpteki
vasanta." (BİZ).
"Burun kapısındaki
rüzgar enerjisi, soluma ve soluma işlevlerini yerine getirir." (YK).
Bu pasaj Dg baskısında
bulunmaz. K. Vajramala (Toh. 445).
"Beş ana unsur, kalp
gibi beş yoğun organ ve beş katlı [fenomen]." (BİZ).
yaşamı sürdüren rüzgarı ifade
eder ." (BİZ).
Bu pasaj Dg'de olmamasına
rağmen. K. Mahamudratilaki, biraz farklı bir formülasyonla Vajramala, Dg. K. rgyud'bum,
cilt. Ca, 276 b2-3 (Toh. 445).
730
Dg. K. rgyud'butn, Dg.T rgyud,
cilt. Ngi, 49 a5-6 (Toh. 1802).
731
Dg. K rgyud 'butn, cilt. Ca,
168 66-169 ai (Toh. 444)- Bağımlı anlamına gelen brten pa yin kelimesinden
sonra, kaynak tantranın aşağıdaki satırları nedense Yangonpoi tarafından
çıkarılmıştır: hi ba dang ni rgyas pa dang//dbang dang de bzhin mngon spyod
rnams//de nyid gsum gnas la rten nas//de kun byang chub sems kyis byed.”
732
Dış ve iç rüzgarların birleşmesi ile
ilgili olarak, Chen Ngawa zhal barajlarında (5/1-5) şöyle yazar:
iç rüzgar enerjilerinin bu
kaynaşması (rlung phy nang bsre ba) son derece derindir. Bu bakımdan [rüzgar
enerjisinin] olağan yeri akciğerlerdir, [rüzgar enerjisi] kapısı her iki burun
deliğidir, rüzgar enerjisinin özü canlılık ve gerginliktir ve rüzgar enerjisinin
eylemi tüm kusurları ve iyi nitelikleri yaratmaktır. . samsara ve nirvana.
Rüzgar enerjilerinin ve mutluluğun yardımıyla önemli anları uygulayarak, acı
çekmenin sınırlarını aşarsınız ve tüm iyi niteliklere sahip olursunuz. Bu bakış
açısından, eğer zihin ve rüzgar enerjisini birleştirdikten sonra, parlama ve
damlama, yani merkezi kanalın sonunda tüm iyi niteliklerin geliştiği temel an,
alıştırma yaparsanız, diğer tüm rüzgar enerjileri merkezi kanala verilir ve
rüzgar enerjileri dışarı doğru akmaz: bunun kavramsal olmayan, kristal
berraklığında bir berraklık durumu olduğu söylenir. Burada rüzgar enerjisi ve
zihin, ister dışa doğru aksın ister içe doğru aksın, eşit derecede pozitif
kabul edilir. Rüzgar enerjisi ve zihin dışarı doğru aktığında, rüzgar ve zihnin
ayrılmazlığının açık alanı durumunda, altı bilincin vizyonları desteksiz
durumda saflaşır. Rüzgar ve zihin içeride kaldığında, hareketleri arınır ve
özne ve nesne [kavramlarına bağlılığın] ötesinde, ayrılmaz bir mutluluk-boşluk
durumunda kalırsınız. Rüzgâr enerjileri bu şekilde dış ve iç kısımda birleşir.
Rüzgar enerjisi ve zihin mutlak merkezi kanala sokulduğunda, boşluk gibi saf
hale gelirler, iç ve dış, nesne ve özne [fikrine bağlanmaktan] kurtulursunuz ve
onlar bir olurlar. Dış ve iç, enerji ve zihin rüzgarlarının birleşimidir.
733
"Su paketi" (tag tegro po)
olarak adlandırılan embriyonik gelişim aşamasında OM, "com" (Itar
Itar po) adı verilen aşamada A, "yoğun ve oval" olarak adlandırılan
aşamada oluşur. " (gor gor po ), HUM oluşur. Doğduğumuzda bu heceleri
telaffuz ederiz. (YK).
734
rdo rje*i bzlas pa. Notu gör. 2.
bölüme 135.
7 3 5 bir numara. Kısa A, güneş
enerjisini sembolize eder ve Tibet harfi A'nın (ach) son dikey vuruşunu temsil
eder. İç ısı uygulamalarında (gtum to), göbek deliğinin dört parmak altında,
baş aşağı ince bir üçgen olarak görselleştirilir. Günün bu saatinde kırmızı
yaşam özünün gizli yerin çakrasında olduğuna inanılır.
736
Dg.K. rgyud 'serseri, cilt Ka,
3 a3 (Toh. ZbO).
737
Garab Dorje'nin Manjuiirinamasangiti
Üzerine Yorumu, "büyük anlamın kutsal hecesi" (don chen yig ge dam pa
yin) A ile ilgili olarak şunları söylüyor:
“A tüm hecelerin en
yükseğidir” demek, A hecesinin tüm hecelerin özü olduğu gibi, saf
farkındalığın da beş hikmeti ve [beş] unsuru aştığı anlamına gelir. "O,
toplam gerçekliğin en yüce hecesidir" demek, A hecesinden veya ona bağlı
kelime ve isimlerden farklı olarak, saf farkındalığın, doğası gereği saf olan
gerçekliğin ayrılmaz kendi kendine yükselen boyutunun anlamı olduğu anlamına
gelir. Mesela A hecesi içten gelir ve diğer hecelerin meskeni gibidir yani
kendi kendine çıkan bir sestir. Kendiliğinden ortaya çıktığı için doğmamıştır.
Dg.T. rgyud, cilt. Tshi, 42 b2-4 (Toh. 2093).
Manjushrinamasangiti'nin (Dg.
K. rgyud 'bum, vol. Kha, 3 a2-3, Toh. 360) aynı satırlarını yorumlayan
Vimalamitra şöyle yazar: A, tüm hecelerin en yükseğidir. Neden üstün? Olguların
tüm gerçekliğini ortaya koyan hece olduğu için, "tüm gerçekliğin yüce
hecesidir." Nedenmiş? Doğmamış olanın, yani tüm gerçekliğin anlamını
keşfettiği için , "içten gelir ve doğmamıştır." Diğer tüm sesler
dişlere, dile, dudaklara, üst damağa vb. bağlıdır, ancak A hecesi bunlara bağlı
değildir. Doğal olarak içten gelir ve bu nedenle tüm hecelerin en yükseğidir.
(Dg.T. rgyud, cilt Tshi, 10 ab-bi; Toh. 2092).
738
rgyal bai yum: Prajnaparamita Sutra.
Yani Sanskrit alfabesinin
ünlüleri ve ünsüzleri.
"Bu yüzden her ülke
kendi dilini anlar." (YK).
"Bu yüzden her ülkenin
kendi dili vardır." (YK).
"[Sizin] diliniz
değişiyor" (YC).
Dg. K. rgyud 'humn, cilt.
Ca, lb7 a 5 (Toh. 444).
dbyangs: harfler,
"melodi" veya "ünlü". Bununla birlikte, burada Yangonpa
kelimeyi bir sesin sesi , ses çıkarmak için kullanıyor gibi görünüyor.
ti'at ci i rgyal pos
zhus pa'i mdo. Belki mi am cі'i rgyal po sdong pos zhus pa'i mdo (Toh. 157)
kastedilmektedir, ancak alıntılanan pasaj bu sutrada değildir.
gung yan gecikmeli ilaç si.
Buda'nın sesine altmış nitelik atfedilir . Tantralara göre Brahma'nın sesi
gibidir, ziller gibidir, şarkı gibidir, kalaping kuşunun şarkısı gibidir, gök
gürültüsü gibidir ve sitarda çalınan müzik gibidir. Bu vasıflar şu on ile
çarpılarak altmış nitelik elde edilir: Anlayışlıdır, anlayışlıdır, saygıya
layıktır, ihtilaflardan uzaktır, son derece derindir, hoştur, boyun eğmezdir,
kulağa hoştur, son derece belirgindir.
Bu pasaj, Dg'de yer alan
Vajramala'da bulunmaz. K. (Toh. 445), ancak The Great Dharma Treasury of the
Glorious Drigung Kagyu Tradition, III b4-5'te bulunan Tantra of Nondual
Victory'de (rnam rgyal gnyis med rgyucT) bulunur. Ancak Tantra of
Nondual Victory'de ting nge 'dzin (tefekkür) yerine snang bag sum (üç ışık)
kullanılır.
khams dgu: aşağıda tartışılan
dört ana elementin ('byung ba bzhi) ve beş nektarın (bdu rtsi Inga) saf özleri,
khams bcu ilaç. Belki de cinsel ilişki sırasında ve diğer zamanlarda tantrik
uygulamada büyük mutluluk çakrasından inen yaşam özünün on altı parçası
kastedilmektedir.
khams sum cu rtsa bdun. Dört
ana çakradan uzanan kanallarda bulunan yaşam özünün ürettiği otuz iki bedensel
bileşene dahildir .
Tantralar, beş nektarın (bdud
rtsi Inga) çeşitli listelerini içerir. Yaygın listelerden birinde şu şekilde
adlandırılırlar: dışkı (dri chen, Skt. purisha), idrar (gla rtsi, Skt.
kasturika), adet kanı (khrag, Skt. sikhlaka), meni (ga bur, Skt. karpura) ve
beyin (klad pa). Bazen beyin yerine insan eti (sha chen, Skt. mahamamsa)
vardır. Yangonpa'da beş nektardan biri olarak bulunan "büyük saf öz"
(mdangs chen) muhtemelen beyne atıfta bulunur.
Mahamudratilaka (7466) adet
kanının Ratnasambhava, meninin Amitabha, insan etinin Amoghasiddhi, idrarın
Akshobhya ve dışkının Vairochana olduğunu söyler.
752
Dg.K. rgyud 'serseri, vol. Ga, 110
b4-5 (Toh. 38l).
753
kötü kan Bu pasajdaki
"Slime" uygunsuz. Muhtemelen önceki paragrafta Yangonpa tarafından
listelenen beş nektarın "büyük saf özüne" (mdangs chen) atıfta
bulunuyor.
754
Gördüğümüz gibi, burada beş nektar,
onlardan gelen kanallarla birlikte beden ve zihnin çeşitli yönlerini
oluşturmaktan sorumlu olan çakraların saf özüyle eşittir.
755
khams sum cu çok gnyis. Otuz iki
bedensel bileşen , dört ana çakradan gelen otuz iki kanalın açıklamasında
belirtilenlerdir : dişler, tırnaklar, vs.
756
“Atık dengelendiğinde, vücut
bileşenlerinin gelişimini de destekler. Mukusun ayrışmasından rahatsız olurlarsa
hastalığa neden olurlar." (YC).
757
Dipnotlarda şunları okuyoruz:
Rüzgar eklenmesiyle. Mukusun
(kötü kan) beş yönü vardır: kalpte mukusu desteklemek, midede mukusu
parçalamak, dilde mukusu tatmak, başta aktif mukus ve eklemlerde birleştirici
mukus. (YK).
Geleneksel Tibet tıbbında
aktif mukus , tatmin edici (tshim byed) olarak adlandırılır.
758
Safranın (mkhris pa) beş yönü vardır:
sindirim safrası, renk veren safra, başarı safrası, görüş veren safra ve
parlatıcı safra. (YK). Safranın hayati prensibi esas olarak sindirim sisteminde,
karaciğerde, safra kesesinde ve kanda bulunur. Sindirim safrası esas olarak
gıdanın henüz sindirilmediği mide ile gıdanın halihazırda sindirildiği kalın
bağırsak arasındaki bölgede bulunur. Rengi dönüştüren safra esas olarak
karaciğerde bulunur. Başarı sağlayan safra, esas olarak kalpte yer alır. Görsel
safra esas olarak gözlerde bulunur. Parlaklık veren safra, esas olarak deride
bulunur.
760
"Eklemlerde çok fazla veya çok
az [lenf] varsa hastalık olur ." (YK).
761
Yedi vücut bileşeni hakkında, yakl.
58 yukarıda.
762
Burada "mukus", sindirim
sürecinde gıdanın besleyici kısmının çıkarılması aşamalarından birini ifade
eder.
763
Tibet tıbbında, kana dönüşmeye hazır
gıdanın (dwangs ta) saf özüdür.
764
1 e. Metnimizin bazı baskılarında bu
ifade, genellikle tohum anlamına gelen khu ba (San. shukra) ile
değiştirilmiştir. Bununla birlikte, burada tig le veya khuba ile her iki
cinsiyet için üreme sıvılarının kaynağının elde edildiği şey kastedilmektedir.
Tibet tıbbında bu başlangıcın ince ve kaba tezahürleri vardır. İnce yön,
kalpten vücudun her köşesine yayılır, onu güç ve parlaklıkla doldurur.
Erkeklerde brüt görünüm meni olur ve kadınlarda doğurganlık unsurunu içerdiğine
inanılan adet kanı olur.
765
dwangschen. Burada bahsedilen
"büyük öz", beş nektar arasında listelenen ve beyni ifade eden
"büyük saf öz" (mdangs chen) ile aynı olmalıdır.
766
öncekinden daha az önemli olarak
nitelendirilen bu faktörlerin bu şekilde sıralanması, gıdanın yenilmesi ile
başlayan ve yaşam özünün, nihai ürünün oluşumu ile sona eren dönüşüm süreci
ile ilişkilendirilebilir. Bu zincirde, büyük varlık - yani kemik iliği kategorisine
ait olan beyin - yaşam özünden hemen önce gelen bedensel bileşendir. Önünde,
vücut bileşenlerine ait besleyici bir temel olan kan bulunur. İdrar ve dışkı
yani artıklar bu seriyi kapatır.
halinde merkezi kanalda
bulunan yaşam özünün tümünü [heceleri] meydana getirir. [Merkezi kanalın]
dışındaki kanal düğümlerindeki heceler rahimde [cenin gelişimi sırasında]
üretilir.” (YK). .
dus
bzhi. Çakraları kundha olarak adlandırmanın nedenleriyle ilgili yukarıdaki
bölüme bakın: vücudun canlılığının yanı sıra beyaz ve kırmızı bileşenlerin
temeli olan yaşamsal öz .
Baş çakrada bulunan beyaz
bileşen HAM hecesi şeklindedir.
"Ateş rüzgarı yukarı
doğru hareket ettiğinde ve yaşamsal öz aşağı doğru hareket ettiğinde,
bileşenler zayıflar ve bu nedenle ateş yükselir." (YK). "Ateş
rüzgarını söndürür ve yaşam özünü yükseltir." (YK).
Cinsel ilişkilerin, burada
haberci (pho pua) olarak adlandırılan nitelikli bir Tantrik eşle kullanıldığı
becerikli yöntemlerin yolu ima edilmektedir. Notu gör. 3 56 yukarıda.
"Bu yüzden geçmişin
münzevileri bunu bilerek [yarım günde] uyumaktan kaçındılar." (YK).
"Çoğu kavga öğlen
olur." (YK).
dpa' bo, mkha' gro. Bu,
tantra uygulayan ve kutsal yerlerde toplananları ifade eder.
Bu pasaj, bu metnin Dg
baskısında yoktur. K. (Toh. 38i).
"[Bu] çünkü ateşin
rüzgar enerjisi yukarı doğru parlıyor." (YK).
"[Bu, [beyaz] bileşenin
gelişmekte olduğu anlamına gelir." (YK).
"[Bu,] kanalların
içindeki hayati özün arınmakta olduğu anlamına gelir ." (YK).
“Bu [doğru] erkekler için.
Kadınlar için azalan bir ayda [olur] . (YK).
“Buralarda yaşam özü giderek
daha fazla gelişir. [Dış seviyede] ay da doluyor ve güneşten uzaklaşıyor.”
(YK).
Bu erkekler için geçerlidir.
Kadınlar için ise tam tersi.
"Kırmızı yaşam özü
[taca] ulaştığında, ay [özü] yalnızca bir tohum olarak bulunur." (YK).
Kalaçakra Tantra.
geleneksel olarak tavşanı
dolunayda görünen noktada gördükleri için ayın şiirsel eşanlamlısı . Bu, taç
çakranın beyaz yaşam özünü ifade eder.
, rüzgar enerjilerinin beyaz
yaşam özünü erittiği ve böylece yaşam özü baştan diğer çakralara indiğinde dört
sevincin deneyimine yol açtığı içsel ısı uygulamasına atıfta bulunur .
Azalan ay evresi.
"Boyun örtülürse [yaşam
özü] artar." (YK). Metnimizde bu ifade şöyle görünür: sa yi dkyil 'khor
bhi [ gzhi olarak düzeltildi] yi khyon//rkang pa ya gcig mthil kyis
mnon//rkang mthil sen mo'i khyon gyis kyang//mtshang pa i yu las rtse nas gnon.
Dg'de. K. aşağıdaki kelimelerdir: rkang pa gcig gis mthil gnon pa//sa yi snying
po'i mthil la gnas//tshangs pa i sgo ngai rtse mo gnan//rkang mtheb sen mo la
gnas pa. (rgyud 'bum, cilt Ka, 6 67-7 ai; Toh. 3bO). "Azalan
bir ay [ima ediyor]. (YK).
"Büyümekte olan bir ayı
[ima ediyor]. (YK). Buradaki "dünyanın mandalası", yeni ay sırasında
yaşam özünün bulunduğu ayaklara atıfta bulunuyor gibi görünüyor. "Brahma
kuyusunun sonu" muhtemelen merkezi kanalın sonudur. (YK).
merkezi kanalın açıklığına
girer ." (YK).
"Dış ortamdaki bu önemli
andan dolayı, güneş [aydan] bir yojana daha büyüktür." (YK). dpag tshad,
Skt. yojana, on altı bin arşın veya yaklaşık 6,5 km'ye eşit bir Hint uzunluk
ölçüsüdür.
"Bu yüzden güneş her yıl
kuzeybatıya, ay da her ay kuzeybatıya hareket eder." (YK).
bsnyen gnas. Notu gör. 5 3 -
2. Kısım. Burada, yukarıdaki tartışmayla doğrudan ilgili yemin, hayati özün
kaybına neden olacağı için cinsel ilişkiden kaçınmaktır.
"Çünkü [yaşam özü] iki
yere sahiptir [belki kırmızının yeri ve beyaz yaşam özünün yeri]." (YK).
dwags po bka' brgyud: Gampopa aracılığıyla aktarılan Dagpo-Kagyu soyu.
myur ba dang yul myur ba 'jug
pa - Hızlı hareket eder ve [vücudun] bölgelerine hızla nüfuz eder - myur ba
dang yul nyung bar 'jug pa olarak düzeltildi ve buna göre çevrildi.
"[Bu, [beyaz] yaşam
özünü kontrol ederek kişinin zenginlik biriktirdiği anlamına gelir."
(YK).
Bu pasaj Dg'de Samput'ta
bulunmaz. K. (Toh. 381).
Su, soğuk bir doğaya sahip
olan ay yaşamı özünü sembolize eder.
Ateş, sıcak bir doğaya sahip
olan güneş yaşamı özünü sembolize eder.
Bu pasaj, biraz farklı bir
formülasyonla, Dg'de görünür. K. rgyud'bum, cilt. Ga, 114 a2 (Tob. 38i).
"Gece ve gündüzün
nektarları" kırmızı ve beyaz yaşam özleridir. "Ateş neşe
getirir" - bu, Yangonpa'nın ay ve güneş özlerinin artan aşamasının,
göbeğin altındaki ateşe eşlik eden rüzgarın gücüne bağlı olduğu şeklindeki
yukarıdaki ifadesini vurgular. "['İsimler', hayati özün artması ve
azalmasının aşamalarıdır]. (YK).
"[Gerçekleştirme
aşamasında] beş nektar, tathagataların biçimleri [olur], vb." (YK).
kun rdzob byang chub sems;
don dam pai byang chub sems. Burada iki terim Mahayana anlamında
kullanılmaktadır. Göreceli bodhichitta, başkalarının yararına aydınlanmaya
ulaşma arzusudur. Nihai bodhichitta, şefkat bilgeliğiyle dolu boşluğun farkına
varmaktır. Görme yolundaki bir bodhisattva tarafından elde edilir. Birincisi,
ikincisinin nedeni veya desteğidir.
Dg. K. rgyud'bum, cilt.
Nga, 15 b3-4 (Toh. 418).
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Nga, II 67-I2al (Toh. 417)"
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Nga, 15 64-5 (Toh. 418).
Vajra kraliçesinin bhagası
veya vajinası boşluğa , bedenin, zihnin ve tüm fenomenlerin gerçek doğasına
atıfta bulunur.
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Nga, 20 b3 (Toh. 418).
tohum biçimindeki beyaz yaşam
özünü ifade eder .
815
snang ba rdo rje 'char ba'i rgyud. Bulunamadı.
816
Beş varlık sınıfı ('gro ba Inga):
tanrılar (Iha), insanlar (mi), hayvanlar (dud gro), işkence görmüş ruhlar ve
cehennem sakinleri (myal ba). Burada yarı tanrılar (Iha ma yip) tanrılarla
birleşmiştir.
817
ting nge 'dzin Inga. Bu beş tefekkür,
belki de bodhisattva yolunda konuşulanlardır: bilincin tefekkürü (shes pa'i
ting nge 'dzin), huzurun tefekkürü (zhi bai ting nge 'dzin), bedenin aşırı
sevincinin tefekkürü ve ve zihin (lus dang sems rab tu dga* ba la reg pai ting
nge 'dzin), neşe eksikliği üzerine tefekkür (dga' ba med pa'i ting nge 'dzin)
ve cesarete götüren tefekkür (dpa' bar 'gro bai ting nge 'dzin),
818
yon tan brgya phrag bcu gnyis:
bodhisattvalar tarafından ilk gerçekleştirme düzeyinde edinilen nitelikler.
Bir anda yüz Buda görebilir, onlardan yüz kutsama alabilir, yüz asır
yaşayabilir, yüz asır geçmişi ve geleceği görebilir, yüz tefekküre girip
çıkabilir, yüz dünya sistemini sarsabilir, bir dünyayı aydınlatabilir. nuruyla
yüz dünya sistemi, yüz canlıyı olgunlaştır, yüz saf ülkeye git, öğreterek yüz
ruhsal kapı aç, yüz bedende ışıma yap ve her bedende yüz bodhisattva ile
çevrili ol.
819
Burada alıntılanan pasaj Dg'de
bulunan bu tantrada bulunmasa da. K. (Toh. 441), ancak Willa Blyte Miller'ın
ayrıntılı çalışmasında belirttiği gibi Willa Blyte Miller, Secrets of the
Vajra Body: Dngos po'i gnas lugs and the Apotheosis of the Body in work ofrGyal
ba Yang dgon pa ( doktora tezi, Cambridge, MA: Harvard University, 2013),
6l, n. 733, Aryadeva'nın spyod pa bsdus pa'i sgron ta in bstan 'gyur
dpe bsdur ta'da mevcuttur, burada ayrıca 'Gökyüzüne eşit Tantra'ya ve Padma'nın'
byung ba go snyoms kyi'ye ait olarak listelenmiştir. rnam bshad ku mu ta Kapno,
Kunkyen Padma Karpo'nun Toplu Eserleri (gsung 'bum), 110/6-II1/2.
820
“Bu bakımdan bazıları, beş bilgeliği
sıradan varlıkların aklının bir parçası olarak görmenin yanlış olduğunu
düşünüyor, çünkü [sıradan akıl] bilgelik olarak ilan edilse de [aslında] o bilinçtir.
Aynı zevke [sahip oldukları] anlaşılırsa, o zaman Chatupitha ve diğer
[tantralar] pasajlarından ve ayrıca aşağıda tartışılacak olan bilgeliğin
niteliklerinden de anlaşılacağı gibi, hata yoktur.
Bu kelimeler mkhasgrub
tpuat med dpal pa go pa'i rnam par thar pa'i rnam par thar pa dri med bacaklar
bshad bde chen 'brug sgra from lha'i btsun parin cben rnam rgyaL Bkz.
Giinther, The Life and Teaching of Naropa.
kun gzhi rgyu'i rgyud. kun
gzhi (kızıl) veya "evrensel temel", tantra'nın cittamatra
felsefesinden ödünç aldığı bir terimdir, burada bilinçle (kun gzhi rnam shes)
karmik izlerin deposu olan bilinç anlamına gelir . Tantra'da kun gzhi, zihnin
özüne eşdeğer olan her şeyin kaynağı olan gerçekliğin kendisini ifade eden bağımsız
bir terim olarak kullanılmaya başlandı.
rgyu'i rgyud veya
"sürekli neden akışı" terimi, En Yüksek Tantraların tüm içeriğinin
dahil edildiği üçlü şemada kullanılan Tantrik bir terimdir: neden akışı, yöntem
akışı ve akış meyvenin. Temele, yola ve semere karşılık gelirler. Kapsamlı bir
açıklama için bkz. Kongtrul, Systems ofBuddhist Taptra, 14-15, 295-296.
Burada Bhagavan, çeşitli En
Yüksek Tantralarda öğretmen olarak görünen figürlerin genel adıdır.
Bu
alıntı, bu metnin Dg versiyonunda bulunmaz. K. (Toh. 443)* "[Merkezi
kanal] orijinal olarak mevcut organdır (gnyug ta'i dbang po)." (YK).
Dg. K. rgyud'bum, cilt.
Ca, 149 63-4 (Toh. 443).
"Temizliğin esası,
arınmanın vasıtaları, yaratılış mertebesi ve tamamlanma mertebesi ve bunların
birliği." (YK).
Yangonpa metninin bazı
baskılarında ek bir cümle vardır las kyi rlung 'du 'phros ni shes rab:
"Karmik rüzgarın etkinliği bilgidir."
mer mer ro. Yukarıdaki 65 ve
354 numaralı notlara bakınız.
nur nur ro. Yukarıdaki not 6
5'e bakın.
Elements of Tantric Praetice,
149-152 , çeşitli
tantraların yaratım aşamasına beş açık uyanışın nasıl uygulandığı hakkında.
skye gnas bzhi: rahimden
doğum, yumurta, nem ve mucizevi.
dur khrod. Tanrının meskeni
olan göksel saray, sekiz mezarlıkla çevrilidir. Bkz. Kongtrul, Elements of
Tantric Practice, 92-9 3.
834
khor çaldı. Koruyucu daire genellikle
aşılmaz bir vajra çadırının görselleştirilmesinden oluşur. Bkz. Kongtrul, Elements
of Tantric Practice, 90-91.
835
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Nga, 16 ay (Toh. 418).
836
rdo rje'i bzlas pa. Notu gör. 2.
bölüme 135.
837
snang bag sum: seksen doğuştan
düşüncenin veya doğal kavramın kaynaklandığı beyaz, kırmızı ve siyah ışık (rang
bzhin brgyad sich rtog pa). Bu üç ışığın kapsamlı bir tartışması için bkz.
Kongtrul, Systems ofBuddbist Taptra, 35-36, 251-260.
838
jantlar pa Inga. Bu beş adım, tüm En
Yüksek Tantra uygulamalarında kullanılan temel unsurlardır. Bir sunum yöntemi
ve tamamlanma aşamasının ardışık adımlarını sınırlandırmanın bir yolu olarak,
bunlar Arya Guhyasamaja Tantra geleneğinin karakteristiğidir. "Vajra
söyleyiş" (rdo rje bzlas pa), "zihin odağı" (sems ia dmigs pa),
"yanıltıcı beden" (sgyu Ius), "parlak netlik" (od gsal) ve
"birlik" (zung sürahi) olarak adlandırılan uygulamalardan oluşur. )
İlk ikisi sırasıyla sözde "konuşma yalnızlığı" (ngag dben) ve
"zihnin yalnızlığı"dır (sems dben).Bkz. Kongtrul, Elements
o/Tantric Practice > 138-145.
839
phyag rgya bzhi. "Dört
sembol" aslen yoga tantra geleneğinden gelir ve burada bu tantra
sisteminin uygulamasının tüm yönlerini içerir . En Yüksek Tantralarda, bu dört
aşamanın belirgin şekilde farklı bir anlamı vardır ve esas olarak tamamlanma
aşamasına aittir. Ancak meyve verme aşamasının yanı sıra yaratım aşamasıyla da
ilişkilendirilebilirler. Dört adıma, çeşitli En Yüksek Tantralarda farklı
tanımlar verilir. Bkz. Kongtrul, Systems of Buddbist Tantra, 245-247-
840
yazan sreg, Skt. homa. Dört eylemle
ilişkili bir ritüel : yatıştırma, çoğaltma, boyun eğme ve öfkeli eylemler.
Mandalanın tabanı, seçilen eyleme karşılık gelen bir biçimde zemine
yerleştirilir. Bu temelde, ateş için yakacak odun düzenlenir. Rahip ateş
tanrısını görselleştirdikten sonra, ateş yakılır ve iki uzun, kaşık şeklindeki
alet kullanılarak ateşe dökülen eritilmiş tereyağı da dahil olmak üzere çeşitli
maddelerden bir adak yapılır. Bu ritüel ayrıca, istenen güçleri elde etmek için
tantrik bir inzivanın sonunda geleneksel olarak gerçekleştirilir.
gzhung rdo rje'i tshig rkang.
TBRC, W2389C I 63-2 ai.
Beden “yöntemin tantrasıdır”
çünkü bedende uğurlu tesadüfler oluştuğunda evrensel temel olan samsara ve nirvana
kök tantrası kavranır ve mükemmel bir şekilde gerçekleştirilir. Yolu kullanmak
için inisiyasyon almak ve "tahtlar, vb." dahil olmak üzere dört
inisiyasyon mandalasını ima eder. Üç taht vardır: budalar ve bodhisattvalar,
eşler ve tanrıçalar (örneğin, Vajrarupini) ve kızgın tanrılar. Bu, tanrıların
inisiyasyon için kullanılan renkli kum mandalaya yerleştirilmesini ifade eder.
"Üçüncü ve dördüncü", kelimenin üçüncü veya gizli inisiyasyonu ve
dördüncü inisiyasyonudur. "Başlangıç-neden" öğretmenden ilk alınan
inisiyasyondur. Bu, gzbung bshad gnyags tpa Sachen Kunga Ningpo,
6a5-7a2'den bir paragraftır. gzhung rdo rje'i tshig rkang. TBRC, W2389I, 2a3.
gyad kyi ne de. Tüm
varlıklarda bulunan Buda doğasına atıfta bulunan bu metafor, Mahaparinirvana
Sutra'nın "Tathagata'nın Doğası Üzerine" başlıklı on ikinci
bölümünden alınmıştır. "Güreşçinin Mücevheri", bir güreşçinin
kaşındaki, başka bir güreşçinin kafa vuruşundan derisinin altından kesilen ve
görünmez hale gelen ve bu nedenle kayıp olarak kabul edilen bir elmastır.
Dg. K. rgyud'bum, cilt.
Nga, 27 b5-6 (Toh. 418).
Burada yoğunluk, nem, ısı,
hayati özün hareketi ve çiftleşmeyle oluşan mutluluk nitelikleri beş elemente
karşılık gelir: toprak, su, ateş, hava ve boşluk. Bu pasaj, biraz farklı bir
formülasyonla, Dg'de görünür. K. rgyud'bum, cilt. Nga, 165-166 (Toh.
418).
Bola,
vajra veya penistir; kakkola - nilüfer veya vajina. Belki de bu, beşinci aya
kadar fetüsü iksirler veya mantralarla öldürmenin zor olduğu anlamına gelir.
Dg. K. rgyud'bum, cilt.
Nga, 21 66-7 (Toh. 418).
Yaklaşık otuz iki büyük
işaret, yakl. 20'den 2. bölüme.
bzhin brgyad si'i rtog pa'yı
çaldı. Bkz. Kongtrul, Systems of Buddhist Tantra, 264-
Notu gör. 20'den 2. bölüme.
On yetenek için nota bakınız.
86 - bölüm I. khams gsum: nota bakınız. 98 yukarıda.
sa gsum: göksel varlıkların
yer üstü seviyesi, insanların yer üstü seviyesi ve nagaların yeraltı seviyesi.
ji snyed pa mkhyen pa:
aydınlanmış bir kişinin sahip olduğu, var olabilecek her şeyin bilgisi.
ji Ita ba mkhyen pa:
Aydınlanmış bir kişinin sahip olduğu şeylerin gerçek doğası bilgisi.
"Mükemmel özgürlük"
(spangs ba phun sum tshogs pa) ve " mükemmel gerçekleşme" (rtogs pa
phun sum tshogs pa) aydınlanmış varlıkların nitelikleridir. Bunlar, işaret
fişeklerinden arınma, vb., gerçekliğin kavranması vb. içerir.
on iki eylemi gerçekleştiren
tamamen aydınlanmış varlıklar olarak görünen tezahürler .
ston pa ilaç: varlıkları
ruhsal olarak yükseltmek için altı alemde tezahür eden altı buda.
skye bah sprul sku: daha
yüksek bir enkarnasyonun işaretlerini ve eylemlerini göstermeyen aydınlanmış
varlıkların enkarnasyonları.
Bu pasaj dpal he ru ka nges
par brjod pa, 245 65'te ek bir satırla bulunur: dpal Idan khrag 'tung rgyal po
che/'dod pa kun gyi dbang phyug gtso/kun tu phyag dang zhabs Idan zhing/thams
cad du ni spyan hal dbu/kun tut hos Idan jig rten nal/thams cad gyogs t rnam
par zhugs.
Bu kıtanın temel anlamı, aydınlanma
durumunun dört şeytanı yenmiş olan Heruka olduğudur. Yaratılış ve tamamlanma
aşamalarını uygulamaları yoluyla yogilerin arzularını tamamen tatmin ettiği
için, tüm arzuların efendisidir. Dış seviyede, kolları, bacakları vb. olan
tanrılar şeklinde bulunur ve büyük bilgisi ile ünlüdür. Bu niteliklere sahip
olarak, Bedenin mandalası, kanallar ve hayati özler olarak her şeyi doldurarak
mevcuttur. Bakınız sa skya bka 'serseri, TBRC W3JTI 3 366:003:0008. Bkz. ero
yan lag bdun pa, W237O3, 190 a4-5.
Bu pasaj, Dg.K.'de bulunan
Samputa Tantra versiyonunda bulunmaz. (Toh. 381).
Dg. K. rgyud 'serseri, cilt.
Nga, 22a5 (Toh. 418).
Aslında bu sözler Hevajra
Tantra, 22 a3 (Toh. 418)'dedir. sems kyi rdo rje: Yangonpa'nın isimlerinden
biri, bazen haydutlar kyi rdo rje olarak yüceltici biçimde görünür.
'bri gung chub rin chen:
Yangonpa'nın ana öğretmenlerinden biri. Yukarıdaki Yangonpa'nın biyografisine
bakın.
Sakya pandita.
rgod tshangs pamgon po rdo
rje.
Dört iblis hakkında, nota
bakın. Ben 5 yukarıda.
rgyal mtshan dpal bzang.
Yangonpa metninin bazı
baskılarında yer alan ve burada tercüme edilen son paragraf ve hayır duası muhtemelen
başkaları tarafından eklenmiştir.
Uygulama bir
thon chos, thun chos olarak
düzeltildi.
Bu Buda vecizelerinin neden Yangonpa'nın
Toplu Eserlerinde göründüğü açık değil.
Uygulama iki
cho ta. Diğer tüm yerlerde
bcos ta var.
rje mi bskyod rdo rje.
sekizinci Karmapa.
rje tsong kha pa. Gelug
okulunu kuran seçkin bilgin ve aziz (1357-1419) .
grub dbang a phu rin po che.
Shakya Shri'nin torunu.
Vecizeler ve Tantralar
Amogapasha
Sutrası
Sanskritçe
amoghapasahrdayasutra don yod zhags pa snying po'i mdo
Dg.
K. rgyud 'serseri, cilt. Ba, 278 6-284a (Toh. 682)
Buddhasamayoga
Tantra
Sanskritçe
sarvabuddhasamayogadakinijalasambaranamottaratantra
sangs
rgyas thams cad dang mnyam par sbyor ba rgyud gro ta sgyu ta bde ba'i mchog ces
bya bai rgyud phyi ta
Dg.
K. rgyud Bum, cilt. Ka, 151 6-193a (Toh. 366).
Vajradaka
Tantra
Sanskritçe
vajradakatantra
rgyud
kyi rgyal po cben pod pal rdo rje mkha' 'gro zhes bya ba
Dg.K.
rGyud 'serseri t vol. Kha, I 6-125a (Toh. 370)
Vajramala
Tantra / Yıkılmaz Garland
Sanskritçe
vajramalatantra rdo rje phreng ba'i rgyud
Dg.
K. rgyud'um, cilt. Ca, 208 a-277 6 (Toh. 445)
Vajramukha
Tantra rdo rje sgo zhes bya ba brgyud (Bulunamadı)
Vajra
zirvesi, tantra
Sanskritçe
vajrasekharamahaguhyayogatantra
421 rdo
rje tse mo'i rgyud
Dg. K. rgyud, cilt. 142
6-274a (Toh. 480)
Drigung Kagyu Şanlı Gelenek
Geleneğinin Büyük Dharma Hazinesi dpal 'bri brgyud kyi chos mdod chen mo
TBRC,
WOOOJ5OI2O3, Lhasa, 2004
Manjushri /
Manjushushrinamasamgiti İsimlerini Söylemek
Sanskritçe
manjusrijnanasattvasyaparamarthanamasamgiti
'jam dostum ye shes sems pa'i
don dam pa'i mtshan yang dag par brjod pa
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Kha, I 6l3 6 (Toh. 36O);
baskı mtshams brag (mtshams
brag dgon pa'i bris ma TBRC W2I 521);
Katog'un (Kah thog) baskısı,
Katog Khenpo Jamyang'ın (kah thog mkhan po 'jam dbyangs) editörü
Tercüme:
Alex Wayman, Manjusri'nin İsimlerini Söylemek
Guhyasamaja
Tantra
Sanskritçe
sarvatathagatakayavakcittarahasyaguhyasamajanamamahakaparaja de bzfin gshegs
pa thams cad kyi sku gsung thugs kyi gsang chen gsang ba 'dus pa zhes by aba
brtag pa'i rgyal po chen po
Dg.K.
rgyud um, cilt. Ca, 90a-148a (Toh. 442)
Tercüme:
Alex Wayman, Guhyasamaja Tantra'nın Yogası
İki
Düşünce
Hevajra
Tantra'ya bakın
Dört tanrıça, tantra ile
diyalog
Sanskritçe
caturdevipariprcchatantra
Iha
o zaman bzhis yongs su zhus pa
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Ca, 277 6-281 6 (Toh. 428)
Kalachakra Tantra / Şanlı
Kalachakra Tantra / İlkel Buda Tantra
Sanskritçe
paramadibuddhoddhrtasrikalacakratantraraja
mchog
gi dang po'i şarkı söylüyor rgyas las phyung ba rgyud kyi rgyal pod pal dus kyi
'khor lo
Dg.K. rgyud 'serseri, Vol.
Ka, 22 6-128 6 (Toh. 362)
Mahamudratilaka
Tantra
Sanskritçe
mahamudratilakatantra
Phyag
rgya chen po'i thig le'i rgyud
Dg. K. rgyud 'serseri, cilt.
Nga (Toh. 420)
Zaferin
Sarkan Bayrağı / Vajrasattva'nın Her Şeyi Kapsayan Alanı
ti
pi ra'i rgyal mtshan/rdo rje sems dpa' nam mkha' che
Bölüm
30 "Her Şeyi Yaratan Kral"
Dg.
K. rnying rgyud, cilt. Ka, I 6-86a (Toh. 828)
Tercüme:
Adriano Clemente, Vajrasattva'nın Toplam Alanı
yok
edilemez çelenk,
Vajramala
Tantra'ya bakın
Sekiz
bin satırda Prajnaparamita
Sanskritçe
satasahasrikaprajnaparamitasutra/mahaprajnaparamitasutra
chen
po/rgyal ba yum'da phar phy
Dg.
K., o yazıyor, vol. Ka, 1-394 (Toh. 8)
Guhyasamaja
Tantra'nın devamı
gsang
ba 'dus pa'i rgyud phyi ma
Dg.
K. rgyud'um, cilt. Ca, 297-316 (Toh. 443)
Aydınlanmış
düşünceyi ilan eden tantra
Sanskritçe
sandhivyakaranatantra
dgonglar
pa akciğer bstan pa zhes bya ba'i rgyud
Dg.
K. rgyud'um, cilt. Ca, 158 a-207 6 (Toh. 444)
Cennete
Eşit/Görkemli Cennete Eşit, tantra
Sanskritçe
khasamatantraraja
dpal
pat mkha' dang tpuat pa'i rgyud kyi rgyal po
Dg.
K. rgyud'um, cilt. Ga, 399-405 (Toh. 368)
Samvarodaya
tantrası
Sanskritçe
mahasamvarodayatantra
bde
mchog 'byung ba'i rgyud
Dg.K.
rgyud 'serseri, vol. Kha, 265 a-311 a (Toh. 373)
Amputa-tantra
ile
Sanskritçe
Samputanamamahatantra
bir
gün par sbyor ba zhes bya ba'i rgyud
Dg.K.
rgyudTum, cilt. Ga, 73 6-158 6 (Toh. 381)
Amputatilaka
tantra ile
rgyud
kyi rgyal po chen pod palyang dag par sbyor ba'i thig le
Dg.
K. rgyud'um, cilt. Ga, 158 6-184a (Toh. 382)
Prajnaparamita Kalp Sutrası
Sanskritçe prajnaparamita
hrdaya
Shes rab snying ro/shes rab
kyi pha rol du phyin pa'i snying po
Dg. K., o phyin, vol.
Ka, 144a-146 6 (Toh. 21)
Manjushri'nin büyülü
tezahürler ağı
bkz. Manjushri'nin
İsimlerini Söylemek, İkili Olmayan Muzaffer Tantra
rnam rgyal gnyis med rgyud
Yoğunlaştırılmış Kalachakra
Tantra
Sanskritçe
laghutantra/paramadibuddhoddhrtasrikalacakranamatantraraja bsdus pa'i
rgyud/mchog gi dng po'i sangs rgyas las phyung ba rgyud kyi rgyal po dpal dus
kyi 'khor lo
Dg.K. rgyud 'serseri, 22b -128-b
(Toh. 362)
Kısa Başlangıç (Kalachakras)
Sanskritçe sekoddesa
dbang mdor bstan pa
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Ka, 14a-21a (Toh. 36l)
Eski Yaşamların Hikayeleri
(Budalar)
Sanskritçe
jatakanidana skyes rabs kyi gleng gzhi
Dg. K. shes phin, cilt.
Ka, I83a-250a (Toh. 32)
Vajravarahi Tantra denilen
Vajra Tezahürü rdo rje rol pa zhes bya bar rdo rje phag rgyud
(Bulunamadı)
Olağanüstü Gizem Tantrası
thun mong ta yip pa'i gsang
bah rgyud
(Bulunamadı)
Tezahür Eden Aydınlanma
Tantrası Varaha phag to mngon par byang chub pa'i rgyud
Dg.K. rgyud 'serseri, vol.
Ga 52-60 (Toh. 377)
Hevajra Tantra
Sanskritçe hevajratantraraja kye'i
rdo rje zhe ba rgyud kyi rgyal po Dg.K. rgyud'bum, vol. Nga, 3-6l (Toh.
417-418)
Tercüme:
David L. Snellgrove, Hevajra Tantra
Her
Şeyi Yaratan Kral
Sanskritçe
sarvadharmamahasantibodhicittakulayaraja
kun
byed rgyal po/chos thams cad rdzogs pa chen po byang chub kyi sems kun byed
rgyal po
•
mtshams övünme vol. Ka, I-251
(Thimphu: 1982);
•
Dilgo Khyentse (dii mgo mkhyen
brtse), cilt. Ka, 1-220 (Thimphu, 1973);
•
baskı snga gyur bka' ma, cilt. Tsa,
5-285, si khron bod kyi rig gnas zhib 'jug khang;
•
bKa' gyur, I-126, Tibetan Tripitaka,
Pekin Baskısı (Tokyo-Kyoto, 1957);
•
snga gyur bka' ma, vol. Ka, 383-43 5
(Leh, 1971) (yalnızca phy i ma'i rgyud ve phy i mai phyi ma'i rgyud içerir)
"Zaferin
Sarkan Sancağı: Vajrasattva'nın Her Şeyi Kapsayan Alanı" içerir
Çakrasamvara
tantrası
Sanskritçe
samvarakhasamatantra
bde
mchog nam mkha dang mnyam pa'i rgyud
Dg.K.,
cilt. Ca, 174-180 (Toh. 441)
Chatuhpitha
Tantra
Sanskritçe
catuhpi&amahayoginitantraraja
rnal
'yog ta'i rgyud kyi rgyal po chen pod pal gdan bzhi pa
Dg.K.
rgyud 'serseri, vol. Nga, 363-464 (Toh 428)
İncelemeler
Hint kökenli risaleler
Alamkakalasha
(Alamkakalasa)
Vajramala
Tantra (Yok Edilemez Çelenk) Üzerine Açıklama
Sanskritçe
vajramalatantratikagambhirarthadipika
rpagyur
chen po'i rgyud dpal rdo rje phreng ba'i rgya cher'grel pa zpb mo'i don
gyi'grel pa
Dg.K.
rgyud, cilt. Gi, 1-220 a7 (Toh. 1795)
Aryadeva
Tantrik
pratiğin genelleştirilmesi lambası
Sanskritçe
caryamelapakarapradipa spyod bsdus pa'i sgron ta
Dg.T.
rgyud, cilt. Ngi, 57 a-ob 6 (Toh. 18OS)
TBRC,
W2 3703-1 3 51-11 5-214 bstan 'gyur dpe bsdur ma
Pekin:
khrung go'i bod rig pa'i dpe skrun khang, 2006–09
Atisha
(AtTsa)
Vajra
Tahtının Vajra Şarkısı
Sanskritçe
Vajrasanavajragiti
rDo
rje gdan gyi rdo rje'i glu
Dg.T rgyud
'grel, cilt. Zha, 208 a-209 6 (Toh. 1494)
vimalamitra
Manjushrinamasamgiti
ile ilgili yorumlar
Sanskritçe
namasamgitivrttitnamarthaprakasakaranadlpanama
mtshan
yang dag par brjod pa'i grel pa mtshan don gsal byed pa'i sgron ma zhes bya ba
Dg.T.
rgyud, cilt. Tshi, I 6-38 6 (Toh. 2092)
Virupa
(Virupa)
Yol
ve meyve vermesiyle ilgili kök vajra kıtaları lam 'bras rdo rje tshig rkang
ma
Dijital:
gghung rdo rje'i tshig rkang ma, TBRC, W2389I
Vitapada
Liberating
Essence Üzerine Yorum
Sanskritçe
muktitilakanamavyakhyana
grol
ba'i thig le zhes bya ba'i rnam par shad pa
Dg.T.
rGyud, cilt. bfi, 45 6-59a (Toh. I87O)
Garab
Dorje (dga' rab rdo rje)
Manjushrinamasamgiti
ile ilgili yorumlar
Sanskritçe
Aryamanjusrinamasamgitiarthalokaranama
'phags
pa'jam dpal mtshan gyi mtshan yang dag par brjod pa'i grel pa don gsal bar byed
pa
Dg.T.
rgyud, cilt. Tsi, 38 6-84 6 (Toh. 2093)
Krishnacharya,
Kanhapa
Baharın
Yaşam Özü
Sanskritçe
vasantatilakatika dpyid kyi thig le
Dg.T.
rgyud, Cilt. Wa, 298 6-306 6 (Toh. 1448)
Laksmi
(Laksmi)
Beş
Aşamanın Anlamını Aydınlatmak
Sanskritçe
pancakramavrttarthavirocana
rim
pa Inga'i don gsal bar byed pa
Dg.T.
rgyud 'grel, cilt. Chi, 187 6-277 6 (Toh. 1842)
Nagarjuna
beş
aşama
gözleme
jant
pa Inga pa
Dg.T.
rGyud, cilt. Ngi, 45a-57a (Toh. 1802)
Hapona
(Naropa)
Engelleri
kaldıran beş an geg sel ser lnga'i mam ngag
Kongtrul'da,
Treasury of Precious Key Instructions gdams ngag rin po che'i rndzpd
Paro,
Butan: Lama Ngodrup ve Sherab Drime, 1979-1981 b 259-280
Delhi:
N. Lungtog ve N. Gyaltsen, 1971-
Baharın
Yaşam Özü hakkında ayrıntılı bir yorum
Sanskritçe
vasantatilakatika dpyid kyi thig le'i rgya cher 'grel pa
Dg.T.
rgyud, Cilt. Wa, 306 6-349a (Toh. 1449)
Ratnakarasanti
(Ratnakarasanti)
Samvarodaya
Tantra üzerine yorumlar
Sanskritçe
Srisarhvarodayamahatantrarajapadminmamapanjika
dpal
sdom pa 'byung ba'i rgyud kyi rgyal po chen po'i dka' grel ba pad ta can zhes
by ab a
Dg.T.
rgyud, Cilt. Wa, ben b-I0I 6 (Toh. 1420)
capaxa
Doha
Hazinesi
Sanskritçe
dohakosagiti
do
ha mdzpd kyi glu
Dg.T
rgyud, cilt. Wi, 70 6-77a (Toh. 2224)
Tercüme:
HV Giinther, Kendinden Geçmiş Kendiliğindenlik
Tilopa
Mükemmel
Sözler: Dakini'nin Kaynak Talimatları bka' yang dag pa'i tshad ma ghes bya
ba mkha' 'gro ma'i man ngag TBRC W2O877 Cilt Ja
Naropa'nın
yazısı Jamgon Kongtrul Tae (jamgon kong sprul Yo gros mtha' yas), Hazine of
Precious Key Instructions (gdams ngag rin po che'i mdzod), Cilt 7 - Delhi: H.
Lungtog ve H. Gyaltsen, 1971; Paro, Butan: Lama Ngodrup ve Sherab Drime, 1979.
Tibet kökenli incelemeler
antolojiler
Sakya
lamdre dpal sa skya pa'i lam 'bras 39 cilt Sde dge rdgpng sar Inga
rig slob gling: sde dge rd^png sar, 2007
Sakya
okulundan Vajrayogini hakkında pek çok sözlü talimat içeren küçük bir cilt sa
skya'i mkha spyod be'u bum
3 cilt, TBRC WIPD5284
Ek
2'ye bakın
Gyalwa
Yangonpa'nın Toplanan Eserleri
rgyal
ba yan dgon pa rgyal mtshan dpal gyi gsung 'bum rta mgo chos dbyings pho brang, 3
cilt
Padma
Karpo'nun Toplu Eserleri (kun mkhyen Padma dkar po) Darjeeling: Kargyud Sungrab
Nyamso Khang, 1973-1974
Sakya
Okulu Kurucu Öğretmenlerinin Toplu Eserleri dpal Idan sa skya bka' 'bum TBRC
W2227I; 20751
Thimphu,
Butan: Kunsang Tobge, 1976
Bireysel incelemeler
Açıklayıcı
tantra (Tibet tıbbı) bshad rgyud kyi rgyud
sde
dge rgyud bzhi, TBRC W2DB4628 Pekin: mi rigs dpe skrun khang, 2007
Yangonpa
(rgyal ba yan dgon par rgyal mtshan dpal) "Birlik Devletinin Gök Gürültüsü
Sesi" adlı övgü bstod pa zung 'jug 'brug sgra (bulunamadı)
"The
Sound of Precious Thunder" adlı övgü bstod par rin po che'brug sgra
(bulunamadı)
"Her
Şeye Yeter" adı verilen uğurlu ritüel rten'brel chig chog ta
(bulunamadı)
Vajra
gövdesinin gizli açıklaması
rdo
rje lus kyi sbas bshad
Toplu
İşler, Cilt 2, 399-466
Thimphu,
Butan: Kunsang Tobge, 1976
Derin
HUM Öğretisi
zab
to'i HUM chos
Muhtemelen
"Dört Ailenin HUM Dakinilerinin Öğretisi ve Verme Yöntemi" ile aynı
kuleler
bzhi da ki'i HUM chos gnang tshul dang beas pa
Toplu
eserler, cilt 2, 275-82
Thimphu
Bhutan: Kunsang Tobge, 1976
Tibet
yazıları
Chen Ngawa Rinchen Den (casus
snga ba rin chen Idan). Chen Ngawa'nın aşağıdaki çalışmaları, Gyalwa
Yangonpa'nın üç ciltlik Collected Works'ünde (gsung bish) yer almaktadır.
Thimphu, Butan: Kunsang Tobgey, 1976:
•
rdo rje lus kyi sbas bshad gyi bsdus
don. Toplu Eserler (gsung Um), 397-403.
•
rdo rje lus kyi sbas bshad kyi zhal
gdams sbas pa gnad kyi gter mdzod. Toplu İşler, 499-511 .
•
rgyal ba yang dgon pa'i rnam thar
bstod pa maam me long chen o zaman. Swayambhu, Katmandu: Gam-po-pa Kütüphanesi,
2002.
•
ri chos brgyud tshul gyi lo rgyus.
Toplu Eserler, I-10.
•
ri chos(b)skor gsum du grags pa zab
chos(b)rgyan bzhi'i dkar chag, Collected Works, 155-66.
•
rin po che Iha gdong pa'i rnam thar
me long chen sonra bstod pa ta. Toplu Eserler, 21-104.
•
sbas bshad kyi dka' grel. Toplu
Eserler, 405-20.
Drigung Konchog Gyamtso (Ҫгі
gung dkon mchog rgya mtsho). Bri gung chos byung. Pekin: Mi rigs dpe skrun
khang, 2004, 3 51-58. TBRC W27020.
Drigung Tendzin Padme
Gyaltsen (Ҫгі gung bstan 'dzin pad ma'i rgyal mtshan),'bri gung gdan rabs gser
phreng. Lhasa: Bod Ijongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang, 1989.
Drogon Tsangpa Gyare (gro
mgon gtsang pa rgya ras). Ardışık Yedi Karşılıklı Bağımlılık Noktası: Üzerinde
Değerli Talimatların Toplanması
430 rten
bgei rab bdun ma (rten 'brel rab bdun ma i zhal gdams phyogs bsgrigs)
Uygulaması. Thimphu: Butan Ulusal Kütüphanesi, 1985*
G6 Lotsawa (gos lo tsa ba
gshon nu dpal). Sngon po'yu deb. Varanasi: Vajra Vidya, 2002. / Çev. Gendun
Chopel ve GN Roerich // The Blue Annals, 2. baskı. Delhi: Motilal Banarsidass,
1976.
Khedrup Norzang Gyamtso (ne
de bzang rgya mtsho). Kalacakra Tantra'nın Dış, İç ve Alternatif Düzeylerinin
Ayrıntılı Açıklaması: Topden Tshering tarafından Lahaul'daki Gemur
Manastırı'ndaki eski bir baskıdan çoğaltılan Paslanmaz Işığın Süslemesi (phyi
nang gzhan gsum gsal bar byed pa dri med 'od kyi rgyan) . Thopden Tshering
tarafından yayınlandı. Tibet Bonpo Manastır Merkezi tarafından dağıtılmıştır,
Dolanji (HP), 1975. Library of Tibetan Works and Archives'ın izniyle,
Dharamsala / Trans, yazan Gavin Kilty as // Or iment of Paslanmaz Işık:
Kalacakra Tantra'nın Sergisi. Boston: Bilgelik Yayınları, 2001.
Konchog Gyamtso (dkon mchog
rgya mtsho). Gdan rabbs pa Tyung gnas'ı yakaladı // Bri gung chos Tyung. Pekin:
Mi rigs dpe skrun khang, 2004, 3 51-57. TBRC W27020.
Kongtrul Lodro Thaye, Jamgon
(jam mgon kong sprul blo gros mtha' yas). [Rangjung Dorjes] Derin İç Gerçeklik
Üzerine Yorum (rnal ryor bla na med pa'i rgyud sde rgya mtsho'i snying po bsdus
pa zab mo nang gi don nyung ngu'i tshig gis rnam par grol ba zab don snang
byed). Rumtek, Sikkim: Dharma Çakra Merkezi, 1981.
-H- . Yenilmez Vajra'nın Sırrını
Açıklamak: Hevajra Tantra—İki Sınav Üzerine Cümle Cümle Yorum gsang ba'byed
pa). Rumtek, Sikkim: Dharma Çakra Merkezi, 1981.
-H- Hevajra Tantra/Konu Yorumunun Genel
Anlamı (spyi don bacaklar par bshad pa gsang ba bla na med pardo rje drva ba'i
rg yan). Palpung Manastırı: dPal, thub bstan chos 'khor gling (tahta baskı)
fırlatır.
-C- . Değerli Anahtar Talimatları
Hazinesi (gdams ngag rin po che'i mdzod). Delhi: N. Lungtok ve N. Gyaltsen,
1971; Paro, Butan: Lama Ngodrup ve Sherab Drimey, 1979.
Kunga Rinchen (kun dga'rin
chen). Spyan snga grags pa Tyung gnas kyi rnam thar 'khor ba i g.yul las rnam
par rgyal byed // Gsung shp kun dga' rin chen, cilt. I. Delhi: Drigung Kargyu
Yayınları, 2003, 177-82. TBRC W23892.
Longchenpa (klong chen rab
Tyams pa). Snyan brgyud Tring po bar do 'od gsal rang snang // Bla ma yang thig
yid bzhin nor bu, Koleksiyon: 82. Bir 'dzoms baskısı. Ayrıca Snying thig ya
bzhi'de: TBRC WI2827.2:369-387. Delhi: Sherab galtsen lama, 1975.
-H- . phyogs bcu mun sel. Guhyagarbha
Tantra'nın yorumu. Shechen Manastırı: Shechen Yayınları, 1998.
Minyag Gonpo (mi nyag mgonpo)
ve ark. Spyan snga pa grags pa Tyung gnas kyi rnam thar mdor bsdus // gangs can
mkhas dbang rim byon gyi rnam thar mdor bsdus, vol. 2. Pekin: Krung go i bod
kyi shes rig dpe skrun khang, 1996-2000. TBRC W25268.
Ngagwang Kalden Gyamtso (ngag
dbang skal Idan rgya mtsho). Beyaz Kristalin Tarihi (shel dkar chos Tyung):
Güney La stod'un Din ve Siyaseti, cilt. 252, Veroffentlichungen zur
Sozialanthropologie; bd. I Viyana: Verlag der Osterreichischen Akademie der
Wissenschaften, 1966; TBRC WlKGl 3996, Dharamsala (HR): Tibet Eserleri ve
Arşivleri Kütüphanesi, 2012.
Old Lady Yulo (ma rgan g.yu
lo) ve Chen Ngawa Rinchen Den (spyan snga ba rin chen Idan). Eşsiz Gyalwa
Yangonpa'nın Hayatının Gizli Hesapları (mnyam med rgyal ba yang dgon pa'i gsang
ba'i rnam thar) // Yangonpas Collected Works, Tango, Thimphu, Bhutan: Tango
Monastic Community, 1984, TBRC W23654, cilt. Ben, Ka, 113-3 3.
Padma Karpo (padma dkar po).
Doktrinin Nilüferini Açan Güneş: Dini Bir Tarih (chos 'byung bstan pa i padma
rgyas pa'i nyin byed). Lhasa: Bod Ijongs bod yig dpe rnying dpe skun khang,
I992, 444; Toplu İşler (gsung Tum). Kargyu Sunrab, TBRC IO7Z6, 2: I-6I9.
-H- . Tyung bar ro snyoms kyi rnam bshad
ku mu ta. Toplu eserlerinde (gsung Tum). Kargyu Sunrab, TBRC 10736, 24:53-287.
Pawo Tsulag Trengwa (dpa' bo
gtsug lag phreng ba). Öğrenilmişler İçin Bir Ziyafet: Bir Dini Tarih (chos
Tyung mkhas pa'i dga ston), cilt. I. Varanasi: Vajra Vidya Kütüphanesi, 2003.
Sachen Kunga Nyingpo (sa chen
kun dga' snying po). Gzhung bshad gnyags ma // dpal sa skya pa'i lam Tras kyi
chos skor gces btus. TBRC WIKGI36I7.
Sengdrag Rinpoche (seng 'brag
rin po che) ve Khenpo Sherab Chophel (mkhan po shes rab chos 'phel). 'Brug
bstan pai mnga' dpal rgyal ba yang dgon pai rnam thar gsol 'debs gyur med rdo
rje'i sgra dbyangs kyi grel ba skal bzang rna ba'i bdud rtsi. Katmandu: Nub
lung bkra shis phun tshogs, 2001.
Sertog Lozang Tsultrim (gser
tog blo bzang tshul khrims rgya mtsho). Yıkılmaz Yolun Aşamalarının ve
Yollarının Sunumu: Mücevher Merdiveni (gsang chen rdo rje theg pa i sa dang lam
gyi rnam par gzhag pa zung 'jug khang bzang du bgrod pai rin chen the skas) //
blo bzang dgongs rgyan mu tig phreng mdzas, Kitap 21. Karnataka, Hindistan:
Drepung Loseling Eğitim Derneği, 1977-TBRC W29702.
Sogdogpa Lodro Gyaltsen
(bzlog pa blo gros rgyal mthsan). Snga gyur bkama / Trans'ta bulunan Dzogchen
Semde Talimatları (rdzogs chen sems sde i khri yig) . Adriano Clemente // Ati
Samten Gondzod, Ati Tefekkür Hazinesi. Arcidosso, İtalya: Shang Shung Edizioni,
2008.
Taranatha (ta ra na tha). Rim
lnga'i grel chen rdo rje chang chen po'i dgons pa. TBRC WIPD45495.
Tse Wangyal (tshe dbang
rgyal). Lho rong chos'byung. Lhasa: Bod Ijongs bod yig dpe rnying dpe skrun
khang, 1994.
Yangonpa (rgyal ba yan dgon
pargyal mtshan dpal). Görkemli Yangonpa'nın İç Otobiyografik Hesapları (dpal
yang dgon pa chen po'i nang gi rnam thar gyi dbu lags) // Yangonpa^ Collected
Works, Tango, Thimphu, Bhutan: Tango Monastic Community, 1984, TBRC W23654,
cilt. Ben, Ka, 97-104.
-H-. Eşsiz Gyalwa Yangonpa'nın
Gizli Otobiyografik Hesapları (mnyam med rgyal ba yang dgon pai rnam par thar
pa gsang ba ma) // Yangonpa s Collected Works, Tango, Thimphu, Bhu tan: Tango
Monastic Community, 1984, TBRC W23654, cilt. Ben, Ka, 13 5-46.
Yonten Gyamtso (yon tan rgya
mtsho). Güneşin Parıltısı (yon tan rin po che'i mdzod kyi grel pa zab don snang
byed nyi ma'i od zer) // Dudjom Rinpoche (bdud )oms 'jigs bral ye shes rdo
rje), ed., rnying ma bka 'ma rgyas pa (58 ciltlik Nyingma Kahma'nın
genişletilmiş baskısı). Kalimpong: Dupjung Lama, 1982-1987, cilt. 40(Ti).
Diğer yazılar
ve çeviriler
Aris, Micheal. Butan: Bir
Himalaya Krallığının Erken Tarihi, cilt. I. Warminster, BK: Aris &
Phillips, 1979*
Bhikhu Nanamoli çev.
Buddhagho a'nın Visuddhimagga'sı: Arınmanın Yolu. Berkeley, CA: Shambhala,
1976.
Chogyal Namkhai Norbu.
Kıymetli Vazo (Santi maha sangha'i rmang gzhi'i khrid rin chen bum bzang) /
Çev. Adriano Clemente. Arcidosso, İtalya: Shang Shung Edizioni, 2001.
-H- . Ati Tefekkür Hazinesi, Santi Maha
Sangha Eğitiminin Birinci Seviyesi (Santi maha sangha*i bslab rim dang po a ti
bsam gtam dgongs mdzod ces bya ba) / Çev. Adriano Clemente. Arcidosso, İtalya:
Shang Shung Edizioni, 2008.
Trans. Clemente, Adriano.
Vajrasattva'nın Toplam Alanı. Arcidosso, İtalya: Shang Shung Edizioni, 1999*
Davidson, Ronald M., Tibet
Rönesansı: Tibet Kültürünün Yeniden Doğuşunda Tantrik Budizm. New York:
Columbia University Press, 2005*
Deshung Rinpoche. Manevi
Algının Üç Düzeyi: Ngorchen Konchog Lhundrub'un Üç Vizyonu Üzerine Sözlü Bir
Yorum. Trans. Jared Rhoton. Boston: Bilgelik Yayınları, 2003*
Dowman, Keith, çev. Mahamudra
Ustaları: Seksen Dört Budist Siddha'nın Şarkıları ve Tarihçeleri. Albany, NY:
SUNY Press, 1985*
Günther, HV Coşkulu
Kendiliğindenlik: Saraha'nın Doha'nın Üç Döngüsü. Fremont, CA: Asian Humanities
Press, 1993*
-H-, çev. Saraha'nın Kraliyet
Şarkısı: Budist Düşünce Tarihi Üzerine Bir Araştırma. Seattle: Washington
Üniversitesi Yayınları, 1970; ciltsiz baskı Boston: Shambhala Yayınları, 1973*
-H-, çev. Naropa'nın Hayatı ve
Öğretisi. UNESCO Temsili Eserler Koleksiyonu: Tibet Serisi. Oxford, BK:
Clarendon Press, 1963; repr. Oxford, BK: Oxford University Press, 1971*
Kapstein, Matthew. Budizm'in
Tibet Asimilasyonu: İhtida, İtiraz ve Hafıza. New York: Oxford University
Press, 2000.
Kongtrul Lodro Thaye, Jamgdn
(jam mgon kong sprul blo gros mtha'yas). Bilgi Hazinesi, Birinci Kitap: Sayısız
Dünya: Abhidharma, Kalachakra ve Dzogchen'de Budist Kozmolojisi. Trans. Kalu
Rinpoche Çeviri Grubu. Ithaca, NY: Kar Aslanı Yayınları, 1995.
—//—. Bilgi Hazinesi, Altıncı
Kitap, Dördüncü Bölüm: Budist Tantra Sistemleri: Gizli Mantra'nın Yıkılmaz Yolu
/ Trans. Elio Guarisco ve Ingrid McLeod, Kalu Rinpoche Çeviri Grubu. Ithaca,
NY: Kar Aslanı Yayınları, 2005.
-H- . Bilgi Hazinesi, Sekizinci Kitap,
Üçüncü Bölüm: Tantrik Uygulamanın Unsurları / Çev. Elio Guarisco ve Ingrid
McLeod, Kalu Rinpoche Çeviri Grubu. Ithaca, NY: Snow Lion Yayınları, 2OO8.
—//—. Bilgi Hazinesi,
Dokuzuncu ve Onuncu Kitaplar: Yolculuk ve Hedef/Trans. Richard Barron (Chokyi
Nyima), Kalu Rinpoche Çeviri Grubu. Ithaca, NY: Kar Aslanı Yayınları, 2011.
Longchen Yeshe Dorje ve
Kangyur Rinpoche. Değerli Nitelikler Hazinesi, 2. Kitap: Vajrayana ve Büyük
Mükemmellik / Çev. Padmakara Çeviri Grubu. Boston: Shambhala, 2013.
Miller, Willa Blythe. Vajra
Bedeninin Sırları: Rgyal ba Yang dgon pa'nın çalışmasında Dngos po i gnas
pabuçları ve Bedenin Apotheosis'i. Doktora tezi, Cambridge, MA: Harvard
University, 2013.
Smith, E.Gene. Tibet
Metinleri Arasında: Himalaya Platosu Tarihi ve Edebiyatı. Boston: Bilgelik
Yayınları, 2001.
Snellgrove, David L., ed. ve
trans. Hevajra Tantra. Bölüm I ve II. Londra: Oxford University Press, 1959.
Stearns, Cyrus. Meyveyi Yol
Olarak Almak: Sakya Lamdre Geleneğinin Temel Öğretileri. Doğu baskısı, cilt. 4,
Tibet Klasikleri Kütüphanesi. Boston: Bilgelik Yayınları, 2006.
-H- . Hermit of Go Cliff: Tibetli Bir
Mistikten Zamansız Talimatlar. Boston: Bilgelik Yayınları, 2000.
Wallace, Vesna A. İçsel
Kalacakratantra: Bireyin Budist Tantrik Görüşü. New York: Oxford University
Press, 2001.
Wayman, Alex. Manjusri'nin
İsimlerini Söylemek: Manjusri-Nama-SamgTti. Boston: Shambhala, 1985; repr.
Delhi: Motilal Banarsidass, 2006.
-H-, çev. Guhyasamaja Tantra'nın
Yogası: Bir Budist Tantra Yorumu olan Kırk Ayetin Esrarengiz İlmi. temsilci
Budist Gelenek Serisinde, cilt. 17. Delhi: Motilal Banarsidass, 1991.
Avalokitesvara (spyan ras
gzigs) 13, 117" 119, 122, 138, 155, IB9, 171, 174, 178, 209, 341, 344,
347, 355, 357, ZbO, ayrıca bkz. Mahakarunika
Agtso
(ag tso) 172, 4З6
Akanishtha ('og min) II8,
156, І80, 3 39, 3 55
Akshobhya (mi bskyod pa) 68,
178, 230, 298, 320, 38O, 387, 395, 401, 410
Amitabha (snang ba mtha'yas)
68, 299, 320, 38O, 395, 401, 410
Amoghapasha (don yod zhags
pa) 23, 128, 139, 189, 421
Amoghasiddhi (don yod grub
pa) 68.299, 320, 36, 380, 395.401.410
Amtso Ritropa (am tsho ri
khrod pa) 3 ben
ang phug pa 126
Ana Trokyab (a pa khro
skyabs) 132
Apu Rinpoche (bir phu rin po
che) 314
Arbuda 232, 324, Ç67
Apo (önce) 112, 135, 349
Apo Yeshe Zhungne (a ro ye
shes 'byung gnas) 349
Atisha (jo bo rje) 22, 342,
426
Barawa
Gyaltsen Palsang (Ъа ga ba rgyal mtshan dpal bzang) 3 I Bara-Kagyu (Ъа*ra bka'
brgyud) Ъа, 32
Bari
(Ъа гі) 32
mutluluk (bde ba); 27, 35,
38, 41-43, 45, 53, 54, 59, 60, 66, 76, 77, 80-82, 89, 92, 93, 96-99, SW, 107,
108, 109, II4, 116, 119
123, 124, 138, 154,187,196, 201, 212, 219,222, 224, 225, 226,
231, 238, 243, 245,248,262, 271, 274, 28i,283-286, 289, 291,
294, 297, 299, 303,316, 338, 343, 357,366, 369, 372, 373,
, 386, 387,390,393, 404, 405, 407, 409, 418
harika (bde ba chen po) 21,
38, 42, 97, 98, 108, 110, 126, ben 36, 158, 175, 176, 197, 198, 199, 200, 206,
225, 284, 285, 286, 303, 306, 342, 436, 454 yedi yüze sahip büyük mutluluk 436
doğal (ngo bon yid kyi bde ba) 42, 66, 93, 98, 106, 129, 187, 250, 284, 289,
296, 303, 375 , 376, 436 ikili olmayan (gnyis su med pai bde ba) 284, 436
kirlenmemiş (zag ma med pa'i) 284, 437
kendi doğası olmayan
(rangbzhin medpai bdeba) 437 anlaşılmaz (bsam gyis mi khyab pai bde ba) 120,
121, 155, 191, 194, 284, 437
bileşik
olmayan ('dus ma byas kyi bde ba) 284, 437 bağımsız (rang dbang can gyi bde ba)
284, 437
tanrılar
ve şeytanlar (Iha dre) ІbЗ
bodhichitta, yaşam özü (byang
chub sems) 46, 59, 62, 63, 89, 96, 97, 104, 216, 245, 249, 252, 271, 281, 283,
285, 301, 338, 376, 401, 414
mutlak (don baraj byang chub
sems) 96
akraba (kun rdzob byang chub
sems) 26, 43, 51, 53, 54, 58, 89, 96, 114, 138, 173, 190, 194, 196, 203, 212,
223, 261, 283, 284, 305, 338, 342, 374, 38l, 437
meditasyon
tanrısı (thugs dam gyi Iha) 334, 353, 356, ZbI bola 299
Brahma
(tsangs pa) 52, 58, 137, 186, 265, 280, 371, 386, 409, 413 Kaipyapa Buddha
(sangs rgyas 'od srung) 178, ZbO Purna Buddha (sangs rgyas gang po) 27, 194
Shakyamuni Buddha 343 , 344, 357
Tıp
Budaları, yedi (sman Iha bdun) I89
beş ailenin budaları (rgyal
ba rigs Inga) 238, 285, ayrıca bkz. Akshobhya, Ratnasambhava, Amitabha,
Amoghasiddhi, Vairochana
Bütan
(üstte) Ib, 32, 165, 332, 334, 338, 427-429
vajra kraliçesinin bhagası
(rdo rje btsun to'i bha ga) 288, 291, 3b9, 414 Bhagavan (bcom Idan 'das) 224,
288, 416
Bhagavati (bcom Idan 'das ta)
153
Bhrkuti Devi (lha ila khro
gnyer özü) 178
Bhuta, ritod (bhu ta'i ri
khrod) 147
vajra (rdo rje) 20, 36, 44,
52, 60, 108, III, 213, 215, 222-224, 229, 230, 245, 277, 283, 284, 290, 291,
295, 297, 299, 305 .
konuşma vajra (gsung rdo rje)
20, 44, 108, 215, 283, 290, 291, 350, 367, 376, 395, 437
vajras, duruş (rdo rje skyil
khrung) 32, 151, 154, 156
vajra boyutu (sku rdo rje)
116, 123, 342
vajra mind (haydutlar rdo
rje) 271
yedi nitelik (rdo rje i chos
bdun) 366
Vajra Mind (sems kyi rdo rje)
215, 306
Vajravarahi (rdo rje phag mo)
15, 17, 25, 153, 155, 189, 216, 35 3, 364, 365, 424, 437, ayrıca bkz.
Vajrayogini, Muzaffer Vajrayogini
Vajraghantapa (rdo rje dril
bu pa) 241, 397
Vajradhara (rdo rje chang)
26, 52, II6, 122, 123, 124, 187, 190, 285, 299, 301, 304, 341, 372, 388, 394
Vajrayogini, Muzaffer
Vajrayogini (bcom Idan 'das ma rdo rje rnal 'byor ma) 3 5, 90, 129, 157, 212,
364, 428
Vajrakilaya (rdo rje phur ba)
189
Vajramala Tantra (İkili
Olmayan Zafer Tantra) 421, 423, 425
Vairocana (rnam par snang
mdzad) 68, 69, 73, 74, 260, 298, 299, 320, 339, 38O, 395, 401, 404, 4S
Wangchug Gyaltsen (dbang
phyug rgyal mtshan) 208
Büyük Ayna (me long chen mo)
2, 6, 7, 17, 112, II 5, 3 39
üst kapı, üç (yar gyi sgo
gsum) 231
Bahar Yaşamı Özü (dpyid kyi
byang chub sems/thig le, Skt. Vasantatilaka) 396;
rüzgar enerjisi, rüzgar,
rüzgarlar (rlung)
üst (dişli) 71, 227, 228,
237, 257, 274, 293, 322
kara (sa'i rlung) 65, 68, 69,
77, 78, 254, 263, 323, 404, 405 su (chu i lung) 69, 70, 77, 78, 254, 258, 263,
323, 404, 405 merkezi kanala giriş (rlung dbu ma 'jug pa) 8l, 267
harekete neden olmak (skyod
byed kyi rlung) 300, 319
sıcak (tsha bai rlung) 71,
257, 322
kaba (paçavra çifti) 42, 67,
75, 77, 83, 102, 251, 266, 322
kadın (mo rlung) 71, 252,
257, 322
dayanıklılık (srog gi rlung)
71, 81
karmik (las kyi rlung) 56,
72-78, 80, 83, 92, 152, 218, 242,
ay (zla ba'i rlung) 52, 56,
79, 264
bilgelik (ye shes kyi rlung)
59, 71, 74, 76-85, 92, 253, 258, 259,
266,
267, 322, 372, 403
erkek (fotoğraf) 71, 257,
322, 403
nötr (ana gi rlung) 71, 252,
403
alt (og rlung) 252, 257, 322,
403
dışarının ve içerinin
birleşmesi (rlung phyi nang gcig tu sre
ba) 408
ateş
(me rlung) 69, 77, 254, 258, 262, 263, 265, 405, 413
mobil (g.yo ba rlung) 32, 46,
216
rüzgarla pratik yap (rlung
sbyor) 258
boşluklar (nam mkha*i rlung)
68, 69, 70, 72, 77, 79, 102, 114,
dört ana elementin ('byung
ba bhi'i rlung rgyu bai
tshad) 262, 263, 323, 366
beş ana unsur ("byung ba
Ingai rlung) 65, 251, 252, 258,
302,
323, 405
Paxy (sgra gcan kyi rlung)
79, 386
güneşli (nyi ma'i rlung) 52,
56, 79, 386
akış modları (rlung gi rgyu
pabuçları) 32, 261
başlangıç
durumu (rtsom pa) 261, 404
deneyim
durumu (uzun casusluk) 261, 404
çözünme
durumu (thims pa) 261, 404
ara durum varlıkları (bar
do'i rlung) 292
ince
(phra ba'i rlung) 42, 67, 83, 85, 251, 266, 267
çabalar
(rtsol bai rlung) 71, 257, 322
soğuk (grang bai rlung) 71,
257, 322
dört ana elementin rüzgar
enerjilerinin renkleri ('byung ba bzi*i rlung
gi
kha köpeği) 262
Vibhuticandra
15
Virupa
(bir wa pa) 20, 21, 177, 245, 296, 333, 353, 359, Z87, 426
Vishwakarma
(bi shva karma) 178
Vishnu
(khyab 'sürahi) 48, 219, 220, 317, 318, 319, 371, 378, 379
Leydi
(bdag gi ma) 370
dahili
ısı (gtum mo) 22, 8l, 82, 281, 383
artan
ve azalan döngü (*phel grib) 280
yıllık
döngü (Io'i 'phel grib) 95, 276
yaşam
döngüsü (mi tshe i 'phel grib) 96, 276 aylık döngü (zla bai 'phel grib) 96, 276
günlük döngü (hag gi mi tshe'i 'phel grib) 94, 276
seksen
uğurlu küçük işaretler (dpe byad bzang po brgyad cu) 301
Vajrasattva'nın
Her Şeyi Kapsayan Alanı (rdo rje sems dpa' nam mkha' che) 112, 348, 423, 425
Ga
Lotsava (rgwa lo tsa ba) 18, ben 51
Gampopa
(sgam po pa), namı diğer Gampopa Sonam Rinchen (sgam po pa bsod nams rin chen)
6, I8, 21, IZ, 341, 347, ZbO, ZbZ, 414, ayrıca bkz. Dagpo Rinpoche
ganachakra
(tshogs 'khor) IbO, Ib3, 189, 199, 3 54
Gangmar
(sgang dmar) 164
Ganden
(dga' İdan) 17, 147, 352
Ganden
Ling (dga' Idan gling) 147
kahraman
(dpa bo) 118, Іb5, 171, 239
Himalayalar,
Himalaya 325, Zb7
Lotsawa
Shonupal'a git (gos lo tsa ba gshon nu dpal) 7
Godavari
232, 324, Zb7
Gompa
Yeshe Dorje (sgom pa ye shes rdo rje) 3 I
Gompa
Tepapal (sgom pa baba pa dpal) 3 I
Gompa
Chokyi Palho (sgom pa chos kyi dpal kho) olarak da bilinen Gompa Chokyi Pal
(sgom pa chos kyi dpal) 161
Gompa
Cholo (sgom pa chos blo) 160
Gompa
Shagdor (sgom pa zhag rdor) 3 ben
Gompa
Shagrin (sgom pa shag rin) 184
Gompo
Tsultrim Ningpo (sgom po tshul khrims snying po) 18
“Dağ
Öğretisi “Büyük ve Küçük Nektar Kapları” [adıyla anılır]” 22
Gotsangpa Gonpo Dorje (rgod
tshangs pa mngon po rdo rje), Gotsangpa I, 16, 17, 22, 23, 25, 27, 28, 30, 32,
III, 118, 145, 146, 147, 148, 149, 196, 208, 341, 345, 351, 352, 362, 364
Grihadeva
235, 327, Zb7
Guru
Rinpoche (gu ru rin po che) 345, ayrıca bkz Padmasambhava Guhyagarbha-tantra
14, 57, 3 36 ghatika (chu tshod) 258, 259, 260, 38l, 403
Gyaltsen
Palsang (rgyal mtshan dpal bang) 15, ayrıca bkz. Gyalwa Yangonpa Gya (rgya) 172
Gyalwa Yangonpa (rgyal ba yan dgon pa), Yangonpa (yan
dgon pa) I, 4, 6, 7, 10, 12-37, 39-45, 47, 49, 50, 51, 53, 60-65, 67- 70,
72-75, 77, 78, 81-93, 95, 97-P4, 116,
121, 126,128,129,133-136,
, 145-155, 157,
158, I6O-I85, 187,188,191,192, 194-
196, 200, 201, 208, 308-ZII,
313, 314, 3 3 3,344,348,351, 354,
3 55, 360, 364, 365, 371,
372, 382, 403, 409.428.429, ayrıca bkz.
Gyaltsen
Palsang
Gyalwang Drubchen (rgyal
dbang sgrub chen) 351
gyalpo (rgyal po) 209, 246
Gyaltsen (rgyal mtshan) 135
Gyaltsen Boom (rgyal mtshan
'serseri) 3 ben
Gyaltsen Sangpo (rgyal mtshan
bzang po) 31
Dagpo (dwags po) 29, 172,
200, 439
Dagpo Kagyu (dwags po rin po
che) 281, 414
Dagpo Rinpoche (dwags po rin
po che) 200
Dagpo Tashi Namgyal (dwags po
bkra shis rnam rgyal) 29
dakini (mkha gro) vi, 12, 14, 22, 23, 25,
35, 37, 39, 55, H8,120,
125, 128,
129, 148, 152, 156, 157, 159, 162,163,174,190,193,
199, 200,
203, 207, 212, 213, 236, 277 ,
310,332,335,343,
355,
366, 368, 369, 373, 393, 428, 429
hareket
(gyu ba) 41, 50, 65, 71, 75, 76, 79-82, 86, 100, 227, 234, 238, 253, 262, 275,
304, 319
dokuz
delik (bu ga dgu) 234, 258, 379
Vishnu'nun
on enkarnasyonu (khyab 'jug gi'jug pa bcu) 317-319, 379
on
kuvvet (stobs bcu) 108, 301, 341
on
yetenek (dbang bcu) 301
Dechen
Teng (bde chen steng) 17, 352
Jalandhara
232, 324, 367
Jalung
Bumkangpa Lungtong Shigpo (*ja' lungTum khang pa lung ston zhig po) 23
Dzhambala
(baraj bha la) 357
Jambudvipa
(dzam bu gling) II7, 125, 38O
Jamgon Kongtrul Lodro Tae
(jam mgon kong sprul Yo gros mthayas), diğer adıyla Jamgon Kongtrul (jam mgon
kong sprul), Kongtrul Lodro Tae, Kongtrul 3, 15, 29, 39, 48, 52, 56, 60, 65,
73, 75 , 77, 79, 89, 209, 333, 335-338, 352, 373, 378, 381, 382,
386-393,405,427,428
Jamyang Khyentse Wangpo (jam
dbyangs mkhyen brtse'i dbang po) 15, 210
Je Drigung Rinpoche (rje Ҫгі
gung rin po che) 179, l80, 182, 200 Je Mikyo Dorje, bkz. Karmapa Mikyo Dorje
Jigme Lingpa (pa ile jig
karışık) 29, 46, 54, 57, 84, 382
Jigten Sumgon (*jig rten gsum
mgon), aynı zamanda Jigten Sumgyi Gonpo (jig rten gsum gyi mgon po) olarak da
bilinir 21
Jowo (jo bo) 178, 179, 3 59
Jowo
Axa (jo bo Iha), diğer adıyla Jowo Lhatsun Sokawa (jo bo Iha btsun so kha ba)
23, 142, 351
Joden Changchub Sangpo (jo
gdan byang chub bzang po) 3 I
Johang 19, 356, 360
Jomo Tparcep (jo mo grags
ser) 153
Yosam (jo bsam) 12, 128
Jose Degyal (jo sras bde
rgyal) 3 ben
Jose Yeshe Pal (jo sras ye
shes dpal) 3 ben
Dzarum (rdza rom) 149
Jingbu lama (bla ma rdzing
bu), Jingbupa 22, 23
Dzongkawa (rdzong kha ba) 3
ben
Dorje Ling (rdo rje gling)
17, 3 52
başarı, gerçekleştirme,
siddhi (dngos grub) 125, 280, 343, 371, 379 Drangton, kardeşler ('brang ston
sku mched) 23
Dre (yege) 172
Drigung (Ъгі gung),
Drigung-Kagyu (Ъгі gung bka brgyud) II, 21, 22, 24, 33, 42, 337, 338, 360, 361,
401, 409, 422
Drigung Til (Ъгі gung mthil)
22, 23, PO, 36
Drigung Chenga Rinpoche (Ҫгі
gung spyan snga rin po che), diğer adıyla Dri gung Chenga Tragpa Zhungne (Ҫгі
gung spyan snga grags pa 'byung gnas), Drigung Lama (ъгі gung bla ma) 21-24,
110, 175, I84 , 3 34, 341, 358, 360, 36l
Drigung Choje Jigten Gonpo
(Ъгі gung chos rje jig rten mgon po) 183, 184, 352
Drigung
Chung Dorje Tragpa (Ъгі gung cung rdo rje grags pa) 22 Drigung Chung Pamo
Drupei Wontog Dug (Ъгі gung cung phag mo dru pai dbon thog dugs) 23, 360
Dridu,
geç (Ъгі du Іа) 173
Dringtsam
('mtsham'ları getir) I64, 170
Drowei
Gonpo (gro ba'i mgon po), diğer adıyla Drovei Gonpo Chenga Rinpoche (gro ba'i
mgon po spyan snga rin po che) 187
Drog
fbrog) 23, 353
Drangzo
Travopa (grang so phra bo pa) 23
Drogon
Tsangpa Gyare ( büyük gtsang pargya ras) 23, 353
Drubtob
Darma (drub tob dar ma) 12, 23, 112
friendpa
fbrug pa) 4, 23, 146
Drugu
Chogyal Tubtob Yonten Gyamtso (gru gu chos rgyal mthu stobs yon tan rgya mtsho)
I, 4
manevi
yol (theg pa) 16, 18, 26, 27, 37" Yu4, Yu6, 305
yok edilemez gerçekliğin yolu
(rdo rje theg pa) 290
paramit yolu (phar phyin theg
pa) 374
sebep yolu, işaret yolu (rgyu
mtshan nyid theg pa) 363
Duqi
Ningpo (bdud rtsi snying po) 3 I
Dharmakoşa
31
solunum
(hastalıklar) 55, 66, 70-72, 82, 85, 93, 154, 295
soluma ('sürahi) I, 3, 4, 67,
70, 71, 74, 85, 187, 193, 218, 250-253, 256, 257, 268, 295, 322, 345, 353, 401,
403, 404 , 406 nefes verme) 70, 71, 74, 85, 218, 250-253, 256, 257, 268, 295,
322, 353, 403, 404, 406 duraklama (gnas) 70, 252, 322, 353, 401
Devendra
Shakra (lha'i dbang po rgya byin) namı diğer Indra 157 Devicotta 232, 324, 367
Densatil
(gdan sa mthil) 21
Yelpa
Yeshe Tseg (yel pa ye shes brtseg) 21
doğal
parlaklık (gsal ba çaldı) 99, 286
Yeshe
Gonpo (ye shes mngon ro) 31
Yeshe
Sangpo (ye shes bzang po) 3 ben
yasemin,
çiçek (khunda, kunda) 97, 234, 272, 275, 284, 390 gal (mkhris pa) 63, 23 3,
272, 325, 389, 410, 411
yaşam
gücü (srog) 65, 219, 252, 268, 283, 284, 293, 407
yaşam özü, bodhichitta (byang
chub sems/thig le) 60-62, 85, 89, 94-96, 98, 102, 114, 216, 228, 230, 231, 236,
237, 239, 241, 242, 244, 245 248 249 265 273 274 276 277 279-282 292 293 301
byang chub sems/thig le dkar po) 61, 82, 94-96, 98, 274" 277, 279, 292,
319, 326, 384, 3 9590 , 413, 414
yaşam özünün hareketi (byang
chub sems/thig le gyo ba) 203
kırmızı (byang chub sems/thig
le dmar po) 6l, 94-96, 230, 237, 242, 274, 276, 277, 279, 292, 319, 326, 390,
397, 408, 412 belirli yerlerde bulunan yaşam özleri (bkod pa byang chub
sems/thig le) 216
yok edilemez (mi shigs pa'i
byang chub sems/thig le) 274, Z84
Zhongseng
(gzhon seng) 208
sanrı ('khrul pa) 40, 53, 66,
155, 289, 302, 305
iyi koruyucu (iyilik) I67
ses,
melodi, ünlü (dbyangs) 132, 137, 204, 269, 270, 409 bilgi (shes rab veya mkhyen
pa) 4, 14, 15, 24, 26, 56, 57, 59, 97, 99, 104, 105 , 112, 122, 135, 173, 214,
227, 259, 278, 292, 293, 294, 333, 341, 349, 364, 388, 416, 419
şeylerin gerçek doğasının
bilgisi (ji Ita ba mkhyen pa) 302
şeylerin çeşitliliği bilgisi
(ji snyed pa mkhyen pa) 302
boyut (uyanıklık, aydınlanma)
(sku)
vajra (rdo rje'i sku) II6,
123, 342
yedi özelliğe sahip olmak
(yan lag bdun gyi sku) 302, 303 tezahür (sprul pa'i sku) 3 39, 340, 375
beş (sku inga) 24, 116, 123,
214, 342, 376
gerçeklik (chos kyi sku) 106,
107, II6, 119, 120, 122, 123, 179, 185, 187, 203, 225, 296, 299, 304, 339, 340,
346, 370, 375, 376 varlık (de kho nan yid khyi sku) 342
dört (sku bzhi) 108, 212,
225, 370, 371
isim (ming) 6, 12, 17, 69,
125, 128, ben 31, 142, 332, 416
ilkel doğa (gnas lugs) iv,
vii, 36, 37, 39, 40, 42, 88, 213, 214, 215, 245, 271, 291, 305, 373, 374
şeyler (dngos po'i gnas
pabuçları) 31, 37, 39, 42, 11 3, 114, 213, 214, 218, 305, 375
hayati öz - bodhichitta (thig
le byang chub kyi sems kyi gnas lugs) 239, 27I
kanallar (rtsa'i gnas
pabuçları) 226, 237, 245, 249
konuşma (ngag gi gnas
pabuçları) 42, 65, 84, 215, 251, 378 beden (lus kyi gnas pabuçları) 36, 39-43.63,
101,213-215,217,288,291 zihin (sems kyi gnas pabuçları) 39, 40, 42, 88 , 213
-215, 271, 284
gerçek durum (chos dbyings)
40, 109, FROM, 119, 186, 190, 198, 203, 377
yoga,
altı bölüm (sbyor ba yan lag Drug) 384
Yoldong
(yol gdong) 172
Yongom
Kunden Pal (yon sgom kun Idan dpal) 3 I
Yonten
Sangpo (yan tan bang po) 31
Yonten
Gyamtso 3 36, ayrıca bkz. Tsibri Yonten Gyamtso
kadam
(bka' gdams) II, 14, 22, 24
Kailash
(çeteler bazen) 149
Kakkola
299, 418
Kal
(skal) 172
dışkı,
dört eşit tat (gshang ba/bzhi mnyam/dri chen) 272
Kala
(kala) 170
Kalachakra
22, 78, 155, 255, 258, 263, 384, 393, 397, 422, 424
Kalachakra
Tantra 15, 49, 78, 221, 223, 224, 229, 242, 258, 350, 378,
381,
385, 403, 413
Kalinga
23 3, 325, 367
Kamarupa
233, 325, Zb7
kafur
(gla bur) 254, 387
kanal,
kanallar (rtsa)
avadhuti (kun açıklıkları ma)
50, 55, 57, 58, 219, 224, 229, 232, 381,
385-387
akılda iyi (yid bzang ma) 3
86
öküz gözü (glang mig) 219
zevk dalgası (uzun spyod kyi
rlabs) 229, 237
büyük mutluluk çakrasından
sekiz (bde chen gyi
'khor
lo nas gyes pa'i rtsa brgyad) 231, 404, 405
zevk çakrasından sekiz (uzun
spyod kyi 'khor
lo las gyes pa'i rtsa brgyad)
23 3
tezahür çakrasından sekiz
(sprul pai 'khor lo las
gyes pa'i rtsa brgyad) 235
çakradan gelen sekiz görünüm
(chos kyi 'khor lo las gyes
pai
rtsa brgyad) 234, 238, 240, 262
sekiz
puslu (na bun gyi rtsa brgyad) 243
karga
suratlı (by rog gdong ma) 229, 243, 385, 386 zararlı etkiler (cire*i rtsa) 246
her şeyi sarsan (kun 'dar ma)
53, 55, 230, 386, 387
zile sahip üstün (dril can
mchog rtsa) 228 beyin çivisi (klad pa'i gzer) 229
kadın (mortsa) 248
kabuklu kadın (dung sap ta)
386
yaşam (srog pa'i/srog rtsa)
51, 53, 55, 67, 226, 227, 3 36 istilacı (sgra gcan gyi rtsa) 386
ölümsüzlük nektarının akışı
('chi ba med pa'i bdud rtsi 'bab pa zes bya ba) 228
kakamukha (by rgod gdong ma)
329, 385, 386
nitelikler (yon tan gyi rtsa)
5 3, 234, 239, 241
lalana (rkyang ma) 50, 56,
57, 58, 59, 92, 224, 225, 229, 232, 234, 295, 381, 386, 387, 395
kısrak yüzü (rgo ma kha) 61,
241, 242
küçük (rtsa phran) 268
erkek (hortsa) 248
zile sahip olmak üstün değil
(dril sap mchog ma yin pai rtsa) 228
istenmeyen (mi'dod pa'i rtsa)
247, Z67
nötr (ma nying gi rtsa) 248
hareketsiz, damarlar (sdod
rtsa, gnas pa'i rtsa) 32, 49, 60, 155, 216, 224
ateşli hanım (me ma) 230,
236, 243, 245
şeytandan kurtarıcı,
maradarika (bdud bral ma) 60, 242, 391 keder (myan ngan kyi rtsa) 247
kalpa alevi (dus kyi me zhes
bya bai) 229
atımlı,
atardamar sistemi (phar rtsa) 49, 395 beş gizli (sbas pai rtsa Inga) 238
radyal (rtsa 'dab) 224, 237,
238, 241, 243
düğümleri çözme (mdud grol ba
rtsa) 109, 304
rasana
(ro ma) 50, 56-59, 85, 92, 224, 225, 229, 230, 232-235, 240, 243, 244, 274,
295, 326, 329, 330, 381, 385-388, 395 uykulu (gnyid ma) 230, 243, 329
karanlık (mun pai pai rtsa)
386
merkez (rtsa dbu ma) 48,
50-54, 57, 58, 60, 77, 78, 80-82, 93, 97, 102, 103, II4, 151, 158, 179, 195,
219, 226-228, 240, 253, 259, 267, 275, 289, ZOO, 302, 329, 354, 383-386, 388,
402, 406, 407, 416
dört çakra ('khor Io bzhi
rtsa) 219, 220, 223-225, 231, 237, 269, 274, 275, 300, 3 18, 324, 384
kanal,
kanallar
bitiş (rtsa sna) 230, 268,
324-326, 329, 3 30
devam (rtsa ba i rgyud) 229,
23 1-237, 243, 244, 247, 329, 387
üç ana (rtsa'i gtso mo gsum)
50, 61, 85, 105, 219, 220, 224, 231, 233, 235, 238, 247
yaşam özünün indiği otuz iki
(byang chub kyi sen^bab pa'i rtsa sum cu rtsa gnyis) 231, 245
düğüm, düğümler (rtsa mdud)
57, 59, 87, 219, 227-229, 231-233, 235, 237, 238, 241, 243, 244, 248, 269, 293,
300, 304, 317, 329, 330 , 399
dört özellik 228
Kang
Pule (çete bu le) 24
Kançi
233, 325, 3b7
Karmapa
Mikyod Dorje (karma pa mi bskyod rdo rje) 29, 314
Karmapa
Rangzhung Dorje (karma pa rang 'byung rdo rje) 29, 406 kenpo (mkhan po) 198,
199, 301
fişekler (nyon mongs) 75,
245, 266, 285, 286, 302, 371, 375, 378, 390, 391, 400, 420
Kör (hog) 172
Kor (kog) I72
Kolung (akciğer) I27, I70
Kong (skong) 172
Kongche (Kong Çad) 172
Konchog Pal (dkon mchog dpal)
31
Kotali, namı diğer Kotalipa
(tog tse pa) 227, 385
Cotrag (ko övünmek) 350
Kotragpa Sonam Gyaltsen (ko
brag pa bsod names rgyal mtsban) 14-17, 22, 23, 25, 30, 32, III, 117, NO-143,
I48, 149, 341, 351
Koşala 23 3, 325, 367
kısa bir (bir thung) 246,
268, 276
kan, adet kanı, rakta (khrag)
49, 57, 59, 63, 90, 91, 218, 223, 230, 235, 245, 272-275, 327, 336, 342, 378,
379, 387, 388, 390 , 392, 410, 411
sürahi nefesi, kumbhaka
(rlung bum pa sap) 82, 154, 3 54, 403-407
Kuluta 2 3 6
Kunga Gyaltsen (kun dga'
rgyal mtshan) 19, 341, 359
Kunga Sangpo (kun dga' bzang
po) 3 ben
Kungtang Lama Shang (gung
thang bla ma zhang) 18, ayrıca bkz. Shang, lama
Kunkyen Kangtro (kun mkhyen
çeteleri khrod) 31
Kunkyen Surpugpa Rinchen Pal
(kun mkhyen zur phug pa rin chen dpal) 31
Kyese (kye se) 23, 351
Kyichu (skyid chu) 18
Khyungkar (khyung dkar),
Khyungkar Mağarası (khyung dkar phug) 17, 24 Khenchen Tsultrim Ningpo (mkhan
chen tshul khrims snying po) 23
tütsü (sihlaka) 45, 294, 296,
314, 387
Lakshminkara (Icam bacaklar
smin ka ha) 126, 345
Lamba 325
Langkor (glang skoru) 133,
152, 158, 175
Lato (la stod) 12, 133, 141,
Іb4, 171, l80, 184, 344
Lato Mikyo Dorje (la stod mi
bskyod rdo rje), ayrıca bkz. Sangye Mikyo Dorje 13, 112, 347
Lengom Tepawa (glan sgom baba
pa ba) 31
Lingrepa (çalma ras pa) ZbO
Lobpon Zhonseng (slob dpon
gzhon seng) bkz. Zhonseng
Lobpon Sangye Pal (slob dpon
şarkı söylüyor rgyas dpal) 3 I
Lore Chokyong Pal (lo ras
chos skyong dpal) 30
Lorepa Wangchug IDondru (lo
ras pa dbang phyug brtson grus) 16
nilüfer (padma) 7, 18, 52,
54, II8, II9, 150, 151, 185, 187,227-230, 239, 240, 245, 299, 347, 353, 383,
385, 395, 418
Lokanta 224
lu (klu) 246, 401, ayrıca
bkz. naga
ay, ay takvimi, ay özü (zla
ba) 26, 94, 95, 129, 194, 206, 230, 264, 277-281, 373, 388, 412, 41 3 ay yolu
(zla ba'i lam) 231
büyüyen ay (yar ngo) 95, 120,
190, 261, 264, 278-281, 306, 307, 387, 414
azalan ay (tar ngo) 95, 189,
261, 262, 264, 279-281, 387, 413, 414
yükselen ay özünün aşaması
(zla ba 'phel ba) 91, 285
azalan ay özü aşaması (zla ba
grib pa) 95, 280, 28I,414 Lhading (Iha sdings) 7, 24, 3 3, II9, 159, Іb2, Іb4,
174-176, 188, 307, 333, 344
Lhadong (Iha gdong) 7, 12,
14, 24, 26, 30, 126, 136, 147, 149, I64, 165, PO, 171, 188, 195, 199, 202, 208,
333, 344
Lhadong (Iha gdong pa), namı
diğer Yangonpa, Gyalwa Yangonpa, ayrıca bkz. Vajra Uma 12
Lhasa (İha sa) 19, 22, Il8,
156, 157, Ib3, 178, 179, 334, 356, 359, ZbO, 422
Lhasa Büyülü Tezahür Tapınağı
(Iha sa'phrul snang gi gtsug lag khang) 178
Lhatsungpa Rinchen Namgyal
(Iha btsun par rin chen rnam rgyal) 374
Lhodrag (Övünüyorum) 16, 17,
208
Majo Darma (ma jo dar ma) 18
Majo Tsultrim Gyen (ma jo
tshul khrims rgyan) 31
Majo Shachungma (ma jo ha
chung ma) 175
Maitreya (byams pa) 178, ZbO,
391
Malava 232, 324, 367
Mamaki 382, 403
246
mandala (dkyil'khor) 35,
39.40, 58.69, 105, Yu9, II6-II8, I2O-I23, 131, 132, 137, 138, 144, 150, 152,
153, 157, 159, Іb9, 175, 180, 187, 188, 200, 201, 203-205, 212, 213, 242, 280,
295, 313, 342,
353,
354, 361, 367, 368, 391, 404, 413,
417-419
Manjughosha (jam dbyangs) 20
Manjushri (jam dpal dbyangs)
127, 131, 189, 258, 273, 346, 391, 408, 422, 424, 426
Marpa Chokyi Lodro (tag pa
chos kyi blo gros) 42, 365, 374
Mart 236, 327, Zb7
Mahakala (mgon ro) 23, 168,
356
Eylemler (las kyi mgon po)
155, 164, 356
Dünyevi (;'jig rten pai mgon
po) 356
Bilgelik (ye shes kyi mngon
po) 155, 356
Mahakarunika (thugs rje chen
po), Onbir yüzlü Avalokitesvara (thug rje chen po bcu gcig zhal) 125, 155, 178,
189
mahamudra 17, 25, 29, 30, 38,
113, 309, 340, 341, 345, 347, 351, 353,
mahasiddha
20, 159, 3 32, 345, 348, 3 59, 384, 396, 397
Mahayana
Zihin Egzersizleri 22
Maheshvara
(dbang phyug) 371
Machig
Labdron (ma gcig lab sgron) 22, 345
Machig
Shama (ta gcig zha ta) I 5
yerel
ruhlar (ghi bdag), ayrıca bkz. tanrılar ve şeytanlar II8, Іb2
yöntem, maharetli araçlar
(thabs) 17, 23, 24, 35, 36, 38, 39, 50, 52, 56, 57, 59, 104, 105, 135, 137,
146, 151, 153, 177, 214, 226 , 229, 259, 286, 292-294, 296, 303
Meu
(meu) 172
Mikyo
Sangcho Rinpoche (mi bskyod spyod rin po che'yi söylüyor) 13 3
Milarepa
(mi la ras pa), namı diğer Saygıdeğer Mila (rje btsun mi la) 351, 363
barışçıl
ve öfkeli tanrılar (zhi khro) 134, 169, 348
Moror
(smos sgog) 172
keşiş
(dgeslong) 14, 16, 18, 20, 108, 119, 134, 141, 142, 146, 166-
168, 173, 174, 175, 181, 183,
185, 199, 204, 301, 307, 351, 420 ve 108, 301
tam
yeminli manastırcılık (bsnyen pa rdzogs pa) 301
idrar (gcin/dri cbu) 57, 63,
91, 230, 231, 245, 265, 272, 273, 385-388, 410
bilgelik (ye shes) 26, 36,
39, 46, 55, 56, 59, 60, 77, 80, 83, 84, 92, 93, 98, 99, 123, 135, 153, 155,
159, 160, 186 , 188, 198, 201, 203, 215, 222, 223, 230, 239, 250, 275, 286,
302, 330, 340-342, 364-366, 369, 370, 376, 383, 415
doğuştan
(Ihan cig skyes pa ye shes) 36, 92, 93, 123, 135 bilgelik dakinis (ye shes kyi
mkha' gro ma) 12, 128, 156 non-dual (gnyis med kyi ye shes) 159, 203, 342 rtog
pa'i ye shes) 124, I 38, 385
beş bilgelik (ye shes Inga)
42, 48, 98, 266, 271, 285, 286, 396, 408, 415
misk
(klartsi) 230, 234, 254, 386, 387
düşünce, düşünme, rasyonel
düşünce, rasyonel düşünme (rnam rtog) 42, 50, 59, 61, 64, 66, 72, 74-77, 82,
83, 85, 87, 88, 99-IOI, 105, IbO, 193 , 207, 226, 240, 244, 249, 250, 253, 270,
274, 288, 293, 295, 301
kaba
ve ince (phra rags kyi rnam rtog) 295
Mankar
(man 'khor) 176
Nava
(sna ba) 172
naga
(klu) IB4, 209, 253, 255, 256, 321, 400, ayrıca bkz. lu
Nagara
327, 367
Nagarjuna
(klu sgrub) 83, 200, 267, 338, 3 52, 427
Nagtsang
(nag tshang) l80
Nairatmya
(bdag med ta) 52, 387
Namgyal
Dorje Galo (gpat rgyal rdo rje rgwa io) 3 53
Brilliant
Majesty Genel Valisi (gdung sob dpal bag) 12
Namkha'
Iding 182, I84
Namcho Mingyur Dorje (gnam
chos mi gyur rdo rje) 29
Nanam (sna ad) 18
Nangchen 21
Hapona (ro pa) 17, 213, 286,
341, 352, 354, 373, 427, 428
akıl hocası (slob dpon) 12,
29, 88, ben 3 3, 142, 301, 359, 405
Ngawang Kalden Gyamtso (ngag
dbang skal Idan rgya mtsho) 7
Ngawang Namgyal (ngag dbang
rnam rgyal) 4, 16
Ngagchang Chenmo Kunga
Rinchen (ngags chang chen mo kun dga rin chen) 359
Ngampa
(ngam pa) 173
Ngari
(mnga ri) 12, I65, 344, 353, 357, 358
Korku
(rngog) I72, 208
Ngogpa,
lama (bla ma rngog pa) 208
"Asılan zafer
bayrağı" (mi nub pa'i rgyal mtshan) 348, 423 cehalet (na rig pa) 40, 41,
57, 75, 76, 89, 99, 171, 285, 299, 302, 305, 306, 377, 395, 399
nektar (bdud rtsi) 22, 29,
90, 92, IU, 144, 168, 189, 228, 229, 231, 27I-27Z, 283, 293, 297, 302, 306,
309, 357, 362, 368, 370 , 372, 385, 391, 409-4II, 414
beş nektar (bdud rtsi Inga)
90, 271, 272, 273, 293, 302, 357, 368, 409, 410, 411, 414
anlaşılmaz
gizem (gsang ba bsam gyis mi khyab pa) 270, 301 ayrılmazlık (dbyer med)
rüzgar ve zihin (rlung sems
dbyer med) 407
görünüşler ve zihin (snang
sems dbyer med) 267
neden ve meyve (rgyu'bras
dbyer med) 376
beden, konuşma ve zihin (lus
ngag yid gsum dbyer med) I0I
Ne atılmalı ve sayacı (spang
bya gnyen po dbyer med) 373
kavramsal
olmayan (mi rtog) 14, 42, 60, 80, 124, 132, I 38, 153, 192, 228, 385, 407
zihinsel
yapılardan bağımsız değil (spros bach mi rtog) 228 tüm zihinsel yapılardan
bağımsız (spros pa mtha dag dang bral ba i mi rtog) 60, 228
kesinlikler,
beş (nges pa Inga) 185
saf
olmayan maddeler (mo gtsang ba'i dzas) 42, 47, 62, 63, 217, 249 otuz iki saf
olmayan madde (to gtsang ba'i dzas sum cu rtsa gnyis) 63, 249
Nima
Gon (nyi ta mgon) 3 ben
Ne
(rnor) 172
Nepa,
lama (bla ta gnas pa) 23
Nyanam
(snya nam) 142, 147, 172
Nyanang
(gnya' nang) 17, 3 52
Nyang
(myang) 3 50
Nyang
Rinpoche, lama (bla ta nyang rin po che) 127
Nyangral
Nimei Ozer (nyang ral nyi ma'i 'od zer) 112, 347, 348
eğitim
(günde bir) 73, 217, 223, 253, 273, 292, 294, 295, 298, 299, 317, 318, 372,
378, 411
ters
meditasyon (zlog sgom) I 51
Odra
23 3, 325
Ol
gongu 128
serbest
bırakma (grol ba) 109, 194, 340, 36
"Bardo
geçidinden kurtuluş" 23, 28
baz
(gzhi)
evrensel
(kip gzhi) 55, 58, 73, 76, 83, 100, 234, 287, 326, 390, 416, 418
yol
ve meyve (ghi lam 'bras) 372, 373, 375
saf
özün atıktan ayrılması (dwangs snying phye ba) 295, 320, 397
"İblisleri
kesmek" 22, ayrıca bkz.
arınma
(byang ba) 44, 47, 62, 218, zyu, 35 3, 362, 378, 416 arınmanın temeli (sbyang
gzhi) 218, 296, 378, 416 arınma faktörü (sbyang byed) 296
Pavo
Zuglag Trengwa (dba' bo gtsug lag phreng ba) 7
Phagmo
Drupa (phag to gru pa), namı diğer Phagmo Drupa Dorje Gyalpo (phag to gru pardo
rdo rje rgyal po) 21, 22, 23, PO, 182-184, 3 34, 350, 360
Pajoding
(pha jo Idings) 8
Padma
Kapno (pad ma dkar po) 7, 415, 428
Padmasambhava
(pad ma 'byung gnas) 126, 209, ayrıca bkz. Guru Rinpoche
Padrug
(pha ilaç) 149
Pal
Zatri Tsun (jo to bai bza khri btsun) 3 56
Palchenpo
Kolungpa (dpal chen po go lung pa) 127
Pandaravasini
(dkar'a gider) 225, 259, 382, 403
Papağan
(bar brog) 23, 24, 27, 149, 196
Pardrog Dorje Ling (bar 'brog
rdo rje gling) 3 52, ayrıca bkz. Dorje Ling
Paro (pha tho) 128, 427, 428
birincil öğeler ('byung ba)
64, 65, 68, 69, 72, 74, 78, 90, 94, 96, 105, 107, 218, 219, 235, 245, 250-252,
258-260, 262, 263 , 266, 272, 276, 277, 293, 302, 304, 321, 323, 337, 338, 353,
355, 393, 399, 401, 404, 406, 408, 409, 438, 439, 451
beş ('byung ba Inga) 64, 245,
250, 251, 266
dört ('byung ba bzhi) 218
yer değiştirme (fo ba) 68,
74, 78, 109, 258, 259, 260, 265, 3 37, 381, 403, 405
Peri
(be ri) I66
günün periyodu (perş) 94, 276
fetüs fbrasbu) 14, 15, 20,
21, 31, 32, 37-42, 47,48, 54, 56, 69, 80, 92, 97, 102, IO6-IO9, III, 196, 21
3-21 5 , 217, 219-221, 224, 231, 241, 244-246, 248.249.285, 289.296,
298.300.302-305.316, 318, 319, 333, 341, 348, 350, 351, 362-363 387, 398, 4II,
416-418, 426
Muzaffer (bcom ldan'das, Skt.
bhagavan) I Іb, 117, 121, 122, 125, 130, 179, 212, 371
mantra
tekrarı (bsnyen pa) 25, 150, 153, 154, 177, 353, 359 ateş sunusu (sbyin sreg)
105, 295
Eksiksiz
Mükemmellik (rdogs chen) 112
Pong, nehir (bong chu) 173,
205
Pongsho (bong ayakkabılı)
171, I72
ithaf (dbang) 14, 15, 17, 20,
78, 105, 108, 168, 177, 189, 231, 283, 294, 296, 341, Z48, 374, 418, 424
bir eşin yardımıyla bilginin
başlatılması (shes rab ye shes kyi dbang) 294
başlatma-nedeni (rgyu'i
dbang) 296, 418
gemi (serseri dbang) 294
sır (gsang dbang) 294
dördüncü (dbang bzhi pa) 294
dört inisiyasyon (dbang bzhi)
294, 296
içgörü tamamlandı (rtogs pa
phun sum tshogs pa) 302, 304, 419
Kaçıran ('kurbağa tarafından)
212, 371
Saygıdeğer Hulot (ma gan g.yu
lo) 7, 3 I
pranayama (srog rtsol) 71,
75, 227
Pretapuri 23 5, 327, 367
hayattayken (gnas pa) 75,
141, 382
alışılmış eğilimler,
alışkanlıklar (çanta) 38, 62, 68, 74, 101, 136, 187, 250, 288, 289, 295, 299
doğa (bdag nyid, gshis) 14,
17, 20, 3 5-49, 51, 52, 54-58, 60, 62, 63-65, 67, 68, 70, 71, 76, 77, 78, 79,
82-86, 88, 89, 93, 96-103, 107, 109, DAN, 114, 123, 124, 135, 152, 164, 173,
193, 198, 205, 207, 212-215, 217, 218 ,
223-226,228,229,231,237,238,239,245,249,251,252,266,268,271,272,273,284,285,286,287,288,290-292,295
302-305 338-341 343 348 354 365 366 368-370 372-375 378 384 386 387 389 392 393
398 399 403 408 414 , 418, 419
doğuştan (Ihan cig skyes pa)
305, 309, 340
evrensel temelin nedensel
sürekliliği (kun gzhi rgyu4 rgyud) 287
"Aydınlanmış bir
düşünceyi ilan etmek" 83, 252, 253, 255, 258, 259, 267, 269, 423
telaffuz (bzlas pa) 15 3,
268, 269, 289, 301, 417
vajra
(rdo rje'i bzlas pa) 417
yayarken
ve alırken (spro bsdu'i) 353
rüzgar
enerjileri durduğunda (gog pa'i bzlas pa) 153 aydınlanmış işler ('phrin las)
117, 122, 124, 125, 137, 173, 174, 188, 202, 207, 208, 343
Poole (bu le) 24, 149, ІbІ,
164, 188
231, 324, 367
Pulmar (bul dmar/pul dmar)
Pulmar Ne Senge Dra, lama
(bla ta bul dmar snrad seng ge sgra) 13, 23, 112, 127, 128, 131, 134, I 36, 351
boş kap (stong ra) 372
geçersiz (stong pa, stong pa
nyid) 14, 28, 43, 54, 62, 80, 82, 86, 97, 99, Yu4, Yu5, 116, 123, 135, 136,
138, 163, 204, 205, 207 , 218, 238, 241, 269, 270, 280, 303, 304, 315, 337,
339, 342, 349, 366, 369, 370, 374-376, 383, 398, 407, 414
yol
(lam) 16, 18, 26, 27, 35, 37-39,41,80, 104, Jub, 119, 122, 124, 128, 187, 212,
213, 226, 231, 2bI, 285, 292, 294, 296, 297, 302, 305, 342, 348, 363, 367,
371-376, 412, 418 kurtuluş yolu (grol lam) 294, 383 olgunlaşma yolu (smin lam)
292
"Yol
ve Meyvesi" (lam 'bras) 14, 15, III, 351
"Beş
An" 17, 22, 146, 427
beş
buda ailesi (Inga kuleleri) 298, 304, 341
Beş Kız Kardeş - Uzun Ömür
Tanrıçaları (bkra siris tshe ring ma mched Inga) 162
beş
aşama (rim pa Inga) 195, 3 3 3, 379, 38O, 427 vajra söyleyiş (rdo rje bzlas pa)
417 zihinde yoğunlaşma (sems la dmigs pa) 417 hayali beden (sgyu lus) 295, 333,
354, 417 aydınlık netlik ('od gsal) 158, 295, 333, 417 bağlaç (zung testi) 417
beş
duyu (dbang po Inga) 385
beş
zehir (kazılmış Inga) 84, 274
Raga
Asya (ra ga a sya) 29
neşe (dga ba) 66 94 95 119
130 135 142 I64 I67 175 179 181 I85 186 196 201 204 239 253 280 283 294 297 ,
299, 300, 303, 347, 414, 415
Renkli
manastır (dgon pa khra bo) 128
Ralung
(ra akciğer) 16
Rameshvara
232, 324, Zb7
Ramoche
Tapınağı (ra mo che gtsug lag khang) 19, 157, 360
Rangon,
158, 174
Ratnasambhava (rin chen
'byung Idan) 68, 299, 38O, 395, 401, 410 konuşma (ngag) 7, 13, 14, 17-20, 22,
25, 33, 36, 42, 44, 46, 51, 53 , 54, 57, 58, 60, 62, 63, 65, 68, 82-87, 108,
109, 114, 122, 124, 137, I5I, 154, 159, 174, 179, 186, 188 , 198, 201.204 ,
207, 2I4-2I6, 235-237, 247, 251, 253, 263, 266-270, 283, 286, 288-294, 298,
299, 302-304, 310, 320, 340, 350 , 359, Z67 , 369, 370, 372, 376, 378, 387,
393-395, 398, 399, 402, 410, 4I, 416, 417
Rigdzin
Sangpo (rig 'dzin bzang po) 3 I
Rinchen
Pal (rin chen dpal) 3 ben
Ripa
Shonnu Gyaltsen (ri pa gzho nu rgyal mtshan) 3 ben
Rogpa,
düz (roga pa thang) 195
"Bodhisattva
Davranışı Rehberi" 22
Repa
Dorje Yeshe (ras pardo rje ye shes) 23
Sakya (sa skya) 10, II, 19,
20, 24, 57, 68, 69, 90, IZ, 307, 348, 350, 355, 359, 360, 405, 428
Sakya Pandita (sa skya pan di
ta), Sakya Pandita Kunga Gltsen (sa skya pandita kun dga' rgyal mtshan) olarak
da bilinir 10, 19-23, 30, 3 3, III, 119, 176-178, 237, 245 262, 333, 341, 359,
420
samadhi
59, 100, 3 38
Samantabhadra
(kun tu bzang po) I 3, I 3 3, 391
Sambu-lotsava
(sam bu lo tsa ba) 18
Samye
(bsam yas) II8, 156, 158
Sangye Mikyod Dorje (sangs
rgyas mi bskyod rdo rje), diğer adıyla Dzogpa Chenpo Rinpoche Mikyo Dorje
(rdzogs pa chen po rin po che mi bskyod rdo rje), 347 ayrıca bkz. Lato Mikyod
Dorje
Sangye
Repa (rgyas ras pa söyler) 22
Sangye
Rechen (rgyas ras chen'i söyler) 23
Çapa
(sa ra ha) 55, 126, 227, 345, 427
Saurashtra
23 5, 327, 367
Sakya Kunga Ningpo (sa skya
kun dga snying po) olarak da bilinen Sachen Kunga Ningpo (sa chen kun dga'
snying po) 20, 359, ZbO, 418
ışık, görünürlük (snang ba)
38, 69, 75, 99, 100, II7, II8, 130, 135, 137, 152, 178, 179, 191, 192, 201,
244, 300, 303, 353, 370, 374 - 376, 396, 404, 417
ışıklar, üç (snang ba gsum)
75, 225, 295, 3 38, 382, 409 başarı (thob pa) 225 görünüm (snang ba) 225
genişleme (mched pa) 225
ışık
netliği ('od gsal) 39, 109, 132, 158, 240, 293, 295, 304, 333, 396, 417
meditatif
deneyim (nyams kyi 'od gsal) 158 gerçek içgörü (rtogs pai 'od gsal) 158 görünüm
('od gsal char ba) 108, 304
"Yolun
Işığı" 22
mükemmel
özgürlük (spangs ba phun sum tshogs pa) 302, 304 kutsal yer (yul) 62, 63, Il8,
148, 212, 223, 231, 232, 249, 264, 294, Z24-Z27, 367, 393
yirmi dört (yul shu rtsa
bzhi) 148, 231, 2b4, 367, 368
otuz iki (yul sum cu rtsa
gnyis) 63, 249
otuz yedi (yul sum cu so
bdun) 223, 294
yedinci içsel doğum (nang gi
skye ba bdun pa) 272
"Yedi
Günlük İç Isı" 22, 3 I
Yedi Nen Kardeş (Iha gnyan
mched bdun) 125
birliğin yedi yönü (kha sbyor
yan lag bdun) 108
büyük mutluluk (bde chen) 108
toplam zevk (uzun spyod
rdzogs) 108
merhamet dolu (rnying rjes
yongs gang) 109
sürekli mevcudiyet (gog pa med)
109
hiç bitmeyen akış (rgyun mi
'chad) 109
kendi doğasının yokluğu
(bzhin med çaldı) 109
sendika (kha sbyor) 108
Nyo
22'nin Yedi Öğretisi
Yedi büyük iyilik öğretmeni
23
meni, üreme sıvıları, kafur
(khu ba) 63, 89, 90, 91, 105, 218, 222, 229, 230, 231, 245, 254, 272, 277, 379,
387, 338, 385, 387, 388, 390, 410-412, 444
Sengdrag Rinpoche (seng brag
rin ro che) 7, 3 32
Senge Gyaltsen (seng ge rgyal
mtshan) 31
Senge Ling (seng ge gling) 17
"Manjushri'nin büyülü
tezahürleri ağı" 258, 268, 280, 424
siddha
(grubthob) 12, 15, 20, 31, P7, P8, 125, 126, 127, 145, 190, 202, 207, 348
sembol (phyag rgya) 6, 123,
241, 295, 329, 330, 417
harika, mahamudra (phyag rgya
chen ro) 123, 295, 341
eylemler (las kyi phyag rgya)
295
ilkel bilgelik (Ihan cig
skyes pa'i ye shes kyi phyag rgya) 295
yemin (dam tsig phyag rgya)
295
öğretiler (chos kyi phyag
rgya) 295
dört karakter (phyag rgya
bzhi) 417
Sindhu
236, 327, Z67
skandha (phung po) 40, 48,
75, 240, 252, 253, 267, 294, 337, 370
karın kıvrımı, uzun (gnyer po
che) 243
Şeyl Dağları (gya ri) 16 5
balçık (kötü kan) 63, 235,
236, 272, 273, 327, 392, 4Yu, 4P
kelime (tshig) I, 36, 37, 44,
86, 134, 186, 213, 215, 244, 268-270, 290, 377, 398, 409
hece, harf (yi ge) 42, 58, 59, 6l,
62, 65, 85-87, 92, IOI, 108, 109, 132, 166, 186,
215, 218,219,222, 224, 228,231-239,241-245,
251,
267-271, 273-275, 278,279, 283,
284,301,302,304,315,
316, 320, 329, 336, 342,350,353, 363,
365,368,370,372,384,
391, 395, 396, 398, 408.412.454
hecelerin yok edilmesi (yi ge
zhig) 304
altı dünyanın tohum heceleri
(rigs Drug gi sa bon kyi yi ge) 61, 62, 244
rahmin
on dört hecesi (bha ga'i yi ge bcu bzhi) 243, 329 rüya 15, 25, 66, 105, Yu9, 13
3, 145
mükemmellikler,
beş ( kelime oyunu tshogs pa Inga ) 126, 344
Sogdogpa Lodro Gyaltsen (sog
zlog pa blo gros rgyal mtshsan) 29, 112, 339
ünsüzler
(gsal byed) 85, 268, 301, 409
tutarlılık
(sbyor ba) 65, 85, 86, 251, 269, 270, 288
tefekkür (ting nge 'dzin) 21,
42, 97, 98, 100, 108, 11 3, II7, II8, 120, 129, 132, 13 3, 148, 150, 152, 154,
157, 19I-I94, 221 , 227, 287, 310, 338, 353, 383 409, 415
bilinç (rnam par shes pa/shes
pa) 17, 46, 48, 55, 63, 64, 66-68, 71, 73-75, 77, 78, 88, 91, 97-99, IOI, 103,
107, 108, 129, 146, 168, 203, 217, 221, 222, 225-227, 234, 235, 240, 242, 249,
250, 253, 257, 260, 265-267, 273, 286, 288, 294, 298, 315, 316, 320, 326, 339,
346, 374, 390, 391, 401, 415, 416
sekiz zihin (shes pa tshogs
brgyad) 82, 234, 241, 272, 374 sıradan zihin (tha mal pa i) 98, 146, 168, 227
ara durumda olma bilinci (bar
do'i shes pa) 222, 273, 315, 3 16
olgunlaşma (smin pa) 14, 26,
47, 64, 92, 121, 124, 177, 202, 206, 218, 294, 415
güneş (nyi ma) 94, 96, 127,
129, 136, 155, 156, 201, 202, 222, 230, 262-264, 276-278, 28О-282, 315, 316,
413 güneş kanalı 2bI, 262 güneş öz 279, 414
artan güneş özü aşaması
(*phel grib phel ba) 440 azalan güneş özü aşaması 414
gündönümü
(nya ma log) 96, 155, 262, 2b3, 264, 281, 282 kış (dgun nya ma log) 96, 262,
263, 264, 281, 282 yaz (dbyar nya ma log) 96, 281
Songtsen
Gampo (srong btsan sgam po) 178, 356, ZbO bileşenleri (khams) 46, 48, 63, 88,
90-92, 214, 218, 231, 232, 233, 235, 249, 264, 27I-276, 283 , 294, 295, 302,
324-З27, 368, 372, 394, 412 dokuz (khams dgu) 90, 271, 272 ay (zla bai) 271, 3
37, 388, 404 nyi mai khams) 234, Z88 otuz- iki (khams sum cu so gyis) 63, 90,
249, 272, 400 yasemin çiçeği (kundha, kunda) 234, 272, 275, 390 otuz yedi
(khams sum cu rtsa bdun) 271, 368 temiz (khams dwangs ma) 239, 271 on altı
(khams bcu ilaç) 271, 368
"Aklı
Ateşleyen Merhamet" 22
sendika
(zung 'sürahi) 57, 97, 98, 104, 105, I08, 227, 303, Z83 omurilik (gzhung pa)
51, 55, 226, 336
aşama (kenar pa) 30, 38, 39,
46, 55, 80, 83, 85, 105, 108, 154, 218, 219, 222, 231, 252, 2bI, 294-296, 303,
305, 309, 335 , 338, 347, 353, 354, 373, 374, 378-380, 383, 396, 405, 408, 4P,
414, 416, 417, 419, 427
tamamlanma aşaması (rdzogs
rim) 46, 55, 83, 105, 295, 296, 383, 396, 416, 417
oluşturma aşaması (bskyed
çerçeve) 38, 105, 154, 218, 294-296, 354, 378, 416, 417
Suvarnadvipa
(Sumatra) 174, 235, 327, 3 58, Zb7
Sur
(zur) 172
Surpugpa
Rinchen Palsang (zur phug parin chen bzang) 3 I Essence of Wealth (dbyig gi
snying po) 212, 371
Gizli Mantra (gsang sngags)
40, 53, 124, 132, 134, 199, 226, 249, 294, 296, 307, 342, 363, 371, 374, 377,
382
"Guru'nun
Gizli Uygulaması" 22
gizli yer, cinsel organlar
(gsang gnas) 21, 91, 94, 229, 235, 243-245, 272, 274, 276-278, 28O, 3I8, 319,
326, 327, 329, 349, 381, 392, 396, 408
gizli talimatlar (man ngag)
36, 114, 119, 137, 176, 186, 227, 245, 307, zyu, 311, 349, 356, 365
tantra (rgyud) 8, 9, 14, 15,
18, 20, 22, 33, 35, Zb, 37, 39, 42, 43, 47-52, 56-58, 60-63, 66, 67, 70, 78,
80, 83-87, 90, 91, 93, 95-97, 100-105, 107, III, P4, 119, 127, 134, 137, 168,
Ib9, 176, 177, 186, 212-215, 217, 221-224, 227-231, 236, 238, 239-242, 245,
246, 250, 252, 255-260, 263, 265, 266, 271, 272, 278, 282-284, 288, 290, 297
299 302 305-307 328 335-338 344 346 348 350 354 356 361 364-366 369-371 374
376-381 383-393 395- 397, 399, 401, 404, 4, 4, 1-4, 4907 428, 438, 440, 444,
456, 458, 459
yoga tantra (rnal 'lyog chen
po'i rgyud) 47, 48, 217, 3 52, 417
açıklayıcı
(bshad rgyud) 42, 43, Yub, 383, 428
Konteyner
(sgrol ta) 129, 178, 189, 209, 225, 344, 359-361, 382, 403
Taranatha
(ta rana tha) 377
Tarseng
(dar seng) 3 ben
tathagatagarbha
40
Tashi
Tseringma (bka shistshe ring ta) 23, 356
(bir kişinin) vücut
bileşenleri (lus zungs) 62, 68, 90, 91, 95, 132, 220-222, 254, 272, 274, 275,
277, 282, 288, 300, 318, 320, 379, 380 , 400 , 409-411
yedi vücut bileşeni (lus
zungs bdun) 68, 90, 91, 220, 254, 272, 274, 300, 318, 320, 379, 400, 411
vücut (lus) 21, 22, 27, 36,
40, 41, 43, 44, 47, 48, 54, 55, 58, 60, 64-74, 83.84, 87, 92.95.97, I0I- I07,
Yu9, 114, P7, 129, 130, 136, 139, 140, 143, 151-154, 192, 193, 201, 203, 204,
205, 207, 212, 214-220, 223, 225, 226, 239, 243, 249, 250, 256, 257, 259, 260,
265, 266, 273, 275, 277, 279, 288, 289, 290, 292, 294-301, 303-305, 340, 349,
365, 367-369, 372, 377, 379, 388, 389, 398, 404, 417 vajra (rdo rje lus) 2, 24,
32, 33, 35, 44, 54, 57, 63, 73, 97, 155, 204 , 212, 217 , 224, 245, 247, 273,
296, Guatr, 307, 370, 373 kaba (rags pa lus) 43, 64, 102, 317-319, 368 tamamen
olgun (rnam smin gyi lus) 294, 299 psişik, bardo varlıklar (bar do'i yid kyi
lus) 67, U2, 289, 299
rüyalar, alışkanlık
eğilimleri (rmi lam bag chags kyi lus) 105, 250, 288, 289
ince
(phra balus) 43, 44, 48, 50, 54, 64, 223, 293, 317-319 Tengdro (steng gro/steng
gro) 17, 146, 149, 352 rang (rang) 246
terma
Nyangral Nima Osera 13, 112, 348
Tilopa
(ti Io pa) 37, 39, 40, 42, 43, 100, 213, 286, 3 35, 373, 428
Tingri
(ding ri) 15, 29, 30, Іb4, 172, 333, 344
172
Tog,
pas (domuz Іa) 143, 173
Tomaka
(do ma kha) 161
Tondrub
Ding (grub sding) 32
Tonpa
Yonten Pal (ston pa yon tn dpal) 3 I
Traimoncar
(grai smon khar) IbO
Trangpo
(drang po) 172
üç
zehir (kazılmış gsum) 57, 58, 76, 274, 374
otuz
iki mükemmel ana işaret (mtshan bzang po sum cu rtsa gnyis) 108, 301
Trin,
ritod (brin gyi ri khrod) I6l
Trisong
Detsen (khri srong Ide btsan) 345, 356
Tricham
(gri Icam) 24, 188
Trishakuni
23 3, 325
üç
alt kapı (tag gyi sgo gsum) 220, 231, 383, 257 Path-lotsawa Champa (khro phu Іo
tsa ba byams pa) I41, 350 Trochungpa (drod chung pa), Trochungpa Kyungton
Shigpo olarak da bilinir
(drod chung pa khyung ston
zhig ro), namı diğer Lama Trochungpa (bla ma drod chung pa) 22, 23, 142, IbO
Trulku
Tsanglung (sprul sku gtsang akciğer) 31
Trulnang
Tapınağı ('phrul snang gtsug lag khang) 157
Tungchung
Shakya Senge (thung chung sha kya seng ge) 31
Uddiyana (urgyan) 118, 156,
157, 232, 324, 345, 356, 367, 378 , 48-52, 54, 55, 57, 58, 60, 62-67, 70, 72,
73, 75-89 , 92, 93, 97-104, 107-109, II2-II4, II6-II8, 120 , 121, I23-I26, I3I,
1 33, 135, 136, 138, 145, 146,148,
IO-152,156,157,159,I64, 168, 173, 174,
181, 182, 184,186-188, I91,192,197,198,201-205,
207-209,
212-216, 220-222, 225-228,
232, 234, 236, 239, 240, 244, 247, 249, 250, 253.260,
266, 267.270.
298, 301, ZO2-ZO6, 314, 315,320,322,339,340-342, Z48-Z5O,
135
doğa (sems kui rang bzhin)
14, 38-42, 48, 62, 64, 76-79, 83, 84, 88-90, 93, 96, 99, 100, 135, I64, 176,
205, 213-215 , 225, 271, 284, 285, 340, 341, 354, 373
öz (sems kui ngo bo) 38, 39,
63, 99-103, IIb, 123, 135, 138, 204, 250, 286, 287, 385, 416
ölüyor (sayfa başına) 42,
102, 105, Jub, 292, 293, 298, 303, 304
Ürgyenpa (u rgyan pa) 17
uyanıklık düzeyi (sa) 123,
342, 371, 379
on uyanıklık seviyesi (sa
bcu) 108,212, 236, 299-301, 367, 379, 393
Acının
yatıştırılması, shiche (zhi byed) I 3, 14, 22, 345, 348, 351 "Rüyalarla
ilgili shiche öğretileri" 22
Ushnishavijaya (gtsug gtor
rnam rgyal) I89, ZbI
Hevajra 177, 189, 215, 3b9
Hevajra Tantra 20, 52, 60,
I08, III, 222-225, 229, 230, 236, 260, 283, 284, 295, 297, 299, 305, 328, 336,
377, 380-383, 386, 389 - 392, 395, 420, 422, 424
heruka (o ru ka) 215, 342,
377, 419
Hong Tang 17
Hurta, resmi (dpon ro hur
rta) 171
Tsa (tsha) 172
Tsavaru (tsha ba gru) 18
Tzade (tsha Ide) 142
Tshal gung thang 18, 19, 175
Tshalpa Kagyu (tshal pa bka'
brgyud) 19, 358
ІDami Sangye Tragpa (tsa mi
sangs rgyas grags pa) 246
Tsangpa Gyare (gtsang pa rgya
ras), Tsangpa Gyare Yeshe Dorje (gtsang pa rgya ras'ue shes rdo rje) olarak da
bilinir Іb, 17, 23, 351, 352, ZbO
Krallar (tsa ri) 17, 149
"Her Şeyi Yaratan
Kral" (kun byed rgyal po) 134, 348, 377, 425
Batının Kralı (nub kyi rgyal
ro, Skt. Virupaksha) 149, 3 53
Tsele Natsog Rangdrol (rtse
bacak sna tshogs rang grol) 29
fiyatlar, yerel (tsen btsan)
167, 246
Tsibri Yonten Gyamtso (rtsibs
ri yon tan rgya mtsho) 3 1, 3 ben 3
Pagmo Drupa Kaynak Öğretileri
Döngü 23, ZbO
"İçsel Görkemli Halo
Döngüsü" 22
"Yöntem yolunda bir
öğreti döngüsü" 23
Dakini Sözlü Aktarım
Öğretileri Döngü 22 Tsongkhapa (bkz. Je Tsongkhapa) 20, 29, 314 Tsongkor (gtso
'khor) 172
Chag Ngur (Icags ngur) 24,
27, 195, 196
Çakrasamvara
fkhor Io bde mchog) 177, 189, 193, 396 , 98, 108, 219, 220, 223-227, 229, 231,
233, 234, 235, 237-243, 245-247, 256, 262 , 264, 269, 272, 274, 275, 277, 293,
300 , 302, 317, 318, 324-326, 328, 329, 337, 349, 354, 380-385, 388, 392, 396,
397, 399 , 400, 402, 404, 405, 408-4Yu, 412 eklemler (tsigs bcu gnyis kyi 'khor
lo) 274 büyük mutluluk (bde chen kyi 'khor lo) 224-226, 231, 238, 243, 245, 262
, 38l, 404, 405, 409 on sekiz çakra ('khor lo beo brgyad ) 224, 246, 388 doğuştan
(Ihan cig skyes pai 'khor lo) 224 boğaz (mgrin pai 'khor lo) 87, 90, 224, 225,
23 3, 237, 262, 325, 328, 38I, 389, 400, on iki kıtanın 404'ü (gling bcu gnyis
kyi *khor lo) 224, 382 lokum (longs spyod kyi 'khor lo) 224, 225, 23 3, 237,
262 sabit (mi g.yo ba'i khor lo) 224, 246, 382, 388 mobil (g.yo ba 'khor lo)
224, 246, 382, 3 88 tezahür (sprul ba'i 'khor lo) 219, 224-226, 23 5, 24 1,
262, 257, 262, 277, 317, 327, 329, 337, 381, 385, 399, 402, 404, 405
beş çakra ('khor lo Inga) 90,
91, 223, 224, 245, 246, 272, 302, 328
kardiyak (snying gi 'khor lo)
60, 77, 91, 224, 225, 231, 238, 240, 245, 246, 262, 274, 276, 277, 326, 328
gizli yer (gsang gnas kyi
'khor lo) 21, 91, 243, 245, 272, 274, 276, 277, 280, 329, 349, 396, 408
baş çakra (spyi gtsug gi
'khor lo) 82, 90, 92, 94, 98, 224, 225, 231, 246, 324, 328, 392, 412
ön çakra (dpral bai 'khor lo)
381, 382, 388 görünüş çakrası (chos kyi 'khor lo) 224, 225, 234, 238, 240, 262
dört çakra ('khor io bzhi) 219, 220, 223-225 , 229, 231, 237, 264, 269, 274,
275, 300, 318, 324, 384
altı
çakra ('khor io ilacı) 224, 227, 381, 383, 384, 388
Chal
(dpyal), Lama Chalpa (Ya ma dpyal pa) 141, 351
Changling
(byang gling) 352
Chatupitha
Tantra 227, 241, 250, 260, 377, 383, 415
Chen
Ngawa Gomrim (mnga' ba sgom rin) 313
Chen Ngawa Rinchen Dan (spyan
snga ba rin chen Idan), Rinden 374, 407 olarak da bilinir
dört kez, dört temel durum
(dus bzhi) 2b4 gündüz (sad pa) 94, 263, 289
rüya görme (rmi lam) 60, 102,
107, 109, 225, 266, 289, 293, 295, 385
ilişki (snyoms 'sürahi) 107,
217, 226, 275, 277, 292, 298, 384, 403, 418
rüya (gnyid) 67, 105, 221,
225, 23O, 240, 277, 278, 293, 295, 296, 385, 396, 400
Dört
Kıymetli Lord (rje rin po che rnam bzhi) 122, 185
dört
değerli öğretmen 14, 21, 22
mahamudranın dört yogası
(phyag rgya chen po'i rnal kyog bzhi) SW, 347 tek tat (go gcig) 347
rasyonel
kavramların ötesinde (spros bral) 347 meditasyon yapmama (sgom med) 347
ayrılmaz
varlık (rtse gcig) 132, 347
dört
yol (tshul bzhi) 3 6 5
Dört
Gizli Öğreti 22
doktrinin dört kollu
koruyucusu (chos skyong phyag bzhi pa) 23, ayrıca bkz. Mahakala
Çekçe
(byas shad) I7I.
Chirkarva
(spyir dkar ba) 17
saf farkındalık (donanım pa)
II6, 123, 135, 287, 3 39, 374, 376, 408 saf öz, öz (dwangs ma) 239, 245,
271-273, 275, 277, 278, 283, 289, 293, 4Yu, 411
beyaz
(dwangs ta dkar ro) 95
büyük, büyük saf (dwangs ma
chen) 90, 228, 272, 410, 411 babadan alınır (pha las thob pai dwangs ma) 58
anneden alınır (ma las thob pai dwangs ma) 58, 273 beş nektar (bdud rtsi Ingai)
) 90, 271-273, 293, 409, 411 beş çakra (*khor io Ingai dwangs ma) 91, 272 dört
element ('byung bai bzhi'i) 292
cittamatra
41
Chobum,
öğretmen (slob dpon chos um) 161
Chogyal
Phagpa (chos rgyal 'phags pa) 10, 177, 359 chod (gcod) 14, 343, 345, 348,
ayrıca bkz.
Choje
Dragpa (chos rje brag pa) 31
Choje
Drigung (chos rje 'bri gung) 147
Choje
Repa (chos rje ras pa), diğer adıyla Choje Jiwo Repa (chos rje rdzi bo ras pa)
147
Chokgyur
Dechen Lingpa (mchog gyur bde chen gling pa) 15
Chosang,
tercüman (lo tsa ba chos bzang) 351
Chothong
(chos mthong) 12, 23, 346
rahim
(mngal) 48, 57, 71, 73, 92, 108, 117, 125, 129, 217, 218, 221, 222, 273, 292,
294, 298, 299, 416
Chuvar
(çubar) l80
Chumig
Ringmo (chu mig ring to) I4I
Chung
Lhadongpa (gcung Iha gdong pa) 12
Chucha
(çu bya) 12
Shavaripa
(sha bar ri pa veya khrod dbang phyug) I 5
Shakya
Wo (sha kya'od) 141
Shang
Ngon Manastır Okulu (zhang mngon grwa sa) 134
Shang
Peng Maiden (zhang ban bde ba) 3 ben
Shang,
Lama (bla ma shang), namı diğer Lama Shang Rinpoche (bla ta shang rin po che),
Lama Shang Yudrag Tsondru Tragpa (bla ta zhang g.yug brag brtsongrus grags pa)
18, 19, 23, 119, 174, 175 , 360
Shelkyung
(shel khyung) I64
Sherab
Dorje (o rab rdo rje) 3 I
"Kalachakra'nın
Altı Yogası" 22
altı
parametre (mtha ilacı) 3b, 365, 372
altı
aile (binlerce uyuşturucu kullanıyor) 299, 301, 304
altı
sendika (sbyor ba ilaç) 3 8 3
Shigpo
Dudtsi, lama (bla ta zhig po bdud rtsi) ben 3 ben
shiche
(zhi byed) 13, 14, 22, ayrıca bkz. Sakinleştirici Acı
Shonnu
Drub (gzhon nu grub) 3 ben 3
Shochung (sho chung) 13 3
Shri Namding (shri nam
dizeleri, shri nam dizeleri ri khrod) 146, 148, 344
Shri Parvata (shri par ba ta;
dpal gyi ri) 125, 148, 352
Sri Rangon, bkz. Rangon
Hint-Tibet Bilgi
Ansiklopedisi 3, 39, 48, 52, 56, 65, 73, 75, 77, 79, 89
açık uyanıklık (mngon par
byang chub pa) 217, 222, 223, 294, 296, 298, 299, 304, 315
harici (pbuyi'i mngon par
byang chub pa) 217, 315
dahili (nang gi mngon par
byang chub pa) 222, 315
dil (Ice chung) 228, 379
Yangkar mağarası (yang dkar
phug) 17
Yangonpa, bkz. Gyalwa
Yangonpa
yantra yoga ('phrul'khor) 22
Yaru Nehri (g.ya* ru chu) 205
netlik (gsal ba) 37, 38, 41,
66, 75-77, 80, 82-85, 116, 117, 123, 132, 148, 149, 158, 204, 205, 240, 247,
287, 295, 302 , 304, 3 39, Z40, 349, Z66, 396, 407, 417, ayrıca bkz. ışık
netliği
Vladimir Vostretsov'un cömertliği
sayesinde yayınlandı.
Shang Shunt Yayınevi , Rus klasik eserlerini ve çağdaş
yazarların Tibet Budizmi, Tibet tıbbı ve kültürü üzerine kitaplarını
yayınlamaktadır. İşimiz, orijinal Tibetçe metinlerin kalifiye tercümanlar
tarafından çevrilmesinin yanı sıra sözlü talimatların kaydedilmesi, çevrilmesi
ve yayınlanmasını içerir.
VE
reklamı var mı
Yayıncı haberleri :
•
30 Tips of Longchenpa (Longgen
Rabsjam'ın kök metni, Chögyal Namkhai Nordu'nun yorumuyla birlikte).
•
Elio Gurisko, Dr. Nunzog Wangmo. Yantra Yoga'yı şifalandırmak.
Tibet tıbbından süptil bedene.
•
Chogyal Namkhai Norbu. Dar zihinleri aydınlatan bir
ışık. Aydınlanmış Tibetli Usta Khyentse Chokyi Wangchug'un Hayatı ve Zamanları.
YAKLAŞAN PLANLAR :
•
Evet Dorje. Nektar bulutu. Nyagle Pam Duddul'un
Biyografisi.
•
Katog Situ Choki Gyatso. Togden Shakya Shri: Tibetli
Bir Yoginin Yaşamı ve Kurtuluşu.
•
Chogyal Namkhai Norbu. Kailash'ın ışığı. Shang-zhung
ve Tibet Tarihi, cilt 2.
•
Chogyal Namkhai Norbu. Kailash'ın ışığı. Shang-zhung
ve Tibet Tarihi, cilt 3.
•
Chogyal Namkhai Norbu. Yangın tedavisi. Tibet moxa
terapisinin pratik ders kitabı
Bağlantılarımız:
Tel. +7 965 1147220. E-posta: order@shangshung.ru
Online mağaza
shangshungstore.ru
Shangshungstore.ru, Shang
Shung Yayınevi'nin bir projesidir. Profesör Chögyal Namkhai Norbu tarafından
kurulan Shang Shung Enstitüsü'nün misyonuna uygun olarak, Rusya'daki
okuyucularımız için Tibet tarihi ve kültürünün çeşitli yönleri ve Tibet
Budizminin ruhani öğretileri üzerine kitapları özenle seçtik. Mağazamız,
ortaklarımızın yanı sıra Shang Shung Yayınevi'nin ürünlerini sunmaktadır.
Sipariş için mevcut yayınların çoğu, aracılar ve ek marjlar olmadan doğrudan
yayıncıların kendileri tarafından sağlanmaktadır . Minimum fiyat seviyesini
korumaya çalışıyoruz - perakende mağazalardan çok daha düşük! Çevrimiçi
mağazamızda sipariş vererek, Uluslararası Shang Shung Enstitüsü'nün misyonuna
katkıda bulunuyorsunuz: Tibet kültürünün korunması ve tanıtımı!
http://www.shangshungstore.ru
Gyalwa Yangonpa
BEDENİN GİZLİ HARİTASI
teknik editör
K. Şilov
"Vajra
bedeninin" bileşenleri - kanallar, rüzgarlar - enerjiler ve hayati özler -
yoga pratiğinin uygulanmasının temeli olarak.
Budizm'de
beden genellikle zihne kıyasla ikincil bir role indirgenir, ancak Gizli
Tanım'da ana odak noktası kaba, ince ve son derece ince olmak üzere çeşitli
seviyeleri olan bedendir. Yangonpa, insan vücudunun enerji yapısını göz önünde
bulundurarak, bunun sadece aydınlanmaya ulaşmanın bir yolu olmadığını,
aydınlanmanın kendisi olduğunu savunuyor; aynı zamanda, en yüksek tantranın
özelliği olan bir yöntem olarak beden fikrini dzogchen ilkesiyle birleştirir:
aydınlanma en başından beri tüm fenomenlerin ilkel doğası olarak mevcuttur.
Gyalwl Yangonpa , zihin bölümünden dzogchen
öğretileriyle ilgili talimatları dinledikten sonra sekiz yaşında zihnin
doğasını anladı . Dokuz yaşındayken, Lhadong Manastırı'na başrahip olarak
atandı ve burada derin öğretiler verdi ve aydınlanmış bir enkarnasyonun ününü
kazandı.
Hayatı
boyunca, Tibet Budizminin çeşitli kökenlerinden dört değerli öğretmeni
sadakatle takip etti. İlk ikisinin rehberliğinde, uzun bir inzivaya çekildi ve
beden ve zihnin enerji sistemi hakkında net bir görüş edindikten sonra,
bunların ayrılmaz birliği anlayışında mükemmel bir şekilde ustalaştı.
olağanüstü
yeteneklere sahip bir adam olan Yangonpa, hayatı boyunca bir rol model oldu ve
ruhani başarıları birçok takipçisini kendisine çekti. Edebi eserleri,
Tsongkapa, sekizinci Karmapa, Jamgon Kongtrul Lodro Tae, Raga Asya ve Jigme
Lingpa dahil olmak üzere tüm Tibet okullarının sonraki ustalarının yazılarına
damgasını vurdu.
Kitap ilk
kez Tibetçeden iki eski metnin çevirisini sunuyor: Yangonpa'nın "Büyük Ayna" adlı biyografisi ve onun
kısa ama derinden aydınlatıcı incelemesi "Vajra
Bedeninin Gizli Tanımı".
[†] Yaşamı sürdüren rüzgar, kalpte
ve yaşam kanalında bulunur. Beden ve zihnin birliğini korur ve ayrıca kişinin
kendi "ben" fikrine yol açar.
•
Aşağı doğru
temizleyici rüzgar kasık bölgesinde bulunur . İdrar, dışkı, semen ve adet
kanının emisyonunu ve tutulmasını yönetir.
[‡] her yeri saran rüzgar, formun skandha'sının işleyişinden sorumludur
;
•
ateşe eşlik
eden rüzgar, skandhi duyumlarının eyleminden sorumludur;
« Prev Post
Next Post »